This responds to the requirement in chapter 6 of the medium-term strategy for an increased emphasis on evaluation. | UN | وهذا يمثل استجابة لطلب زيادة التأكيد على التقييم، الوارد في الفصل 6 من الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
It was recommended that UNODC prioritize its tasks based on the medium-term strategy. | UN | وأُوصي بأن يُحدِّد المكتب أولويات مهامه على أساس الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
the medium-term strategy also builds on the notion that culture can effectively contribute to poverty reduction. | UN | وتعتمد الاستراتيجية المتوسطة الأجل أيضا على المفهوم القائل إن الثقافة يمكن أن تسهم على نحو فعال في الحد من الفقر. |
The platform will cover all six areas of the medium-term strategy by integrating training courses and resources across UNEP, the wider United Nations system and partner institutions as appropriate. | UN | وسوف يغطي المنهاج جميع المجالات الستة للاستراتيجية المتوسطة الأجل عن طريق إدراج دورات تدريبية وموارد على نطاق اليونيب، ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع، والمؤسسات الشريكة حسب الاقتضاء. |
the medium-term strategy charts a course to provide consistent programmatic guidance that increases the likelihood of achieving long-term impact. | UN | فتضع الإستراتيجية المتوسطة الأجل مسارا لتوفير التوجيه البرامجي المتسق الذي يزيد من احتمال تحقيق التأثير الطويل الأجل. |
Accordingly, we must now demonstrate that UNEP is successfully implementing the current programme of work in the spirit of the medium-term strategy. | UN | ولذلك، يجب علينا الآن أن نبيّن أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينفذ بنجاح برنامج العمل الحالي بروح الاستراتيجية متوسطة الأجل. |
In that context, the medium-term strategy of UNEP provided an important basis for establishing that institution's programme of work. | UN | وفي هذا السياق، توفر الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أساساً هاماً لوضع برنامج عمل هذه المؤسسة. |
It would also consider the fourth Global Environment Outlook report and a draft of the medium-term strategy. | UN | وسوف ينظر أيضاً في التقرير الرابع لتوقّعات البيئة العالمية ومشروع الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
He also emphasized the need to base the budget on the medium-term strategy. | UN | كذلك، أكّد ضرورة أن تستند الميزانية إلى الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
This fully corresponds to the medium-term strategy of the Agency, whose tasks we completely share. | UN | وهذا يتطابق تطابقا كاملا مع الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي نتقاسم مهامها بالكامل. |
Goals in the medium-term strategy and the headquarters and field implementation plans | UN | أهداف الاستراتيجية المتوسطة الأجل والخطط التنفيذية للمقر والمكاتب الميدانية |
This was further reinforced by the medium-term strategy and the two associated programmes of work. | UN | وقد زاد من تعزيز ذلك الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامجاً العمل المرتبطان بها. |
It also provides information about UNEP corporate risk management and arrangements for the evaluation of the medium-term strategy. | UN | وتعرض أيضاً معلومات حول إطار برنامج البيئة لإدارة المخاطر المؤسسية والترتيبات اللازمة لتقييم الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Linkage between the medium-term strategy and the Aichi Biodiversity Targets | UN | الترابط بين الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي |
At the operational level, the medium-term strategy follows a deepened approach to results-based management. | UN | وعلى مستوى التشغيل، تتّبع الاستراتيجية المتوسطة الأجل نهجاً متعمقاً تجاه الإدارة القائمة على النتائج. |
This will be done across the six focal areas of the medium-term strategy. | UN | وسوف يتم هذا عبر مجالات التركيز الستة للاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
The concept serves as the basis of the medium-term strategy for the development of ICT in Mongolia. | UN | ويشكل المفهوم أساسا للاستراتيجية المتوسطة الأجل لتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منغوليا. |
The strategic direction contained in the medium-term strategy provides a clear, results-based focus for UNEP programmes of work. | UN | ويوفر التوجه الاستراتيجي في الإستراتيجية المتوسطة الأجل تركيزا واضحا يعتمد على النتائج لبرامج عمل اليونيب. |
the medium-term strategy provides a coherent programmatic framework for delivering results, which in turn provides a credible platform for mobilizing resources. | UN | وتوفر الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطاراً برامجياً متساوقاً لتحقيق النتائج مما يوفر بدوره خطة معقولة لتعبئة الموارد. |
Her delegation supported the ongoing reform of UNRWA under the medium-term strategy, which would increase the efficiency of delivery of services, particularly in the fields of health, education and emergency services. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها للإصلاحات الجارية في الأونروا في إطار الاستراتيجية متوسطة الأجل التي تزيد كفاءة إنجاز الخدمات وبالأخص في ميادين الصحة والتعليم وخدمات الطوارئ. |
The Commission welcomes the medium-term strategy, the introduction of field and headquarters implementation plans and reforms of UNRWA's programmatic activities. | UN | وترحب اللجنة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل ووضع خطط تنفيذ للميدان والمقر وإدخال إصلاحات على الأنشطة البرنامجية للوكالة. |
The outcome of the reform process and the medium-term strategy for the period 2010-2013 would facilitate efforts to establish strategic frameworks and to pursue results-based management. | UN | وذكر أن نتيجة عملية الإصلاح والاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 من شأنها أن تيّسر الجهود المبذولة لإنشاء أُطر استراتيجية وانتهاج إدارة قائمة على النتائج. |
He welcomed the priority accorded to disaster management in small island developing States in the medium-term strategy. | UN | ورحب بالأولوية المكرسة لإدارة الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاستراتيجية المتوسطة المدى. |
A formative evaluation of the UNEP programme has resulted in improved processes for the development of the medium-term strategy and the UNEP programme of work. | UN | وقد أسفر تقييم بنيوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن تحسين العمليات المتعلقة بتطوير استراتيجية متوسطة الأجل وبرنامج عمل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
(a) Continue promoting regular dialogue among all Member States, as well as with UNODC, on the planning and formulation of the operational activities of UNODC, especially with regard to its thematic, global and regional programmes, in line with the medium-term strategy and strategic framework; | UN | أ) مواصلة تشجيع الحوار المنتظم بين جميع الدول الأعضاء، وكذلك مع مكتب المخدِّرات والجريمة، بشأن تخطيط وصياغة الأنشطة العملياتية للمكتب، وبخاصة فيما يتعلق بالبرامج المواضيعية والعالمية والإقليمية، تماشياً مع الاستراتيجية المتوسطة الأمد والإطار الاستراتيجي؛ |
The introduction of the medium-term strategy 2010 - 2013 has provided UNEP with a robust results framework. | UN | وقد وفر إدخال استراتيجية منتصف المدة للفترة 2010 - 2013 لليونيب إطاراً متيناً للنتائج. |
A. Purpose of the medium-term strategy 2010 - 2013 | UN | ألف - الغرض من الإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 |