(a) Individuals or entities acting in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above; | UN | (أ) الأشخاص أو الكيانات ممن يصدر عنهم تصرفات تنتهك التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وفقاً للفقرة 1 أعلاه؛ |
(a) Individuals or entities acting in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above; | UN | (أ) الأشخاص أو الكيانات ممن يصدر عنهم تصرفات تنتهك التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وفقاً للفقرة 1 أعلاه؛ |
Several set forth in detail the measures taken by Member States to implement the resolutions, and also include measures taken by them autonomously. | UN | فالعديد منها يبين بالتفصيل التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ القرارات، ويشمل أيضا التدابير التي اتخذتها هذه الدول من نفسها. |
(a) Persons or entities acting in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above; | UN | (أ) الأشخاص أو الكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 1 أعلاه؛ |
- To ensure that all means of transport on their respective territories will not be used in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above, and notify MONUC of such actions, | UN | - وأن تضمن عدم استخدام أي من وسائل النقل في أراضيها على نحو ينتهك التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 1 أعلاه، وتُخطر البعثة بتلك الإجراءات، |
(a) Persons or entities acting in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above; | UN | (أ) الأشخاص والكيانات الذين تصدر عنهم تصرفات مخالفة للتدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 1 أعلاه؛ |
Pursuant to resolution 52/2 of the Commission on the Status of Women, the present report provides information on the measures taken by Member States and activities undertaken within the United Nations system to address female genital mutilation. | UN | عملا بقرار لجنة وضع المرأة 52/2، يقدّم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة من جانب الدول الأعضاء والأنشطة المضطلع بها في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
(b) To ensure that all means of transport on their respective territories will not be used in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above, and notify the Committee of such actions; | UN | (ب) ضمان ألا تستخدم جميع وسائل النقل في أراضي كل منها في انتهاك للتدابير التي تتخذها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 1 أعلاه، وإخطار اللجنة بتلك الأعمال؛ |
The report reflects the measures taken by Member States to achieve the objectives set by the General Assembly at its special session in connection with judicial cooperation and indicates a general increase in the implementation of the recommendations of the General Assembly. | UN | ويبين هذا التقرير التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء لتحقيق الأهداف التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية فيما يتعلق بالتعاون القضائي، ويشير إلى حدوث ازدياد عام في تنفيذ توصيات الجمعية العامة. |
The responses to the biennial reports questionnaire were not considered to provide sufficient information to assess the impact of the measures taken by Member States over the years. | UN | 49- اعتُبر أن الردود الواردة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لا تقدم ما يكفي من معلومات لتقييم ما خلفته التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء من أثر على مر السنين. |
(a) Persons or entities acting in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above; | UN | (أ) الأشخاص والكيانات الذين تصدر عنهم تصرفات تنتهك التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 1 أعلاه؛ |
(a) Persons or entities acting in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above; | UN | (أ) الأشخاص والكيانات الذين تصدر عنهم تصرفات تنتهك التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 1 أعلاه؛ |
The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 62/132, provides information on the measures taken by Member States and activities undertaken within the United Nations system to address violence against women migrant workers and ensure protection of their human rights. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 62/132، ويوفر معلوماتٍ عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وعن الأنشطة المنفذة في إطار منظومة الأمم المتحدة بغرض التصدي للعنف الموجه ضد العاملات المهاجرات وضمان حماية حقوق الإنسان الواجبة لهن. |
(a) Persons or entities acting in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above; | UN | (أ) الأشخاص أوالكيانات الذين تصدر عنهم تصرفات تنتهك التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 1 أعلاه؛ |
2. Welcomes the report of the Secretary-General on the measures taken by Member States to implement General Assembly resolution 68/33; | UN | 2 - ترحب بتقرير الأمين العام عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة 68/33()؛ |
- To ensure that all means of transport on their respective territories will not be used in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above, and notify MONUC of such actions, | UN | - وأن تضمن عدم استخدام أي من وسائل النقل في أراضيها على نحو ينتهك التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 1 أعلاه، وتُخطر البعثة بتلك الإجراءات، |
(a) Persons or entities acting in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above; | UN | (أ) الأشخاص أو الكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 1 أعلاه؛ |
12. Encourages the Monitoring Team of the 1267/1989 Al-Qaida Sanctions Committee and the Committee established pursuant to resolution 1988 (2011) and other relevant UN counter-terrorism bodies to cooperate closely when providing information on the measures taken by Member States on this issue and on relevant trends and developments in this area; | UN | 12 - يشجع فريق الرصد التابع للجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، المنبثقة عن القرارين 1267 و 1989، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011)، وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمكافحة الإرهاب، على التعاون الوثيق عند تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة وعن الاتجاهات والتطورات الناشئة في هذا المجال؛ |
(a) Persons or entities acting in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above; | UN | (أ) الأشخاص والكيانات الذين تصدر عنهم تصرفات مخالفة للتدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 1 أعلاه؛ |
In paragraph 13 of resolution 1596 (2005), the Security Council decided that all States should take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of persons designated by the Committee as acting in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1; | UN | قرر مجلس الأمن بموجب الفقرة 13 من منطوق قراره 1596 (2005) مطالبة جميع الدول بأن تتخذ التدابير اللازمة لمنع الأشخاص الذين تعتبرهم اللجنة مخالفين للتدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء طبقا للفقرة 1 أعلاه، من دخول أراضيها أو عبورها. |
Pursuant to General Assembly resolution 56/128 of 19 December 2001, the present report provides information on the measures taken by Member States and within the United Nations system to implement that resolution, as well as efforts reported by civil society organizations. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 56/128 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، يوفر هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة من جانب الدول الأعضاء وداخل منظومة الأمم المتحدة تنفيذا لذلك القرار وعن الجهود التي أبلغت عنها منظمات المجتمع المدني. |
(b) To ensure that all means of transport on their respective territories will not be used in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1 above, and notify the Committee of such actions; | UN | (ب) ضمان عدم استخدام جميع وسائل النقل في أراضي كل منها في انتهاك للتدابير التي تتخذها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 1 أعلاه، وإخطار اللجنة بتلك الإجراءات؛ |
The Special Rapporteur proposes to research and to include the measures taken by Member States in his reports to the Commission and to the General Assembly. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن استعداده لتقصي ما تتخذه الدول الأعضاء من تدابير وإدراجها في تقاريره المقدمة إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة. |