ويكيبيديا

    "the medium-term plan period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • فترة الخطة المتوسطة الأجل في
        
    The provision for self-evaluation of all United Nations programmes over the course of the medium-term plan period had not been followed systematically. UN ولم يتبع بصورة منتظمة توفير تقييم ذاتي لجميع برامج اﻷمم المتحدة خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    By reducing the cash balance, UNICEF had hoped to maintain general resources programme expenditures at least at 1993 levels throughout the medium-term plan period. UN وكانت اليونيسيف تأمل، عن طريق تخفيض الرصيد النقدي، في الاحتفاظ بالنفقات البرنامجية من الموارد العامة عند مستويات عام ١٩٩٣ على اﻷقل طيلة فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The experience gained by the pilot programmes carried out during the first part of the medium-term plan period have helped to define further the main objectives of subprogramme 1, which are: UN وقد ساعدت الخبرات المستفادة من البرامج النموذجية التي نفذت في أثناء الجزء اﻷول من فترة الخطة المتوسطة اﻷجل في زيادة تحديد أهداف البرنامج الفرعي ١ وهي:
    8.4 Responsibilities of the Population Division during the medium-term plan period 1992-1997 centred around the 1994 International Conference on Population and Development, including preparatory and follow-up activities. UN ٨-٤ وتركزت مسؤوليات شعبة السكان خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧ حول المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، بما في ذلك اﻷنشطة التحضيرية وأنشطة المتابعة.
    4. The Organization's response to the challenges for the first two years of the medium-term plan period is reflected in the proposed programme budget for the period 2002-2003. UN 4 - وتتجلى استجابة المنظمة للتحديات التي صاحبت السنتين الأوليين من فترة الخطة المتوسطة الأجل في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003.
    Table 10 (see annex I) shows the amount of special account activity in 1993 and an estimate of activities during the medium-term plan period. UN ويبين الجدول ١٠ )انظر المرفق اﻷول( قيمة نشاط الحسابات الخاصة في عام ١٩٩٣ وتقديرا لﻷنشطة خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    10A.132 Work carried out during the first part of the medium-term plan period has helped to assess experiences and draw lessons for providing advice to developing countries in the formulation of policies for strengthening endogenous capacities in science and technology. UN ٠١ ألف-٢٣١ ساعد العمل المضطلع به خلال الجزء اﻷول من فترة الخطة المتوسطة اﻷجل في تقييم الخبرات واستخلاص الدروس فيما يتعلق بإسداء المشورة الى البلدان النامية في صياغة سياسات لتعزيز القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا.
    269. During the medium-term plan period 1986-1991, out of 472 subprogrammes included in the plan, only 170 (36 per cent) were evaluated. UN ٢٦٩ - لم يقيم خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٨٦-١٩٩١ سوى ١٧٠ برنامجا فرعيا من بين ٤٧٢ من البرامج الفرعية التي أدرجت في الخطة )٣٦ في المائة(.
    Throughout the medium-term plan period (1998-2001), the implementation of the subprogramme will be coordinated by the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. UN وطوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل )١٩٩٨ - ٢٠٠١(، سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    Throughout the medium-term plan period (1998-2001), the implementation of the subprogramme will be coordinated by the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. UN وطوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل )١٩٩٨-٢٠٠١(، سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    Throughout the medium-term plan period (1998-2001), the implementation of the subprogramme will be coordinated by the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. UN وطوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل )١٩٩٨ - ٢٠٠١(، سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    10A.132 Work carried out during the first part of the medium-term plan period has helped to assess experiences and draw lessons for providing advice to developing countries in the formulation of policies for strengthening endogenous capacities in science and technology. UN ٠١ ألف - ٢٣١ ساعد العمل المضطلع به خلال الجزء اﻷول من فترة الخطة المتوسطة اﻷجل في تقييم الخبرات واستخلاص الدروس فيما يتعلق بإسداء المشورة الى البلدان النامية في صياغة سياسات لتعزيز القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Throughout the medium-term plan period (1998-2001), the implementation of the subprogramme will be coordinated by the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. UN وطوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل )١٩٩٨ - ٢٠٠١(، سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    65. The objectives and expected accomplishments for each biennium will be formulated within the context of the principal policy document of the Organization, the medium-term plan, with the objectives to be achieved during a biennium contributing to the achievement of the objectives at the end of the medium-term plan period of four years. UN اﻹطار التنظيمي ٦٥ - ستصاغ اﻷهداف واﻹنجازات المتوقعة لكل فترة سنتين في سياق وثيقة السياسات العامة الرئيسية للمنظمة، والخطة المتوسطة اﻷجل، إلى جانب اﻷهداف التي ينبغي تحقيقها خلال فترة سنتين والتي تسهم في تحقيق اﻷهداف المرجوة في نهاية فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ومدتها أربع سنوات.
    26D.18 To provide a cohesive interrelationship between Headquarters, other United Nations offices and the regional commissions and to maintain an adequate level of highly trained officers who are versatile in security operations at various duty stations, the unified command structure that was initiated during the 1992-1993 biennium will continue through the medium-term plan period. UN ٢٦ دال - ١٨ ولضمان تماسك العلاقة بين المقر ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى واللجان اﻹقليمية، وبغية الحفاظ على مستوى كاف من الضباط المدربين تدريبا عاليا ممن تتوفر فيهم القدرات المتنوعة اللازمة لعمليات اﻷمن في مختلف مراكز العمل، سيواصل العمل الذي شرع فيه أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ ﻹقامة هيكل القيادة الموحد طيلة فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    26D.17 To provide a cohesive interrelationship between Headquarters, other United Nations offices and the regional commissions and to maintain an adequate level of highly trained officers who are versatile in security operations at various duty stations, the unified command structure that was initiated during the 1992-1993 biennium will continue through the medium-term plan period. Activities UN ٢٦ دال - ١٧ ولضمان تماسك العلاقة بين المقر ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى واللجان اﻹقليمية، وبغية الحفاظ على مستوى كاف من الضباط المدربين تدريبا عاليا ممن تتوفر فيهم القدرات المتنوعة اللازمة لعمليات اﻷمن في مختلف مراكز العمل، سيواصل العمل الذي شرع فيه أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ ﻹقامة هيكل القيادة الموحد طيلة فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    25D.21 For a cohesive interrelationship between Headquarters, other United Nations offices and the regional commissions and in order to maintain an adequate level of highly trained officers who are versatile in security operations at various duty stations, the unified command structure initiated during the biennium 1992-1993 will continue through the medium-term plan period. UN ٢٥ دال - ١٢ ولضمان تماسك العلاقة بين المقر ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى واللجان الاقليمية، وبغية الحفاظ على مستوى كاف من الضباط المدربين تدريبا عاليا ممن تتوفر فيهم القدرات المتنوعة اللازمة لعمليات اﻷمن في مختلف مراكز العمل، سيواصل العمل الذي شرع فيه أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ ﻹقامة هيكل موحد وذلك أثناء فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    25D.21 For a cohesive interrelationship between Headquarters, other United Nations offices and the regional commissions and in order to maintain an adequate level of highly trained officers who are versatile in security operations at various duty stations, the unified command structure initiated during the biennium 1992-1993 will continue through the medium-term plan period. UN ٢٥ دال - ١٢ ولضمان تماسك العلاقة بين المقر ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى واللجان الاقليمية، وبغية الحفاظ على مستوى كاف من الضباط المدربين تدريبا عاليا ممن تتوفر فيهم القدرات المتنوعة اللازمة لعمليات اﻷمن في مختلف مراكز العمل، سيواصل العمل الذي شرع فيه أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ ﻹقامة هيكل موحد وذلك أثناء فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    A particular feature of the strategy during the medium-term plan period will be to stimulate innovative approaches to pre-investment and project preparation in human settlements activities while drawing on the accumulated experience of both the public and private sectors for mobilizing financial resources for human settlements projects and strategic partnerships. UN ويتمثل أحد الملامح المميزة للاستراتيجية خلال فترة الخطة المتوسطة الأجل في العمل من أجل حفز النهج الابتكارية للأنشطة التي تسبق الاستثمار وإعداد المشاريع في مجال المستوطنات البشرية، مع الاعتماد في الوقت ذاته على التجارب المتراكمة لدى القطاعين العام والخاص في مجال تعبئة الموارد المالية للمشاريع والشراكات الاستراتيجية للمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد