League members or affiliates have taken part in the meetings on the formation of the International Criminal Court. | UN | وشارك أعضاء العصبة أو الأفراد المنتسبون إليها في الاجتماعات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية. |
Mexico participates in the meetings on the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions, which was opened for signature in 1999 and entered into force in 2002. | UN | تشترك المكسيك في الاجتماعات المتعلقة باتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية، التي فُتح باب التوقيع عليها عام 1999 ودخلت حيز النفاذ عام 2002. |
Participants are called upon to be punctual to enable the Chairperson to start the meetings on time. | UN | ويُطلب من المشاركين الانضباط في التقيد بالمواعيد لتمكين الرئيس من بدء الجلسات في الوقت المحدد. |
Participants are called upon to be punctual to enable the Chairperson to start the meetings on time. | UN | ويُطلب من المشاركين التقيد بالمواعيد لتمكين الرئيس من بدء الجلسات في الوقت المحدد. |
iv. Member States, observer delegations and other participants in the meetings on all matters relating to the work of the Assembly; | UN | ' 4` الدول الأعضاء والوفود المراقِبة والمشاركون الآخرون في الجلسات بشأن جميع المسائل المتصلة بعمل الجمعية العامة؛ |
Among these, the meetings on cross-border prostitution and criminality are noteworthy. | UN | ومن بين هذه الاجتماعات تجدر الإشارة بصفة خاصة إلى الاجتماعات المعنية بأنشطة البغاء والأنشطة الإجرامية العابرة للحدود. |
My Special Representative accompanied him for the meetings on the western side of the Territory, which, in Laayoune, were held in MINURSO headquarters. | UN | ورافقه ممثلي الخاص لحضور الاجتماعات في الجانب الغربي من الإقليم، التي عقدت في العيون، في مقر البعثة. |
The Ministers emphasized that any invitation by the UN Secretariat to the meetings on establishing a new UN peacekeeping mission or expanding an ongoing UNPKO should be transparent and encompass all current and potential Troop Contributing Countries; | UN | 129-19 أكد الوزراء أن أي دعوة من جانب أمانة الأمم المتحدة لحضور اجتماعات بشأن إنشاء بعثة جديدة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، ينبغي أن تكون شفافة وتشمل جميع البلدان المساهمة بقوات الحالية والمرتقبة؛ |
The representative of the Government of Djibouti briefed the meetings on the Somali National Peace Conference. | UN | وقدم ممثل حكومة جيبوتي إحاطات إعلامية في الاجتماعات بشأن مؤتمر السلام الوطني للصومال. |
That is a message that we will bring with us into the meetings on the Millennium Development Goals in September this year. | UN | وتلك رسالة سنحملها معنا إلى الاجتماعات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر من هذا العام. |
ICRC took part in some of the meetings on the two ad hoc tribunals established by the Security Council and had constructive exchanges of views on the question of interpretation of humanitarian law. | UN | واشتركت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في بعض الاجتماعات المتعلقة بالمحكمتين المخصصتين اللتين أنشأهما مجلس اﻷمن وأجرت تبادلا بناء لﻵراء بشأن مسألة تفسير القانون اﻹنساني. |
The outcomes of the meetings on economic and environmental dimension, held in Dushanbe, Vienna, Baku and Prague, demonstrated strong interest of participating States to transport-related issues. | UN | لقد أثبتت نتائج الاجتماعات المتعلقة الأبعاد الاقتصادية والبيئية التي عقدت في دوشانبي وفيينا وباكو وبراغ الاهتمام الكبير للدول المشاركة بالقضايا المتصلة بالنقل. |
Japan is fully committed to rendering its full support to the Panel's discussion on climate change to be held in February, as well as the meetings on management reform, counter-terrorism and the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وتلتزم اليابان تماما بتقديم دعمها الكامل للمناقشة التي سيعقدها الفريق بشأن تغير المناخ في شباط/فبراير، فضلا عن الاجتماعات المتعلقة بإصلاح الإدارة ومكافحة الإرهاب والأهداف الإنمائية للألفية. |
Therefore, delegations are urged to be present at the meetings on time. | UN | ولذلك، نحن نحث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر. |
Therefore, delegations are urged to be present at the meetings on time. | UN | ولذلك، نحث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر. |
Punctuality: Owing to the heavy demand for meetings and the limited facilities available, it is essential that meetings should start on time and that the above schedule be respected to the fullest extent possible. Therefore, delegations are urged to be present at the meetings on time. | UN | الالتزام بالمواعيد: نظرا إلى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، من الضروري بدء الجلسات في مواعيدها والالتزام إلى أقصى حد بالمواعيد المحددة أعلاه مما يتعين معه حث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر. |
The Managing director of the GM also addressed the meetings on this agenda item. | UN | كما تحدث مدير إدارة الآلية العالمية أمام الجلسات بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
iv. Member States, observer delegations and other participants in the meetings on all matters relating to the work of the Assembly; | UN | ' 4` الدول الأعضاء، والوفود المراقبة والمشاركون الآخرون في الجلسات بشأن كافة المسائل المتصلة بعمل الجمعية العامة؛ |
(iii) the meetings on gender statistics that are held annually in Aguascalientes, Mexico, have contributed to developments in some countries in the ECLAC region; | UN | ' 3` ساهمت الاجتماعات المعنية بالإحصاءات الجنسانية التي تعقد سنويا في أغواسكاليينتس بالمكسيك في إحداث تطور في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Head of the delegation of Cape Verde to the meetings on the translation into Portuguese of the Law of the Sea Convention (1981-1984) | UN | - رئيس وفد الرأس اﻷخضر في الاجتماعات المعنية بترجمة قانون اتفاقية البحار الى اللغة البرتغالية )١٩٨١ - ١٩٨٤(؛ |
Brief individual and simultaneous sessions were also held from time to time as necessary until the end of all the meetings on 10 May. | UN | وعقدت أيضاً جلسات مختصرة فردية ومتزامنة من وقت لآخر حسب الضرورة حتى نهاية جميع الاجتماعات في يوم 10 أيار/مايو. |
69.12 The Heads of State or Government emphasised that any invitation by the UN Secretariat to the meetings on establishing a new UN peacekeeping mission or expanding an ongoing UNPKO should be transparent and encompass all troop and police contributing countries. | UN | 69-12 أكد الرؤساء على ضرورة أن تكون أي دعوة موجهة من الأمانة العامة للأمم المتحدة لحضور اجتماعات بشأن إنشاء بعثة جديدة لحفظ السلام أو توسيع عملية قائمة لحفظ السلام شفافة وتشمل جميع البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة. |
As to the content, the meetings on Ruthenianlanguage schools and linguistic problems stand out. | UN | أما فيما يتعلق بالمضمون، فإن الاجتماعات بشأن مدارس اللغة الروثنية والمشاكل اللغوية هي البارزة. |
In this context, the delegation of Mexico fully supports your programme, your intention to focus the meetings on specific issues. | UN | وفي هذا السياق، يعرب وفد المكسيك عن تأييده الكامل لبرنامجك، واعتزامك تركيز الاجتماعات على مسائل محددة. |