ويكيبيديا

    "the meeting was informed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأُبلغ الاجتماع
        
    • وأبلغ الاجتماع
        
    • وأُطلع الاجتماع
        
    • أُبلغ الاجتماع
        
    • أحيط الاجتماع
        
    • أبلغ المشاركون
        
    • وأُعلم الاجتماع
        
    the Meeting was informed that Thailand planned to host a second international workshop on alternative development in early 2014. UN وأُبلغ الاجتماع بأن تايلند تعتزم استضافة حلقة عمل دولية ثانية بشأن التنمية البديلة في أوائل عام 2014.
    the Meeting was informed that the final text of the report would be considered by the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-third session. UN وأُبلغ الاجتماع بأن النص النهائي للتقرير سوف تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين.
    the Meeting was informed that the final text of the report would be considered by the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-second session. UN وأُبلغ الاجتماع بأن النص النهائي للتقرير سوف تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين.
    the Meeting was informed that humanitarian agencies, particularly UNHCR, WFP, UNICEF, ICRC and others, are on standby in Cyangugu and are ready to operate in the south Kivu area as soon as possible. UN وأبلغ الاجتماع بأن وكالات العمل اﻹنساني، وخاصة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصليب اﻷحمر الدولية وغيرها في حالة تأهب في سيانغوغو وهي مستعدة للعمل في منطقة جنوب كيفو في أسرع وقت ممكن.
    97. the Meeting was informed of the activities of organizations, bodies and programmes relating to marine genetic resources. UN 97 - وأُطلع الاجتماع على أنشطة المنظمات والأجهزة والبرامج ذات الصلة بالموارد الجينية البحرية.
    In that regard, the Meeting was informed of regional technical cooperation projects. UN وفي هذا الصدد، أُبلغ الاجتماع بمشاريع التعاون التقني الإقليمية.
    the Meeting was informed that the final text of the report would be before the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-first session. UN وأُبلغ الاجتماع بأن النص النهائي للتقرير سوف يُعرض على اللجنة العلمية والتقنية الفرعية في دورتها الحادية والأربعين.
    the Meeting was informed that the health insurance programme administered by the United Nations at Headquarters was currently limited to staff members and retirees. UN وأُبلغ الاجتماع أن برنامج التأمين الصحي الذي تديره الأمم المتحدة في المقر يقتصر حاليا على الموظفين والمتقاعدين.
    the Meeting was informed that a draft protocol on such treatment and rehabilitation would be presented by the African Union to its member States in the near future. UN وأُبلغ الاجتماع بأنَّ الاتحاد الأفريقي سيقدِّم في المستقبل القريب إلى الدول الأعضاء فيه مشروع بروتوكول بشأن العلاج وإعادة التأهيل في هذا المجال.
    the Meeting was informed about initiatives currently being taken in a number of countries in Latin America and the Caribbean, including two projects being carried out in Argentina and Peru. UN وأُبلغ الاجتماع بمبادرات يجري اتخاذها حاليا في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، منها مشروعان يُضطلع بهما في الأرجنتين وبيرو.
    10. the Meeting was informed that the National Report for the Seychelles was in its final stages of preparation and adoption. UN 10 - وأُبلغ الاجتماع أن التقرير الوطني الذي ستقدمه سيشيل قد أصبح في المراحل النهائية من الإعداد والاعتماد.
    13. the Meeting was informed that the National Report of Cape Verde was being updated with the input of latest data. UN 13 - وأُبلغ الاجتماع أن التقرير الوطني الذي سيقدمه الرأس الأخضر يجري استكماله بمدخلات تتضمن أحدث البيانات.
    the Meeting was informed that there is evidence that Caribbean adolescents and youth are confronted with new challenges that need to be addressed to prevent psychological, social and economic vulnerabilities and alienation. UN وأُبلغ الاجتماع بوجود أدلة تشير إلى أن المراهقين والشباب في المنطقة يواجهون تحديات جديدة تستدعي المعالجة لاتقاء الضعف النفسي والاجتماعي والاقتصادي لديهم ودرء تهميشهم.
    the Meeting was informed that different countries and agencies utilized different definitions of the term " child " especially in relation to laws concerning the minimum age of employment and apprenticeship. UN وأُبلغ الاجتماع بأن شتى البلدان والوكالات اعتمدت تعاريف متباينة لكلمة " الطفل " ، لا سيما فيما يتصل بالقوانين المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل والتدريب على المهن.
    the Meeting was informed that a presentation on UN-Oceans and the Atlas to the United Nations High-level Committee on Programmes was being planned for 1 March 2006. UN وأبلغ الاجتماع أن من المزمع تقديم عرض عن شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية والأطلس إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، في 1 آذار/مارس 2006.
    21. the Meeting was informed of the side meeting planned at the IM Meeting on civil society, a well as the set up of a regional steering committee. UN 21 - وأبلغ الاجتماع بالجلسة الجانبية المعتزم عقدها على هامش الاجتماع الدولي بشأن المجتمع المدني، فضلا عن تشكيل لجنة توجيهية إقليمية.
    the Meeting was informed that FAO would not be able to sustain the payment of that annual fee beyond April 1998 and consequently would not be able to distribute ARTEMIS data outside its headquarters. UN وأبلغ الاجتماع كذلك بأن الفاو لن تستطيع مواصلة تسديد الرسم السنوي المذكور بعد نيسان/أبريل ٨٩٩١ ، ومن ثم لن تستطيع توزيع بيانات " أرتميس " خارج مقرها .
    25. the Meeting was informed of the drawbacks to continuing to study the application of each individual standard or norm. UN 25- وأُطلع الاجتماع على مساوئ الاستمرار في دراسة تطبيق كل معيار أو قاعدة على حدة.
    the Meeting was informed of the European Union (EU) - China initiative on carbon capture and storage and of the EU - India initiative on clean development and climate change, which features a strong technology component. UN وأُطلع الاجتماع على مبادرة الاتحاد الأوروبي والصين المتعلقة باحتباس الكربون وتخزينه، ومبادرة الاتحاد الأوروبي مع الهند في مجال التنمية النظيفة وتغير المناخ، والتي تتضمن عاملاً قوياً من العوامل التكنولوجية.
    16. the Meeting was informed of actions taken to implement specific recommendations at the national level, the results achieved and the difficulties encountered. UN 16- وأُطلع الاجتماع على الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات معينة على الصعيد الوطني، والنتائج المحرزة، والصعوبات التي واجهتها عملية التنفيذ.
    Concerning Sao Tome and Principe, the Meeting was informed that up to now, the country has not received the financial assistance allocated for the elaboration of the national assessment report, and this has created difficulties for the process. UN وفيما يتعلق بسان تومي وبرينسيبي، أُبلغ الاجتماع أنه حتى الآن، لم يتلق البلد المساعدة المالية المخصصة لإعداد تقرير التقييم الوطني، وأن ذلك قد أحدث صعوبات أمام إحراز تقدم بشأنه.
    In that regard, the Meeting was informed of the plan to convene a workshop later in 2008 to promote capacity-building. UN وفي هذا الصدد، أحيط الاجتماع علما بالخطة الرامية إلى عقد حلقة عمل لاحقا خلال عام 2008 لتعزيز بناء القدرات.
    On UNAMID radio, the Meeting was informed of the signing of a memorandum of understanding between the Government of the Sudan and UNAMID which would allow radio broadcasts to commence in April 2011 for a three-month trial period. UN وبصدد إذاعة العملية المختلطة، أبلغ المشاركون بتوقيع حكومة السودان والعملية مذكرة تفاهم تتيح مباشرة البث الإذاعي في نيسان/أبريل 2011 لفترة تجريبية مدتها ثلاثة أشهر.
    the Meeting was informed that some law enforcement agencies in Western Europe were not supporting controlled delivery operations when cannabis was involved. UN وأُعلم الاجتماع بأن بعض أجهزة إنفاذ القانون في منطقة أوروبا الغربية لا تؤيد عمليات التسليم المراقب حينما تتعلق بالقنب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد