Any additional costs arising from holding the meetings in a location other than Nairobi will be borne by the Governments hosting the meetings. | UN | وعندما لا تعقد الاجتماعات في نيروبي فإن التكاليف الإضافية الناجمة عن ذلك سوف تتحملها الحكومات المضيفة. |
Any additional costs arising from holding the meetings in a location other than Nairobi will be borne by the Governments hosting the meetings. | UN | وعندما لا تعقد الاجتماعات في نيروبي فإن التكاليف الإضافية الناجمة عن ذلك سوف تتحملها الحكومات المضيفة. |
A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
5. Discussions between the Transitional National Government and Osman Hassan Ali " Atto " continued during the meetings in Kenya. | UN | 5 - واستمرت المباحثات بين الحكومة الوطنية الانتقالية والسيد عثمان حسن علي " عاطو " خلال الاجتماعات التي عقدت في كينيا. |
2. Summary records are subject to correction, to be submitted to the Secretariat by participants in the meetings in the language in which the summary record is issued. | UN | 2- تكون المحاضر الموجزة قابلة للتصويب. ويقدم المشتركون في الجلسات هذه التصويبات إلى الأمانة باللغة التي يكون المحضر الموجز قد صدر بها. |
The conclusions of the meetings in Geneva will be disseminated in due course. | UN | وستنتشر نتائج الاجتماعات في الوقت المناسب. |
In order to ensure that, the outcome of the meetings in both instances should be made available in writing to Council members for consideration at the consultations of the whole. | UN | ولكفالة ذلك، ينبغي إتاحة نتائج الاجتماعات في الحالتين كتابيا لأعضاء المجلس لكي ينظروا فيها خلال المشاورات الجامعة. |
Any additional costs arising from holding the meetings in a location other than Nairobi will be borne by the Governments hosting the meetings; | UN | وسوف تتحمل الحكومات المضيفة للاجتماعات أي تكاليف إضافية تنتج عن عقد الاجتماعات في أماكن غير نيروبي؛ |
A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents booths in the conference rooms. | UN | ويتاح في مقصورات الوثائق في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
the meetings in Dürnstein, Austria and Westchester, United States of America had failed because of the intransigence of Algeria and the Frente Polisario, which had let pass an opportunity to put an end to the suffering of the people in the refugee camps. | UN | وفشلت الاجتماعات التي عقدت في دورنشتاين، بالنمسا وويستشيستر، بالولايات المتحدة الأمريكية بسبب تعنت الجزائر وجبهة البوليساريو، مما أدى إلى تفويت الفرصة لوضع حد لمعاناة الشعب في مخيمات اللاجئين. |
In the meetings in Ankara, the Prime Minister, Deputy Prime Minister and Foreign Minister were informed of the discussions in Nicosia, in particular those with the Turkish Cypriot side. | UN | ١٣ - وفي الاجتماعات التي عقدت في أنقرة أطلع رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية على فحوى المناقشات التي دارت في نيقوسيا، ولا سيما المناقشات التي دارت مع الجانب القبرصي التركي. |
2. Summary records are subject to correction, to be submitted to the Secretariat by participants in the meetings in the language in which the summary record is issued. | UN | 2- تكون المحاضر الموجزة قابلة للتصويب. ويقدم المشتركون في الجلسات هذه التصويبات إلى الأمانة باللغة التي يكون المحضر الموجز قد صدر بها. |
104. the meetings in Colombia covered three groups, with ages ranging from 6 to 18. | UN | 104- وشملت الاجتماعات التي عُقدت في كولومبيا ثلاث مجموعات من الأشخاص تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و18 عاماً. |
He recalled that all the meetings in 2009 were closed, thus denying the Working Group the chance of benefiting from possible contributions from the general United Nations membership. | UN | وأشار إلى أن جميع الجلسات في عام 2009 كانت مغلقة مما حرم الفريق العامل من فرصة الاستفادة من إسهامات يمكن أن يقدمها عموم أعضاء الأمم المتحدة. |
The revised 2014 budget is slightly increased to cover increased reporting costs associated with the meetings in 2014. | UN | تضمَّنت الميزانية المنقَّحة لعام 2014 زيادة طفيفة لتغطية زيادة تكاليف إعداد التقارير المرتبطة بالاجتماعات في عام 2014. |
The aim would be to take forward the debate started in the meetings in 2003. | UN | وسيكون الهدف المنشود إحراز تقدم في المناقشات التي بدأت في اجتماعات عام 2003. |
This idea was behind the sense of urgency and understanding that participants in the global consultative process for development cooperation brought to the meetings in Doha, Monterrey and Johannesburg. These meetings generated the needed political commitment and momentum, as did the Millennium Summit, at the highest political level. | UN | وكانت هذه الفكرة وراء الإحساس بالاستعجال والتفاهم الذي حمله معهم المشاركون في العملية التشاورية العالمية من أجل التعاون الإنمائي، إلى الاجتماعات التي انعقدت في الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ، والتي ولَّدت الالتزام والزخم السياسيين اللازمين، تماما مثلما حدث في مؤتمر قمة الألفية على أعلى مستوى سياسي. |
the meetings in New York were marked by low attendance by Member States. | UN | واتسمت الاجتماعات المعقودة في نيويورك بحضور عدد قليل من الدول الأعضاء. |
The Chair of the Development Committee attended the meetings in 2003 and 2005 (Mr. Manuel) and in 2006 (Alberto Carrasquilla). | UN | وحضر رئيس لجنة التنمية الاجتماعين اللذين عقدا في عامي 2003 و 2005 (السيد مانويل) وفي عام 2006 (السيد كاراسكيا). |
A limited number of documents relating to agenda items of the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. | UN | وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من الوثائق المتصلة ببنود جدول أعمال الجلسة المنعقدة. |
However, some staff mention that the approach to planning the substance of the meetings is essentially unchanged in recent years, and that a more innovative approach could enhance the impact of the meetings in further facilitating open and transparent dialogue on the question of Palestine. | UN | ومع ذلك، يذكر بعض الموظفين أن نهج تخطيط مضمون الاجتماعات لم يتغير في جوهره في السنوات القليلة الماضية، وأن نهجا أكثر ابتكارا يمكن أن يحسن تأثير الاجتماعات من حيث زيادة تيسير إجراء حوار مفتوح ومتسم بالشفافية بشأن قضية فلسطين. |
:: The reports of the meetings in Reykjavik in 2001 and Bremen in 2002 | UN | :: تقريرا الاجتماعين المعقودين في ريكيافيك في عام 2001 وفي بريمين في عام 2002؛ |
Supporting the sustained efforts of the Secretary-General and of his Special Representative with the assistance of the Group of Friends of the Secretary-General as well as the Russian Federation in its capacity as facilitator and of the OSCE, underlining the increased importance of the meetings in the Geneva format as the forum for meaningful political dialogue, | UN | وإذ يساند الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص بمساعدة فريق أصدقاء الأمين العام، وكذلك جهود الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسِّرة وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وإذ يؤكد الأهمية المتزايدة للاجتماعات التي تعقد في إطار آلية جنيف بوصفها محفلا لإجراء حوار سياسي ذي مغزى؛ |