ويكيبيديا

    "the meeting to be held" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماع الذي سيعقد
        
    • الاجتماع المقرر عقده
        
    • الاجتماع المزمع عقده
        
    • الاجتماع الذي سيُعقد
        
    • للاجتماع المقرر عقده
        
    • الاجتماع المقرر أن يعقد
        
    • الجلسة المقرر عقدها
        
    In that connection, we have high hopes for the meeting to be held this weekend in London. UN وفي هذا السياق، فإننا نعلق آمالا كبيرة على الاجتماع الذي سيعقد في نهاية هذا الأسبوع في لندن.
    His Government looked forward to taking part in the meeting to be held in Bangkok with the goal of eradicating the drug problem in all the ASEAN countries by 2015. UN وذكر أن حكومته تتطلع إلى المشاركة في الاجتماع الذي سيعقد في بانكوك بهدف القضاء على مشكلة المخدرات في جميع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بحلول عام 2015.
    The analysis was presented at the Task Force videoconference in April 2014, and the suggested common terminology will be further discussed at the meeting to be held in September 2014. UN وقُدم التحليل إلى فرقة العمل في مؤتمر عُقد عبر الفيديو في نيسان/أبريل 2014، وستناقش المصطلحات الموحدة التي اقتُرحت مناقشة أوفى خلال الاجتماع المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2014.
    We look forward to the meeting to be held in this regard in December in Paris. UN ونتطلع إلى الاجتماع المقرر عقده في هذا الصدد في كانون الأول/ديسمبر في باريس.
    That is the nucleus of the agenda for the meeting to be held on 8 and 9 November on Margarita Island. UN وهـذه هي نواة جدول أعمال الاجتماع المزمع عقده في ٨ و ٩ تشرين الثاني/ نوفمبر في جزيرة مارغريتا.
    The title of the meeting to be held from 11 to 15 November 2013 would be amended to read as follows: Ninth UNCTAD Debt Management Conference. UN فيُعدَّل عنوان الاجتماع الذي سيُعقد في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 ليصبح كما يلي: المؤتمر التاسع للأونكتاد بشأن إدارة الديون.
    37. Likewise, no provisions have been made for conference servicing requirements of the meeting to be held in 2006 in the proposed programme budget for 20062007. UN 37- وبالمثل، لم تخصص أي اعتمادات لاحتياجات خدمة المؤتمرات للاجتماع المقرر عقده سنة 2006 في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    This continued commitment has been reinforced by its participation in the expanded meetings of the Quadripartite Committee for Coordination on Chernobyl, as will be the case at the meeting to be held in the next few days. UN وقد تعزز هذا الالتزام المستمر بمشاركة الاتحاد في الاجتماعات الموسعة للجنة التنسيق الرباعية بشأن تشيرنوبيل، وهو ما سيحدث في الاجتماع الذي سيعقد في اﻷيام القليلة القادمة.
    It was recognized there were some remaining technical issues to be resolved with the regional coordinators at the meeting to be held from 19 to 21 November 2007. UN وأدرك أنه ينبغي حل بعض المسائل الفنية المتبقية مع المنسقين الإقليميين في الاجتماع الذي سيعقد في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Statistics Norway is working to make the forum more easily accessible and will give a practical presentation of the forum at the meeting to be held in India in February 2007. UN وتعمل إدارة إحصاءات النرويج على زيادة تيسير الوصول إلى المنتدى، وستقدم عرضا عمليا عنه في الاجتماع الذي سيعقد في الهند في شباط/ فبراير 2007.
    For the first time, UNIDO has been invited to a GEF Council meeting in its capacity as executing agency with expanded opportunities, and will participate at the senior level in the meeting to be held in Washington, D.C., from 1 to 3 November 2000. UN ودعيت اليونيدو، للمرة الأولى، لحضور اجتماع لمجلس المرفق بصفتها وكالة منفذة ذات فرص موسعة، وستشارك على أعلى مستوى في الاجتماع الذي سيعقد في واشطنن العاصمة من 1 الى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    In support of this affirmation, I should merely like to draw attention to the meeting to be held tomorrow, in a room adjoining this one, where the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions will come together to design a new worldwide financial architecture which will be based on the social issues which were stressed by our heads of State at the Millennium Summit, and not merely on economic and commercial profit. UN وأود فقط، تأكيدا لذلك، أن أذكر الاجتماع الذي سيعقد غدا في قاعة اجتماعات مجاورة لهذه القاعة والذي سيشارك فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسستا بريتون وودز بغية وضع مخطط مالي دولي جديد قائم على المشكلة الاجتماعية التي أبرزها رؤساء دولنا في مؤتمر قمة الألفية، وليس على الربح الاقتصادي والتجاري الصرف.
    33. The Chairman said that the theme of the meeting to be held in Nicosia was clear to Committee members and there was therefore no need to make an amendment to the draft programme of work. UN 33 - رئيس اللجنة: قال إن موضوع الاجتماع الذي سيعقد في نيقوسيا واضح أمام أعضاء اللجنة، وأنه لا توجد حاجة بالتالي إلى إدخال تعديل ما على مشروع برنامج العمل.
    She hoped that, at the meeting to be held in mid-January 1998, the issues concerning the consultative process could be resolved to the satisfaction of all. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يجري، في الاجتماع المقرر عقده في بداية عام ١٩٩٨، إيجاد حل للمشاكل التي أثارتها العملية الاستشارية يكون مرضيا لجميع اﻷطراف المعنية.
    That problem should be discussed within the framework of the meeting to be held during the Commission's fifty-ninth session with representatives of human rights treaty bodies. UN وينبغي مناقشة هذه المشكلة في إطار الاجتماع المقرر عقده خلال الدورة التاسعة والخمسين للجنة مع ممثلي هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    It should be noted that preliminary inputs to the existing Manual and inputs for possible additional chapters should be sent to the Subcommittee before the meeting to be held in April 2014. UN وتجدر الإشارة إلى أن أي مساهمات مبدئية مقترحة في الدليل الحالي، وأي مساهمات في الفصول الإضافية المحتملة ينبغي أن تُرسَل إلى اللجنة الفرعية قبل الاجتماع المقرر عقده في نيسان/أبريل 2014.
    Participants in the meeting to be held at Bali in December should decide to start a process leading to a comprehensive post-2012 climate agreement. UN وينبغي للمشاركين في الاجتماع المزمع عقده في بالي في شهر كانون الأول/ديسمبر أن يقرروا البدء في عملية تؤدي إلى إبرام اتفاق شامل بشأن المناخ لما بعد عام 2012.
    A second draft could be prepared and serve as a basis for focused and concrete discussions at the meeting to be held in Vienna from 22 to 24 September 2008. UN ويمكن إعداد مشروع ثان ليكون أساسا لمناقشات مركّزة ومحددة خلال الاجتماع المزمع عقده في فيينا من 22 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2008.
    The title of the meeting to be held from 11 to 15 November 2013 would be amended to read as follows: Ninth UNCTAD Debt Management Conference. UN فيُعدَّل عنوان الاجتماع الذي سيُعقد في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 ليصبح كما يلي: المؤتمر التاسع للأونكتاد بشأن إدارة الديون.
    109. Likewise, no provisions have been made for conference servicing requirements of the meeting to be held in 2006 in the proposed programme budget for 2006-2007. UN 109 - وبالمثل، لم تخصص اعتمادات لاحتياجات خدمة المؤتمرات للاجتماع المقرر عقده سنة 2006 في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    If we do these things, the meeting to be held in Doha in the second half of 2008 will take on new meaning, real meaning. UN وإذا أنجزنا هذه الأعمال، فإن الاجتماع المقرر أن يعقد في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008 سوف يكتسي معنى جديدا، ومعنى حقيقيا.
    the meeting to be held on Thursday, 18 October, in the morning will be devoted to the issue of nuclear weapons. UN أما الجلسة المقرر عقدها صباح الخميس 18 تشرين الأول/أكتوبر، فستخصَّص لمسألة الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد