ويكيبيديا

    "the measures regarding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير المتعلقة
        
    • التي تحدث للتدابير المتعلقة
        
    Report of the Secretary-General on the implementation of the measures regarding information and communications approved by the General Assembly; UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصالات التي أقرتها الجمعية العامة؛
    Implementation of the measures regarding information and communications UN تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصال
    Ukraine noted with satisfaction the measures regarding the rights of the child and encouraged Japan to continue its efforts in this area. UN ولاحظت أوكرانيا بارتياح التدابير المتعلقة بحقوق الطفل وشجعت اليابان على مواصلة جهودها في هذا المجال.
    It noted the measures regarding women's political participation, the protection of women from violence and youth unemployment. UN وأشارت إلى التدابير المتعلقة بمشاركة المرأة في السياسة، وحماية المرأة من العنف، وبطالة الشباب.
    (f) The Security Council could authorize the Secretariat to commission an expert study focusing on possible ways of tracing violations of the measures regarding arms trafficking, oil supply and the diamond trade, as well as the movement of UNITA funds. UN )و( يمكن لمجلس اﻷمن أن يأذن لﻷمانة العامة أن تأمر بإجراء دراسة على يد خبراء تركز على السبل الممكنة لتعقب الانتهاكات التي تحدث للتدابير المتعلقة بتهريب اﻷسلحة وتوريد النفط وتجارة الماس، فضلا عن حركة أموال يونيتا.
    Liechtenstein has fully implemented the measures regarding the extension of financial and travel sanctions to further individuals and entities referred to in paragraphs 10, 11, 12 and 19 of the resolution. UN ونفذت ليختنشتاين بالكامل التدابير المتعلقة بتوسيع نطاق الجزاءات المالية وجزاءات السفر لتشمل المزيد من الأفراد والكيانات المشار إليها في الفقرات 10 و 11 و 12 و 19 من القرار.
    It will review as necessary the implementation of all the measures regarding the refining and clarifying of its working procedures in order to facilitate the timely delivery of humanitarian goods and the necessary oil spare parts and equipment to Iraq. UN وستقوم اللجنة بإجراء الاستعراض اللازم لتنفيذ جميع التدابير المتعلقة بتنقيح وإيضاح اجراءات عملها من أجل تسهيل تسليم السلع اﻹنسانية وقطع الغيار والمعدات النفطية اللازمة الى العراق في الوقت المناسب.
    Expert studies on ways of tracing violations of the measures regarding arms trafficking, oil supply and the diamond trade, as well as the movement of UNITA funds UN دراسات الخبراء عـن أساليب تتبـع انتهاكات التدابير المتعلقة بالاتجار باﻷسلحة والتزويد بالنفط وتجارة الماس، إضافــة إلـى حركــة أمـوال الاتحاد الوطني للتحرير الكامل ﻷنغولا )يونيتا(
    6. Also requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twentieth session, and to the General Assembly at its fifty-third session, on United Nations public information activities, and on the implementation of the measures regarding information and communications approved by the Assembly; UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة اﻹعلام في دورتها العشرين، والى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصال التي أقرتها الجمعية؛
    (a) Implementation of the measures regarding information and communications (A/AC.198/1998/2); UN )أ( تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصالات (A/AC.198/1998/2)؛
    28. The majority of delegations voiced their support for the report of the Secretary-General on the implementation of the measures regarding information and communications and agreed that it would serve as a very useful basis for the Committee’s deliberations. UN ٨٢ - وأعربت أغلبية الوفود عن تأييدها لتقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصال ووافقت على أن التقرير أساس نافع للغاية لمداولات اللجنة.
    (a) Implementation of the measures regarding information and communications (A/AC.198/1998/2); UN )أ( تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصالات (A/AC.198/1998/2)؛
    28. The majority of delegations voiced their support for the report of the Secretary-General on the implementation of the measures regarding information and communications and agreed that it would serve as a very useful basis for the Committee’s deliberations. UN ٨٢ - وأعربت أغلبية الوفود عن تأييدها لتقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصال ووافقت على أن التقرير أساس نافع للغاية لمداولات اللجنة.
    (a) Report of the Secretary-General on implementation of the measures regarding information and communications (A/AC.198/1998/2); and UN )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصال )A/AC.198/1998/2(؛ و
    Upon reviewing a report on the implementation of the measures regarding the control and limitation of documentation, the Committee had recommended that the General Assembly should consider the advisability of inviting intergovernmental bodies to reduce the length of their reports from 32 to 20 pages over a period of time. UN وعند استعراض تقرير بشأن التدابير المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها، أوصت اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في استصواب دعوة الهيئات الحكومية الدولية إلى تخفيض طول قراراتها من ٣٢ صفحة إلى ٢٠ صفحة في غضون فترة زمنية معينة.
    6. Also requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twentieth session, and to the General Assembly at its fifty-third session, on United Nations public information activities, and on the implementation of the measures regarding information and communications approved by the Assembly; UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة اﻹعلام في دورتها العشرين، والى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصال التي أقرتها الجمعية؛
    18. Contributing to the implementation of the measures regarding the appointment of the Secretary-General contained in General Assembly resolution 51/241 of 31 July 1997, including by taking into account the results of consultations that may be held by the President of the General Assembly. UN 18 - الإسهام في تنفيذ التدابير المتعلقة بتعيين الأمين العام الواردة في قرار الجمعية العامة 51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997، بوسائل منها، مراعاة نتائج المشاورات التي قد يعقدها رئيس الجمعية العامة.
    18. Contributing to the implementation of the measures regarding the appointment of the Secretary-General contained in General Assembly resolution 51/241 of 31 July 1997, including by taking into account the results of consultations that may be held by the President of the General Assembly. UN 18 - الإسهام في تنفيذ التدابير المتعلقة بتعيين الأمين العام الواردة في قرار الجمعية العامة 51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997، بوسائل منها، مراعاة نتائج المشاورات التي قد يعقدها رئيس الجمعية العامة.
    The present report is submitted to the Committee on Information in accordance with General Assembly resolution 52/70 B of 10 December 1997, in which the Assembly asked me to report to the Committee on the implementation of the measures regarding information and communications approved by the Assembly. UN يقدم هذا التقرير إلى لجنة اﻹعلام وفقا لقــرار الجمعية العامــة ٥٢/٧٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي طلبت فيه الجمعية إلى اﻷميــن العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة عن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصال التي أقرتها الجمعية.
    1. In its resolution 52/70 B of 10 December 1997, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twentieth session, and to the Assembly at its fifty-third session, on United Nations public information activities and on the implementation of the measures regarding information and communications approved by the Assembly. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٢/٧٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أن يقدم تقريرا إلى لجنة اﻹعلام في دورتها العشرين، وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية، وعن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصال التي أقرتها الجمعية.
    In his report of 17 January 1999 (S/1999/49), the Secretary-General suggested, inter alia, that the Council could commission an expert study focusing on possible ways of tracing violations of the measures regarding arms trafficking, oil supply and the diamond trade, as well as the movement of UNITA funds. UN واقترح الأمين العام، في تقريره المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 1990 (S/1999/49) أنــه يمكن لمجلس الأمن أن يأمر بإجراء دراسة على يــد خبراء تركز على السبل الممكنة لتعقب الانتهاكات التي تحدث للتدابير المتعلقة بتهريب الأسلحة وتوريد النفط وتجارة الماس فضلا عن حركة أموال يونيتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد