ويكيبيديا

    "the meeting of states parties the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماع الدول اﻷطراف
        
    With the agreement of the Meeting of States Parties, the staff and other resources are to be strengthened incrementally over the next few years. UN وبموافقة اجتماع الدول اﻷطراف سيجري تعزيــز ملاك الموظفين والموارد اﻷخرى على نحو مطرد في غضون السنوات القليلة المقبلة.
    However, as reviewed by the Meeting of States Parties, the estimate for the initial travel of the 21 judges to attend the first session of the Tribunal is presented herein. UN ومع ذلك، أدرج هنا تقدير سفر القضاة اﻟ ٢١ ﻷول مرة لحضور الدورة اﻷولى للمحكمة، حسبما استعرضه اجتماع الدول اﻷطراف.
    10. Subsequently, the Chairperson proposed that the Committee recommend to the Meeting of States Parties the adoption of the following draft resolution: UN ٠١ - ثم اقترحت الرئيسة أن توصي اللجنة اجتماع الدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    The Registrar hereby submits to the Meeting of States Parties the curricula vitae of the candidates nominated by States Parties for the election of seven members of the International Tribunal for the Law of the Sea, which will take place at the ninth meeting. UN يقدم أمين السجل بهذا إلى اجتماع الدول اﻷطراف السير الذاتية لمرشحي الدول اﻷطراف لانتخاب سبعة أعضاء في المحكمة الدولية لقانون البحار، وسوف تجرى الانتخابات في أثناء الاجتماع التاسع.
    10. Subsequently, the Chairman proposed that the Committee recommend to the Meeting of States Parties the adoption of the following draft resolution: UN ١٠ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة اجتماع الدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    7. Subsequently, the Chairman proposed that the Committee recommend to the Meeting of States Parties the adoption of the following draft resolution: UN ٧ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة اجتماع الدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    The Secretary-General has the honour to submit to the Meeting of States Parties the curricula vitae of the candidates nominated by States Parties for the election of 21 members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف بيانات السير الشخصية لمرشحي الدول اﻷطراف لانتخاب ٢١ عضوا في لجنة حدود الجرف القاري.
    9. Subsequently, the Chairman proposed that the Committee recommend to the Meeting of States Parties the adoption of the following draft resolution: UN ٩ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة اجتماع الدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    7. Subsequently, the Chairman proposed that the Committee recommend to the Meeting of States Parties the adoption of the following draft resolution: UN ٧ - واقترحت الرئيسة فيما بعد أن توصي اللجنة اجتماع الدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    Subsequently, the Chairman proposed that the Committee recommend to the Meeting of States Parties the adoption of the following draft resolution: UN ٩ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة اجتماع الدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    The Secretary-General hereby submits to the Meeting of States Parties the curricula vitae of the candidates nominated by States Parties for the election of 21 Members of the International Tribunal for the Law of the Sea, which will take place during its fifth meeting. UN يقدم اﻷمين العام بهذا إلى اجتماع الدول اﻷطراف السير الذاتية لمرشحي الدول اﻷطراف لانتخاب ٢١ عضوا للمحكمة الدولية لقانون البحار، وسوف تجرى الانتخابات في أثناء الاجتماع الخامس.
    9. Subsequently, the Chairman proposed that the Committee recommend to the Meeting of States Parties the adoption of the following draft resolution: UN ٩ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة اجتماع الدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    9. Subsequently, the Chairman proposed that the Committee recommend to the Meeting of States Parties the adoption of the following draft resolution. UN ٩ - واقترح الرئيس فيما بعد أن توصي اللجنة اجتماع الدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    11. Subsequently, the Chairman proposed that the Committee recommend to the Meeting of States Parties the adoption of the following draft resolution: UN ١١ - وبعد ذلك، اقترح الرئيس أن توصي اللجنة اجتماع الدول اﻷطراف لكي يعتمد مشروع القرار التالي:
    They ranged from assigning to the Meeting of States Parties the task of reviewing global ocean management in all its aspects to merely requesting the Meeting to undertake a simple review of ocean affairs and the law of the sea. UN وتراوحت هذه اﻵراء بيــن تكليــف اجتماع الدول اﻷطراف بمهمة استعـــراض إدارة المحيطــات العالمية من كل جوانبها إلى مجرد الطلب من الاجتمــاع أن يجــري استعراضا بسيطا لشؤون المحيطات وقانون البحــار.
    The other items, such as the amendments to the rules of procedure of the Meeting of States Parties, the draft rules of procedure of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and the role of the Meeting of States Parties in reviewing oceans and the law of the sea issues, would be considered if time permitted. UN وسينظر في البنود اﻷخرى، وعلى سبيل المثال التعديلات على النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف، ومشروع النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري، ودور اجتماع الدول اﻷطراف في استعراض القضايا المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، إن سمح الوقت بذلك.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Meeting of States Parties, the Tribunal or the Registrar. UN ٧ - لمراجع الحسابات أن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف أو إلى المحكمة أو المسجل ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للمسجل، حسبما يراه مناسبا.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Meeting of States Parties, the Tribunal or the Registrar. UN ٧ - لمراجع الحسابات أن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف أو إلى المحكمة أو المسجل جميع ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للمسجل، حسبما يراه مناسبا.
    The President may propose to the Meeting of States Parties the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers, the adjournment or closure of the debate, and the suspension or the adjournment of the meeting. UN وللرئيس أن يقترح على اجتماع الدول اﻷطراف تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما، وإقفال قائمة المتكلمين، وتأجيل المناقشة أو إقفالها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    The President may propose to the Meeting of States Parties the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers, the adjournment or closure of the debate and the suspension or the adjournment of the Meeting. UN وللرئيس أن يقترح على اجتماع الدول اﻷطراف تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما، وإقفال قائمة المتكلمين، وتأجيل المناقشة أو إقفالها، وتعليق الجلسة أو رفعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد