ويكيبيديا

    "the memory of all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذكرى جميع
        
    • ذكرى كل
        
    • بذكرى كل
        
    • على الذاكرة المؤسسية لجميع
        
    • لذكرى جميع
        
    Today, we extend our gratitude to and mark the memory of all those who fought on the battlefields of the war to allow us to live on this Earth. UN اليوم نتقدم بامتناننا ونخلّد ذكرى جميع الذين حاربوا في ساحات المعركة وضحوا أثناء الحرب من أجل أن نتمكن نحن من أن نعيش على كوكب الأرض هذا.
    Today, we pay tribute to the memory of all the victims, those who lost their lives immediately during the explosion and those who subsequently suffered from the diseases caused by the pollution. UN واليوم، نحيي ذكرى جميع الضحايا، الذين قتلوا فورا خلال الانفجار والذين عانوا لاحقا من الأمراض الناجمة عن التلوث.
    Today, our hearts and minds pay a solemn tribute to the memory of all the victims of the Nazi camps. UN اليوم، نتوجه بقلوبنا وعقولنا بتحية إجلال إلى ذكرى جميع ضحايا المعسكرات النازية.
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تحيي ذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    We honour the memory of all those among them who have sacrificed their lives in the pursuit of peace. UN ونحن نحيي ذكرى كل من ضحى منهـــم بحياته سعيا من أجـــل السلام.
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    States should safeguard the memory of all population groups, and of religious communities in particular, including by developing and protecting national archives, memorial museums and monuments. UN 91- يتعين على الدول أن تحافظ على الذاكرة المؤسسية لجميع فئات السكان، والذاكرة المؤسسية للطوائف الدينية على وجه الخصوص، بوسائل تشمل تطوير دوائر المحفوظات والمتاحف والمعالم التذكارية الوطنية وحمايتها.
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تحيي ذكرى جميع الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    Finally, it is a matter of preserving the memory of all victims for future generations. UN وأخيرا، فإن اﻷمر يتعلق بإحياء ذكرى جميع الضحايا من أجل اﻷجيال المقبلة.
    Therefore, in the commemorations we will all be holding at the national and the global levels, let us pledge to examine both the war itself and the full extent of its consequences in a manner which will best honour the memory of all who have suffered as a result of it. UN ولهذا دعونا، في الاحتفالات التي سنقيمها جميعا على الصعيدين الوطني والعالمي، ندرس كل من الحرب ذاتها والمدى الكامل لعواقبها، وذلك بأسلوب يكرم أفضل تكريم ذكرى جميع من عانوا بسببها.
    2. Pays tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization; UN 2 - تحيي ذكرى جميع الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة؛
    2. Pays tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization; UN 2 - تحيي ذكرى جميع الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة؛
    2. Pays tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization; UN 2 - تحيي ذكرى جميع الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة؛
    2. Pays tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization; UN 2 - تحيي ذكرى جميع الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة؛
    2. Pays tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization; UN 2 - تحيي ذكرى جميع الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة؛
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تحيي ذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    The best way to honour the memory of all those who perished during the war is to avoid further confrontations and strengthen the system of collective security. UN إن أفضل سبيل لتكريم ذكرى كل أولئك الذين أفنتهم الحرب هو تجنب المزيد من المواجهات وتقوية نظام اﻷمن الجماعي.
    We salute the memory of all who struggled for justice and freedom in this country - from Mohandas Gandhi to Oliver Tambo; from Steve Biko to Ruth First - and, of course, Govan Mbeke, for whom we are all in mourning today. UN إننا نحيي ذكرى كل من كافح من أجل العدالة والحرية في هذا البلد - من موهنداس غاندي إلى أوليفر تامبو، ومن ستيف بايكو إلى روث فيرست - وبالطبع غوفان مبيكيه الذي نحن في حالة حداد من أجله اليوم.
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تشيـد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    Furthermore, States should safeguard the memory of all population groups, and of religious communities in particular, including by developing and protecting national archives, memorial museums and monuments. UN 51- وعلاوة على ذلك، يتعين على الدول أن تحافظ على الذاكرة المؤسسية لجميع فئات السكان، والذاكرة المؤسسية للطوائف الدينية على وجه الخصوص، بوسائل تشمل تطوير دوائر المحفوظات والمتاحف والمعالم التذكارية الوطنية وحمايتها.
    And on behalf of the Portuguese people, I would like here to bow before the memory of all the Timorese who paid with their lives for the dignity of their people. UN وباسم الشعب البرتغالي، أود هنا أن أنحني إجلالا لذكرى جميع التيموريين الذين ضحوا بأرواحهم ثمنا لكرامة شعبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد