ويكيبيديا

    "the mercenaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرتزقة
        
    • للمرتزقة
        
    • والمرتزقة
        
    • كلفت الشركة
        
    • الكفاح ضد الفقر المدقع
        
    Those weapons too had been brought into Liberia when the mercenaries retreated from Côte d'Ivoire early in 2011. UN وقد أُدخل السلاحان إلى ليبريا على نحو مماثل عند انسحاب المرتزقة من كوت ديفوار في أوائل عام 2011.
    This is acutely seen in the case against the mercenaries who killed the seven peacekeepers from the Niger in 2012. UN وأوضح مثال على ذلك القضية المرفوعة ضد المرتزقة الذين قتلوا سبعة من حفظة السلام النيجريين في عام 2012.
    The Panel has not seen evidence that the mercenaries returned to Liberia with significant quantities of weapons or ammunition. UN ولم ير الفريق دليلا على أن المرتزقة عادوا إلى ليبريا ومعهم كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة.
    the mercenaries recruited from a number of countries in the fight against terrorism had irregular contract terms. UN ولدى المرتزقة المجندين من عدد من البلدان في محاربة الإرهاب عقود غير منتظمة في شروطها.
    The resistance of our people together with the forces of the Islamic State of Afghanistan, against the mercenaries and foreign militia, has been further strengthened. UN إن مقاومة شعبنا، جنبا إلى جنب مع قوات دولة أفغانستان اﻹسلامية، للمرتزقة والميليشيات اﻷجنبية ازدادت قوة.
    the mercenaries are stationed in different military units in the following regions: UN والمرتزقة موزعون فيما بين الوحدات العسكرية للمناطق على النحو التالي:
    A high-ranking Sudanese security officer, responsible for providing the mercenaries and the Janjaweed with cash, crossed the border a few weeks ago to express his dissatisfaction; nearly 2 billion FCFA were found in his suitcase. UN ومنذ بضعة أسابيع اجتاز ضابط سوداني رفيع المستوى، مسؤول عن تزويد المرتزقة والجنجويد بمبالغ نقدية، الحدود للتعبير عن استيائه. وكان يحمل في حقيبته حوالي 2 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    In order to verify this information, the Special Rapporteur wrote to the Government of the Democratic Republic of the Congo requesting accurate, verifiable information and asking whether any legal action had been brought against the mercenaries. UN ورغبة في التحقق من صدق تلك المعلومات، وجﱠه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية طالبا منها معلومات دقيقة ويمكن التحقق منها، وكذلك اﻹبلاغ عما إذا كانت هناك عمليات لمناهضة المرتزقة.
    The so-called National Russian Legion was in charge of hiring and bringing in the mercenaries into the territory of Georgia. UN وما يطلق عليه الفيلق الروسي الوطني هو المسؤول عن تجنيد المرتزقة وجلبهم إلى أراضي جورجيا.
    Shortly afterwards, Sir Julius Chan's Government was legally ousted and the mercenaries sent in by the company were expelled. UN وبعد وقت قصير من ذلك، تم طرد حكومة سير جوليوس تشان بشكل قانوني وطرد المرتزقة الذين أرسلتهم الشركة.
    Indeed, the diplomats also acted as moneylenders in a tight situation: the Chief of Mission advanced some funds to cover the mercenaries' expenses, in order then to recover them from Santiago Álvarez. UN وبعبارة أخرى، فقد قدم رئيس قسم رعاية المصالح الأموال لتغطية مصروفات هؤلاء المرتزقة ريثما يقوم سانتياغو ألفاريز بالسداد.
    the mercenaries involved in the traffic are said to be recruited in London. UN ويزعم أنه يجري تجنيد المرتزقة الذين يشاركون في هذه التجارة في لندن.
    The village was one where there had been only six opposition soldiers who had withdrawn on the approach of the mercenaries. UN والقرية هي واحدة من القرى التي لم يكن يوجد بها سوى ستة من جنود المعارضة فقط انسحبوا عند اقتراب المرتزقة.
    the mercenaries provided the names of refugee camps in Grand Gedeh County where some of these militiamen now reside. UN وقدم المرتزقة أسماء مخيمات اللاجئين في مقاطعة غراند غيديه حيث يقيم حاليا بعض عناصر هذه الميليشيات.
    According to information made available to the Special Rapporteur, Executive Outcomes is involved in the recruitment, contracting and training of the mercenaries and the planning of their operations. UN وتفيد معلومات أتيحت للمقرر الخاص أن الشركة المذكورة تعمل على تجنيد المرتزقة والتعاقد معهم وتدريبهم وتخطيط عملياتهم.
    However, the release of prisoners held by both forces and the departure from the country of the mercenaries who were involved in the armed conflict have yet to take place. UN غير أنه لم يبدأ بعد اﻹفراج عن اﻷسرى المحتجزين لدى كلا القوتين ورحيل المرتزقة الذين شاركوا في النزاع المسلح من البلد.
    the mercenaries are reported to have been recruited, trained and armed by a security company officially registered and domiciled in Pretoria. UN وأفيد أنه قد تم تجنيد المرتزقة وتدريبهم وتسليحهم من قبل شركة أمن مسجلة رسمياً في بريتوريا، التي تتخذها أيضاً مقراً لها.
    All available information confirms that the mercenaries operating in Angola are mainly nationals of Zaire and South Africa. UN وتتفق المعلومات المتاحة على أن المرتزقة الذين يمارسون نشاطهم في أنغولا يحمل معظمهم جنسية زائير وجنوب افريقيا.
    The ink was still wet on the paper when the document was trampled by the boots of the mercenaries who stormed defenceless Gagra. UN وكان المداد لم يجف بعد عندما داس على الوثيقة المرتزقة الذين اجتاحوا غغرا العزلاء.
    But the word " participate " should be treated with caution because it might include those participating in armed conflict in roles such as cooks employed to feed the mercenaries. UN ولكن ينبغي التعامل مع كلمة " الاشتراك " بحذر لأنها يمكن أن تشمل الذين يشاركون في النزاعات المسلحة بأدوار شتى مثل الطهاة الذين يُستخدمون لإعداد الطعام للمرتزقة.
    the mercenaries are mainly serving in: UN والمرتزقة يخدمون بصفة خاصة:
    Instead, it rewrote the contract, making the mercenaries principally responsible for the protection of the region of Kovo against the attacks of the rebel forces. UN بل كان قد جرى إبرام عقد كلفت الشركة فيه أساساً بحماية منطقة كوفو من هجمات قوات المتمردين.
    There is no information indicating that these groups have disbanded, disarmed or dismissed the mercenaries working for them. UN ونظراً ﻷهمية اللجنة في الكفاح ضد الفقر المدقع فإنها تستحق مزيداً من الدعم النشط من المنظمات غير الحكومية العاملة لاستئصال الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد