ويكيبيديا

    "the meeting agreed that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واتفق الاجتماع على أن
        
    • اتفق الاجتماع على أن
        
    • ووافق الاجتماع على أن
        
    • اتفق الاجتماع على أنه
        
    • وافق الاجتماع على أن
        
    • وافق الاجتماع على أنه
        
    • اتفق الاجتماع على أنَّ
        
    • واتفق الاجتماع على أنه ينبغي
        
    the Meeting agreed that the draft guidelines would be developed jointly with all of its focal points during the intersessional period. UN واتفق الاجتماع على أن يوضع مشروع المبادئ التوجيهية بالاشتراك مع جهات الاتصال التابعة له خلال فترة ما بين الدورتين.
    the Meeting agreed that the report should also identify challenges faced in space-related activities of the United Nations system and monitor progress made in addressing those challenges. UN واتفق الاجتماع على أن يحدّد التقرير أيضا التحديات التي تواجه أنشطة منظومة الأمم المتحدة، المتصلة بالفضاء وأن يرصد التقدم المحرز في مواجهة تلك التحديات.
    the Meeting agreed that the Open-Ended Working Group should consider the matter at its 21st twenty-first meeting in 2001. UN واتفق الاجتماع على أن ينظر الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المسألة في اجتماعه الحادي والعشرين عام 2001.
    8. the Meeting agreed that the curriculum of the basic course on space law would consist of two complementary modules. UN 8- اتفق الاجتماع على أن المنهاج الدراسي للدورة الأساسية عن قانون الفضاء سوف يتكوّن من أنموطتين متكاملتين معا.
    64. the Meeting agreed that the WomenWatch Committee would review further the recommendations made in the assessment report of the site. UN 64 - ووافق الاجتماع على أن تستعرض لجنة مرصد المرأة التوصيات الواردة في تقرير التقييم على الموقع على الشبكة.
    the Meeting agreed that standardization would enhance international efforts. UN واتفق الاجتماع على أن التوحيد في هذا الصدد من شأنه أن يدعم الجهود الدولية.
    the Meeting agreed that the nature of development financing cannot remain the same, in view of all these changes and the intensifying development constraints. UN واتفق الاجتماع على أن طبيعة تمويل التنمية لا يمكن أن تبقى كما هي، نظرا لجميع هذه التغيرات ولاشتداد القيود المفروضة على التنمية.
    the Meeting agreed that the initiative should build upon the efforts being made in the areas relating to disaster management. UN واتفق الاجتماع على أن تستند المبادرة الى الجهود المبذولة حاليا في مجالات تتصل بمواجهة الكوارث.
    the Meeting agreed that the Chairman should highlight the benefits of the Meeting in his opening remarks. UN واتفق الاجتماع على أن يُسلط الرئيس الضوء على فوائد الاجتماع في ملاحظاته الافتتاحية.
    the Meeting agreed that participants would work together in a sustained and comprehensive effort to expand and enhance the nuclear safeguards and security framework. UN واتفق الاجتماع على أن يعمل المشاركون معا في إطار جهد دؤوب وشامل لتعزيز إطار الضمانات النووية والأمن النووي وتحسينه.
    the Meeting agreed that this should be an area for active, system-wide follow-up. UN واتفق الاجتماع على أن يكون هذا أحد مجالات المتابعة النشطة على نطاق المنظومة.
    the Meeting agreed that the brochure could be of continuing value in explaining in a user-friendly format how space technology was being used for sustainable development, especially within the United Nations system. UN واتفق الاجتماع على أن الكتيب يمكن أن تكون له قيمة دائمة لتقديم شرح في شكل مقبول لكيفية استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة، خاصة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    the Meeting agreed that at its next session, in 2004, it would review the experience with the use of the web board. UN واتفق الاجتماع على أن يقوم في دورته التالية في عام 2004 باستعراض تجربة استخدام الركن الشبكي.
    In that context, the Meeting agreed that updating the list would be a duplication of effort and that it should be phased out. UN وفي ذلك السياق، اتفق الاجتماع على أن تحديث القائمة سيكون بمثابة ازدواج في الجهد وينبغي إنهاؤه.
    the Meeting agreed that the definition of coercive economic measures must include the following essential elements: UN وقد اتفق الاجتماع على أن تعريف التدابير الاقتصادية القسرية يتعين أن يتضمن العناصر اﻷساسية اﻵتية:
    the Meeting agreed that the existence of serious material impact is a necessary condition for negative economic activities to qualify as coercive economic measures. UN وقد اتفق الاجتماع على أن وجود أثر مادي خطير يعد شرطا ضروريا لاعتبار اﻷنشطة الاقتصادية السلبية تدابير اقتصادية عقابية.
    the Meeting agreed that the Manual was an operational and living document and that it would be updated whenever necessary. UN ووافق الاجتماع على أن الكتيب وثيقة تنفيذية وحية يتم تحديثها متى كان ذلك ضرورياً.
    the Meeting agreed that the decision would only apply to those budget years. UN ووافق الاجتماع على أن ينطبق هذا القرار فقط على سنوات الميزانيات تلك.
    the Meeting agreed that its twenty-third session should be held at the United Nations Office at Vienna. UN ووافق الاجتماع على أن تعقد دورته الثالثة والعشرون في مكتب الأمم المتحدة بفيينا.
    In that regard, the Meeting agreed that the Office for Outer Space Affairs should clarify the matter with the executive secretariat of the Charter. UN وفي هذا الصدد، اتفق الاجتماع على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي إجلاء هذا الأمر مع الأمانة التنفيذية للميثاق الدولي.
    Among the many important points discussed, the Meeting agreed that there is a major distinction between people smuggling and human trafficking. UN ومن بين النقاط المهمة العديدة، وافق الاجتماع على أن ثمة فرقا كبيرا بين تهريب الأشخاص والاتجار بالبشر.
    Nonetheless, the Meeting agreed that there was no room for complacency and that operational work at both the national and regional level remained an essential way to keep the Al-Qaida-related threat in check. UN ومع ذلك، وافق الاجتماع على أنه لا مجال للرضا عن النفس وعلى أن الأعمال التنفيذية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي ما زالت سبيلا من السبل الأساسية للسيطرة على التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة.
    the Meeting agreed that more flexibility in setting the agenda was needed in order to address situations of non-participation of the relevant United Nations entities in the consideration of related items on the agenda. UN 28- اتفق الاجتماع على أنَّ ثمة حاجة إلى المزيد من المرونة في وضع جدول الأعمال، وذلك لتحفيز مشاركة مؤسسات الأمم المتحدة المعنية على النظر في البنود ذات الصلة في جدول الأعمال.
    the Meeting agreed that the Chairperson should highlight the benefits of the Inter-Agency Meeting in his opening remarks. UN واتفق الاجتماع على أنه ينبغي لرئيس الدورة أن يبرز فوائد الاجتماع المشترك بين الوكالات في ملاحظاته الافتتاحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد