The U. S. Post Office unwittingly became the messenger of evil. | Open Subtitles | مكتب بريد الولايات المتحدة اصبح بشكل غير متعمد رسول الشر |
From Muhammad, the messenger of God to Heraclius, the emperor of Byzantium. | Open Subtitles | من محمد , رسول الله , إلى هيركليس , إمبراطور بيزنطة |
If we take it, there can be no turning back... for Muhammad is indeed the messenger of God, foretold to us by the Jews in our city. | Open Subtitles | إذا أخذنا هذا العهد لا يمكن أن يكون هناك عودة للوراء إن محمد الذى هو بالفعل رسول الله الذى تنبأ به اليهود فى مدينتنا |
(xv) Support on disarmament issues for the messenger of Peace appointed by the Secretary-General to promote disarmament and human rights; | UN | ' ١٥ ' دعم قضايا نزع السلاح التي يتولاها رسول السلام المعين من قبل اﻷمين العام لتعزيز نزع السلاح وحقوق اﻹنسان؛ |
Its use of the celebrity appeal of the messenger of Peace in respect of arms control issues continues to be effective. | UN | كما أن استخدامها لجاذبية المشاهير من رسل السلام فيما يتعلق بقضايا تحديد الأسلحة ما زال يثبت فعاليته. |
Its use of the celebrity appeal of the messenger of Peace in respect of arms control issues continues to be effective. | UN | ويبقى استغلالها لجاذبية الشهرة التي يتمتع بها رسول السلام في مسائل تحديد الأسلحة أمراً فعالاً. |
Islam, by meaning and teaching, is a religion of peace, and its holy Prophet is the messenger of mercy, compassion and tolerance. | UN | والإسلام، بحكم معانيه وتعاليمه، دين سلام، ونبيه المقدس هو رسول الرحمة والشفقة والتسامح. |
May praise and peace be upon the messenger of God and his companions and family. | UN | والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه ومن والاه وبعد: |
That letter was not written by your brother, but dictated to him by Cromwell, the messenger of Satan. | Open Subtitles | تلك الرسالة لم تكتب عن طريق أخيك لكنها أمليت له من قبل كرومويل رسول ابليس |
"I've only come here for one purpose and that is to be the messenger of God and to convey his word. | Open Subtitles | جئت فقط لغرض واحد وذلك لانى رسول من الله وانقل كلمته |
It should be used to find the messenger of God, and surrender oneself to him, | Open Subtitles | نستعمله للتعرف على رسول الله ونسلم أنفسنا له |
Your dad is the messenger of the gods, one of the only ones who's gotten in and out of the Underworld. | Open Subtitles | إن والدك هو رسول الآلهة الوحيد الذي لديه القدرة على إدخال أو إخراج أيّ شخص من العالم السفلي |
I am the messenger of God to the people; accept Islam for your salvation. | Open Subtitles | انا رسول الله للناس , اقبل الاسلام لخلاصك |
Hear well the word of God! Hear well the messenger of God! | Open Subtitles | أسمعوا جيدا كلام الله أسمعوا جيدا كلام رسول الله |
Protect the prophet! There is no god but God and Muhammad is the messenger of God. | Open Subtitles | أحموا النبى لا إله إلا الله , محمد رسول الله |
I speak of the messenger of God. Muhammad teaches us to worship one god, to speak truth, | Open Subtitles | سأتحدث عن رسول الله محمد علمنا أن نعبد آله واحد |
I pledge myself to the one and only God, and to you Muhammad, the messenger of God. | Open Subtitles | أنا أعهد بنفسى للآله الواحد و لك يا محمد , يا رسول الله |
You are the messenger of God. Yet, they mock... abuse and plunder us and we do nothing. | Open Subtitles | أنت رسول الله بينما هم حتى الأن يسخرون منا , يعتدون علينا , و ينهبوننا , و نحن لا نفعل شيئا |
It is expected that the messenger of Peace will play a very important role in the lead-up to the 2001 conference as the Department seeks to keep the public informed of small arms issues. | UN | ومن المتوقع أن يقوم رسول السلام بدور هام جدا يفضي إلى مؤتمر عام 2001، في الوقت الذي تسعى فيه الإدارة إلى إبقاء الجمهور على علم بالمسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
Its use of the celebrity appeal of the messenger of Peace in respect of arms control issues continues to be effective. | UN | كما أن استخدامها لجاذبية المشاهير من رسل السلام فيما يتعلق بقضايا تحديد الأسلحة ما زال يثبت فعاليته. |