It was further pointed that the mechanisms for monitoring and enforcement of transit agreements need to be further strengthened. | UN | وفضلاً عن ذلك فقد أشير إلى الحاجة إلى مواصلة تدعيم آليات رصد وتنفيذ اتفاقات المرور العابر. |
Strengthen the mechanisms for monitoring and reviewing procurements, taking into consideration risk and cost factors, by increasing regular reviews of the performance of the requisition units | UN | تعزيز آليات رصد واستعراض المشتريات، مع مراعاة العوامل المتصلة بالمخاطر والتكاليف من خلال إجراء مزيد من الاستعراضات المنتظمة لأداء الوحدات المعنية بطلبات الشراء |
It also sets out the mechanisms for monitoring compliance with these obligations. | UN | كما يعرض القانون آليات رصد الوفاء بهذه الالتزامات. |
Particular attention should be paid to methods of strengthening the mechanisms for monitoring the formation and development of those States so that specific assistance can be made promptly available and deliverable. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوسائل دعم آليات رصد تشكيل وتطوير تلك الدول حتى يمكن توفير وإيصال المساعدة المحددة بسرعة. |
It reiterated its recommendation that the Secretary-General should be requested to provide further details on the revised system, the mechanisms for monitoring the exercise of delegated authority and the measures to be taken in case of mismanagement or abuse of that authority. | UN | وكررت اللجنة توصيتها بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم مزيد من التفاصيل بشأن النظام المنقح، وآليات رصد ممارسة السلطات المفوضة، والتدابير المزمع اتخاذها في حال سوء الإدارة أو إساءة استخدام تلك السلطات. |
Nevertheless, some bilateral agreements do not take full account of the interests of countries of origin and the mechanisms for monitoring the implementation of such agreements were sometimes deficient. | UN | ومع ذلك، فإن بعض الاتفاقيات الثنائية لا تأخذ في الاعتبار على النحو الكامل مصالح البلدان الأصلية، وافتقرت آليات رصد تنفيذها إلى الكفاءة في بعض الأحيان. |
It emphasizes the central role of the Office of Central Support Services in strengthening the mechanisms for monitoring ex post facto cases and in ensuring that they comply with the procedures of the procurement manual. | UN | وتؤكد على الدور المركزي لمكتب خدمات الدعم المركزية في تعزيز آليات رصد حالات الأثر الرجعي وفي ضمان امتثالها للإجراءات الواردة في دليل المشتريات. |
He also stressed that the mechanisms for monitoring implementation should be flexible, effective, non-discriminatory, transparent, proportional and impartial, without generating any excessive cost or diverting funds earmarked for programmes involving cooperation and technical assistance. | UN | وشدد أيضا على أن آليات رصد التنفيذ ينبغي أن تكون مرنة وفعّالة وغير تمييزية وشفافة ومتناسبة وغير متحيّزة ولا تتسبب في أي تكلفة مفرطة أو في تحويل وجهة الأموال المرصودة لبرامج التعاون والمساعدة التقنية. |
With regard to the Johannesburg Plan of Implementation, he stressed the need to integrate all three pillars of sustainable development in overall development strategy and to review the mechanisms for monitoring progress. | UN | وفيما يتعلق بخطة جوهانسبرغ للتنفيذ أكد على الحاجة إلى إدماج جميع العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة في استراتيجية التنمية الشاملة مع استعراض آليات رصد التقدم الذي يتم إحرازه. |
13. The Committee would like to suggest that the State party consider reinforcing the mechanisms for monitoring and evaluating the implementation of the Convention. | UN | ٣١- وترغب اللجنة في اقتراح أن تنظر الدولة الطرف في شأن تعزيز آليات رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee would like to suggest that the State party consider reinforcing the mechanisms for monitoring and evaluating the implementation of the Convention. | UN | ٠١٦ - وترغب اللجنة في اقتراح أن تنظر الدولة الطرف في تعزيز آليات رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية. |
The unsatisfactory functioning of some of the mechanisms for monitoring the application of decisions and the weak commitment of States have been the root cause of the failure to carry out many of these recommendations. | UN | فسير العمل بطريقة غير مرضية في بعض آليات رصد تنفيذ القرارات والضعف الذي يتسم به التزام الدول يشكلان السبب اﻷساسي لعدم تنفيذ الكثير من التوصيات المتخذة. |
Within this framework, the Department for Equal Opportunities was intended to strengthen the mechanisms for monitoring and evaluating actions, being carried out in the exercise of its mission. | UN | وفي هذا الإطار، كان من المعتزم أن تقوم إدارة تكافؤ الفرص بتعزيز آليات رصد وتقييم الإجراءات، التي يجري الاضطلاع بها في ممارستها لمهمتها. |
the mechanisms for monitoring the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, which consist of the Joint Monitoring Committee, the Implementation Monitoring Committee and the International Contact Group on Liberia, are also functioning more effectively. | UN | وتعمل أيضـا آليات رصد وتنفيذ اتفاق السلام الشامل التي تتألف من لجنة الرصـد المشتركة ولجنـة رصـد التنفيــذ وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا بفعالية أكبر. |
Several speakers stressed the need for improving information-gathering and to make a distinction between the mechanisms for monitoring implementation of the Convention and mechanisms for measuring the phenomenon of organized crime. | UN | 58- وشدّد عدة متكلّمين على الحاجة إلى تحسين تجميع المعلومات والتمييز بين آليات رصد تنفيذ الاتفاقية وآليات قياس ظاهرة الجريمة المنظمة. |
11. the mechanisms for monitoring the implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 18 August 2003, namely the Joint Monitoring Committee, the Implementation Monitoring Committee and the International Contact Group on Liberia, have continued to meet regularly. | UN | 11 - واصلت الاجتماع بانتظام آليات رصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل المؤرخ 18 آب/ أغسطس 2003، وهي لجنة الرصد المشتركة، ولجنة رصد التنفيذ، وفريق الاتصال الدولي لليبريا. |
13. the mechanisms for monitoring the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, namely, the Joint Monitoring Committee, the Implementation Monitoring Committee and the International Contact Group on Liberia, have continued to meet regularly. | UN | 13 - واصلت الاجتماع بانتظام آليات رصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل، ألا وهي لجنة الرصد المشتركة ولجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي لليبريا. |
Procurement Services will work with the Management Information Services Branch to ensure that the online application of the contract review committee includes reporting facilities that allow it to use the contract review committee data as management information, as this will strengthen the mechanisms for monitoring and reviewing procurement actions undertaken by the country offices. | UN | وستعمل شعبة خدمات المشتريات مع فرع خدمات المعلومات الإدارية للتأكد من تزويد تطبيق اللجنة الشبكي بأداة للإبلاغ تتيح لها استخدام بيانات لجنة استعراض العقود للاسترشاد بها كمعلومات إدارية، لأنها ستؤدي إلى تعزيز آليات رصد واستعراض عمليات الشراء التي تنفذها مكاتب الصندوق القطرية. |
The questions have to do with the role of the financial institutions, the inclusiveness of the process of preparing the papers, and the mechanisms for monitoring and realigning policies if the objectives of poverty reduction are not met. | UN | أما التساؤلات فتتعلق بدور المؤسسات المالية، ومدى شمولية عملية إعداد الورقات، وآليات رصد وتساوق السياسات إذا لم تتحقق أهداف الحد من الفقر. |
Question 4. Please provide further details on the implementation of the Concept of Gender Policy and the National Plan of Action for the Improvement of the Status of Women and the mechanisms for monitoring and evaluating their implementation and effectiveness. | UN | السؤال 4 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن تنفيذ مفهوم السياسة الجنسانية وخطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة، وآليات رصد وتقييم تنفيذهما وفعاليتهما. |