The message is: Don't touch it, don't tinker with it, don't add or take away even a word. | UN | الرسالة هي: لا تَلْمَسْه ولا تعبث به ولا تزد فيه أو تنقص منه حتى ولو كلمة. |
Yes, well, The message is that Palestine should be keeping its people in check. | Open Subtitles | نعم، حسناً، الرسالة هي أن على فلسطين أن تسيطر على شعبها |
The message is clear: violations of human rights and the use of force against civilians are totally unacceptable and strongly condemned by the international community. | UN | والرسالة واضحة: انتهاكات حقوق الإنسان واستخدام القوة ضد المدنيين أمران غير مقبولين بالمرة ويدينهما المجتمع الدولي بشدة. |
The message is clear: there are those who need help, and acting with compassion towards those who need help is a response that is both humane and necessary. | UN | والرسالة واضحة: هناك من هم بحاجة إلى المساعدة، والتصرف بتراحم نحوهم هو استجابة إنسانية وضرورية. |
Ah, when The message is true, people are sure to follow. | Open Subtitles | عندما تكون الرسالة حقيقية, الناس لا يجدون شك لإتباعها |
The message is clear: we must act now to avoid potentially disastrous changes in the global climate. | UN | إن الرسالة واضحة: يجب أن نتصرف الآن لتلافي حدوث تغيرات كارثية محتملة في المناخ العالمي. |
Why can't you just tell me what The message is? | Open Subtitles | لماذا تخبريني ما هي الرسالة ؟ |
The message is: "Drop everything. Craig's in trouble. Come quick." | Open Subtitles | الرسالة هي ضع كل شيء وتعال بسرعه كريج في مشكلة |
No, The message is, "I'm down to fuck." - Okay. | Open Subtitles | "لا , الرسالة هي " أنا جاهز لأضاجعك - حسنًا - |
The message is 50 states, one solution. | Open Subtitles | الرسالة هي: 50 ولاية، بحل واحد |
The message is, you're in control of your life. | Open Subtitles | الرسالة هي: أنت تمسك بزمام أمور حياتك. |
The message is still the same. | Open Subtitles | الرسالة هي نفسها |
The message... is love. | Open Subtitles | الرسالة هي الحب |
The message is clear: malaria can be controlled with the tools available. | UN | والرسالة واضحة: يمكن مكافحة الملاريا بالوسائل المتاحة. |
The message is: do not underestimate the easterly winds, or you will get deluged with water. | UN | والرسالة هي: لا تبخسوا تقديركم للرياح الشرقية وإلا واجهتم سيلا من المياه. |
The message is very clear: terrorism must be condemned and eliminated from human civilization. | UN | والرسالة واضحة جدا: يجب إدانة الإرهاب والقضاء عليه من الحضارة الإنسانية. |
The message is clear: let us keep our partnership alive while redoubling our efforts. | UN | والرسالة واضحة: فلنبق على شراكتنا بينما نضاعف جهودنا. |
The message is clear and familiar - the extermination of Tutsis from the region. | UN | والرسالة التي تبثها واضحة ومألوفة: استئصال شأفة شعب التوتسي من المنطقة. |
If this wasn't a warning to others to keep their mouths shut, I'm not sure what The message is. | Open Subtitles | إن لم يكن ذلك تحذيرًا للآخرين بالتزام الصمت فلا أدري ما تكون الرسالة |
As I said, The message is clear to the delegations concerned, which are I believe are present here. | UN | وكما قلت، إن الرسالة واضحة إلى الوفود المعنية، التي أعتقد أنها موجودة هنا. |
Unless The message is proceeded by the correct three-letter code group prefix. | Open Subtitles | الا إذا كانت الرسالة مسبوقة بالرمز المكون من ثلاثة أحرف |
I must say - I cautioned you, Mr. Chairman, I would be candid with all of you - The message is as great as the opportunities, and still we need a new spark. | UN | وينبغــي لي أن أقول، كما سبق ونبهتكم يا سيادة الرئيس، أنني سأكون صريحا معكم جميعا فالرسالة عظيمة بقدر عظمــة الفرص المتاحة إلا أننا بحاجــة الى شرارة جديدة. |