ويكيبيديا

    "the mediation division" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شعبة الوساطة
        
    • لشعبة الوساطة
        
    • وشعبة الوساطة
        
    • وشعبة للوساطة
        
    Resolution of employment-related problems in at least 400 cases, including the provision of mediation services by the Mediation Division UN حلّ المشاكل المتعلقة بالتوظيف في ما لا يقل عن 400 قضية تشمل تقديم شعبة الوساطة لخدمات الوساطة
    Resolution of employment-related problems from peacekeeping staff in at least 400 cases, including the provision of mediation services through the Mediation Division UN حل مشاكل موظفي حفظ السلام المتعلقة بالعمل في ما لا يقل عن 400 حالة بما في ذلك توفير خدمات الوساطة من خلال شعبة الوساطة
    It also hoped that the Mediation Division would soon be operating on a regular basis. UN كما تأمل في أن تشرع شعبة الوساطة في عملها قريبا على أساس منتظم.
    This will help enhance the Mediation Division's impact and effectiveness. UN وسيساعد هذا على تعزيز أثر شعبة الوساطة وفعاليتها.
    The Committee was informed that the guidelines of the Mediation Division had recently been published on the Office's website. UN وأُبلغت اللجنة بأن مبادئ توجيهية لشعبة الوساطة نُشرت مؤخرا على الموقع الشبكي للمكتب.
    The Rio Group looked forward to receiving a progress report from the Secretariat on the key components of the administration of justice system, particularly management evaluation and the Mediation Division. UN وأفاد بأن مجموعة ريو تتطلع إلى تلقي تقرير مرحلي من الأمانة العامة عن العناصر الرئيسية لنظام إقامة العدل، ولا سيما تقييم الإدارة وشعبة الوساطة.
    Parties may request mediation before litigation or disputes can be referred to the Mediation Division from the formal system. UN وللطرفين أن يطلبا الوساطة قبل التقاضي، أو قبل أن يكون من الممكن إحالة النزاعات إلى شعبة الوساطة من النظام الرسمي.
    Guidelines for the operation of the Mediation Division will be circulated in the form of an administrative instruction, including rules of procedures and time frames. UN وسوف تعمم المبادئ التوجيهية لتشغيل شعبة الوساطة في شكل أمر إداري، بما في ذلك النظام الداخلي والأطر الزمنية.
    Faster disposal and sustained decrease in backlog of cases at the Supreme Court with establishment and operationalization of the Mediation Division. UN معالجة القضايا على نحو أسرع ومواصلة خفض تراكم القضايا المتأخرة في المحكمة العليا بإنشاء شعبة الوساطة وتشغيلها؛
    4. Upon referral of a case to the Mediation Division, the concerned Registry shall forward the case file to the Mediation Division. UN 4 - عند إحالة قضية إلى شعبة الوساطة، يحيل أمين السجل المعني ملف القضية إلى شعبة الوساطة.
    6. It shall be the responsibility of the Mediation Division to apprise the Dispute Tribunal of the outcome of the mediation in a timely manner. UN 6 - تتحمل شعبة الوساطة مسؤولية إبلاغ محكمة المنازعات بنتائج الوساطة في الوقت المناسب.
    36. From 1 July 2010 to 31 May 2011, the Dispute Tribunal identified 13 cases suitable for mediation and referred them to the Mediation Division of the Office of the Ombudsman. UN 36 - في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 31 أيار/مايو 2011، حددت محكمة المنازعات 13 دعوى مناسبة للوساطة وأحالتها إلى شعبة الوساطة التابعة لمكتب أمين المظالم.
    It issued 219 judgements and 672 orders, held 249 hearings and referred nine cases to the Mediation Division of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services. UN وأصدرت 219 حكما و 672 أمرا، وعقدت 249 جلسة استماع، وأحالت تسع قضايا إلى شعبة الوساطة التابعة لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة.
    71. the Mediation Division will work on cases referred to it by the Ombudsman. UN 70 - وستعنى شعبة الوساطة بالحالات التي يحيلها إليها مكتب أمين المظالم.
    With respect to the establishment of the Mediation Division at Headquarters, the Committee was informed that job descriptions for the new posts authorized by the General Assembly had been submitted for classification and were to be advertised shortly. UN وفيما يتعلق بإنشاء شعبة الوساطة في المقر، أُبلغت اللجنة أن توصيفات الوظائف الجديدة التي أذنت بها الجمعية العامة قُدمت للتصنيف ومن المقرر الإعلان عنها قريبا.
    30. Endorses paragraph 21 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and decides to establish the Mediation Division as from 1 January 2008; UN 30 - تؤيد ما جاء في الفقرة 21 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر إنشاء شعبة الوساطة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008؛
    Mediation would be conducted on the basis of a joint voluntary request from the parties in conflict, on cases referred to the Mediation Division by the Office of the Ombudsman, or by order of the United Nations Dispute Tribunal. UN وستتم الوساطة على أساس طلب طوعي مشترك من الطرفين في النزاع، بشأن قضايا تحال إلى شعبة الوساطة من قبل مكتب أمين المظالم، أو بأمر من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    Fourth, the Secretary-General's proposals for strengthening the informal justice system, including the establishment of the Mediation Division and the possibility for the Disputes Tribunal to refer cases for mediation, warranted support. UN ورابعا، مقترحات الأمين العام لتعزيز نظام العدل غير الرسمي، بما في ذلك إنشاء شعبة الوساطة والسماح لمحكمة المنازعات بإحالة القضايا إلى الوساطة، تستحق الدعم.
    Section IV addresses the various aspects of the informal system, including the creation of the Mediation Division and the terms of reference for the single, integrated Office of the United Nations Ombudsman. UN ويتناول الفرع الرابع مختلف جوانب النظام غير الرسمي، بما فيها إنشاء شعبة الوساطة واختصاصات المكتب الوحيد المتكامل لأمين المظالم للأمم المتحدة.
    However, after consultation with the parties, where the Mediation Division considers it appropriate, it will notify the Registry that the informal efforts will require additional time. UN بيد أن لشعبة الوساطة أن تقوم، بعد التشاور مع الطرفين، وحيثما ترى ذلك مناسبا، بإخطار قلم المحكمة بأن الجهود غير الرسمية ستتطلب وقتا إضافيا.
    However, after consultation with the parties, where the Mediation Division considers it appropriate, it will notify the Registry that the informal efforts will require additional time. UN بيد أن لشعبة الوساطة أن تقوم، بعد التشاور مع الطرفين، وحيثما ترى ذلك مناسبا، بإخطار قلم المحكمة بأن الجهود غير الرسمية ستتطلب وقتا إضافيا.
    Following the adoption of resolution 62/228, including additional resources for the biennium, efforts have focused on the establishment of new regional branches and the Mediation Division within the integrated Office. UN وفي أعقاب اتخاذ القرار 62/228، بما في ذلك تخصيص الموارد الإضافية لفترة السنتين، تركزت الجهود على إنشاء الفروع الإقليمية الجديدة وشعبة الوساطة داخل المكتب المتكامل.
    49. The proposed Office of the Ombudsman should have two components: the Ombudsmen and the Mediation Division. UN 49 - وينبغي أن يتكون المكتب المقترح لأمين المظالم من عنصرين: أمناء المظالم، وشعبة للوساطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد