ويكيبيديا

    "the methodological work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل المنهجي
        
    UNEP is also following closely and providing support to the methodological work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN كما يتابع برنامج البيئة عن كثب العمل المنهجي الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ويقدم له الدعم.
    As such, the project will build on the methodological work of ongoing programmes adopted by the United Nations Statistical Commission on the development of relevant international statistical standards and recommendations. UN وعلى هذا النحو، يستفيد المشروع من العمل المنهجي للبرامج الجارية التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة بشأن وضع المعايير والتوصيات الإحصائية الدولية ذات الصلة.
    Such activities and further dThe deliberations on capacity-building could be informed by the results of the methodological work that will be developed through the technical paper and meeting mentioned in paragraphs 11 and 12 above. UN ويمكن أن تسترشد المداولات المتعلقة ببناء القدرات بنتائج العمل المنهجي الذي سيطوَّر عن طريق الورقة التقنية والاجتماع المشار إليها في الفقرتين 11 و12 أعلاه.
    This report provides an overview of the methodological work under way by the secretariat and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) that is relevant to consideration of the UNFCCC Guidelines. UN ويتيح هذا التقرير لمحة عامة عن العمل المنهجي الذي تقوم به اﻷمانة والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمتصل بالنظر في المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    The meeting will review the current status of available data necessary for the compilation of the millennium indicators and discuss the methodological work needed on some areas; UN وسيستعرض الاجتماع الحالة الراهنة للبيانات المتاحة والضرورية لجمع مؤشرات الألفية ومناقشة العمل المنهجي المطلوب في بعض المجالات؛
    Most Parties felt that the uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase should be subject to change depending on the results of the methodological work and experience gained. UN ٧- ارتأت معظم اﻷطراف أن الشكل الموحد لﻹبلاغ بالنسبة لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية من المفروض أن يكون موضع تغيير رهناً بنتائج العمل المنهجي والخبرة المكتسبة.
    The proposed new P-2 post is intended to support the strengthening of the methodological work called for in the ECE reform programme and the implementation of methodological activities related to price statistics and short-term economic statistics. UN وتهدف وظيفة ف-2 الجديدة المقترحة إلى دعم تعزيز العمل المنهجي المطلوب من أجل برنامج إصلاح اللجنة، وتنفيذ أنشطة منهجية ذات علاقة بإحصاءات الأسعار والإحصاءات الاقتصادية قصيرة الأجل.
    Parties may wish to come prepared to continue the methodological work related to Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol and to prepare the corresponding decisions to be recommended for adoption by the COP. UN 46- وقد تود الأطراف أن تأتي مستعدة لمواصلة العمل المنهجي المتصل بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو وأن تعد المقررات المقابلة التي سيوصى مؤتمر الأطراف باعتمادها.
    It should be noted that the way of aggregating estimates from the land-use change and forestry sector to the other sectors may change after completion of the methodological work by IPCC and the adoption of the corresponding conclusions by the SBSTA. UN وتنبغي ملاحظة أن طريقة إجمال التقديرات من قطاع تغير استخدام الأرض والحراجة لتشمل قطاعات أخرى قد تتغير بعد إتمام العمل المنهجي الذي تقوم به الهيئة الحكومية لتغير المناخ واعتماد الاستنتاجات الموافقة لذلك من قِبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    14. the methodological work carried out by the Partnership benefited greatly from the effort of making the best use of existing competencies in each partner organization. UN 14 - واستفاد العمل المنهجي الذي أدته الشراكة استفادة كبيرة من الجهد الرامي إلى استخدام الكفاءات الموجودة في كل منظمة شريكة على أفضل وجه.
    The bulk of the methodological work would have been finished by that time, including work on the national systems under Article 5.1, on the preparation of information under Article 7, on the scope, modalities and options for the review process, and last but not least, on the procedures and mechanisms relating to compliance. UN وسيكون الجزء الأكبر من العمل المنهجي قد انتهى بحلول ذلك الوقت، بما في ذلك العمل بشأن الشبكات الوطنية في إطار البند 5-1، وبشأن إعداد المعلومات في إطار المادة 7، وبشأن نطاق عملية الاستعراض وطرائقها وخياراتها، وأخيراً وليس آخراً، بشأن الاجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال.
    16. Also requests the United Nations Population Fund to continue the methodological work needed to further develop indicators for the goals of the International Conference on Population and Development that would be of practical value in serving to assist in allocating resources, including indicators measuring the integration of all components of reproductive health and family planning services. UN ١٦ - يطلب أيضا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يواصل العمل المنهجي اللازم للاستمرار في تطوير مؤشرات ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تكون ذات قيمة عملية في المساعدة على تخصيص الموارد، بما فيها مؤشرات لقياس تكامل جميع مكونات خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    16. Also requests the United Nations Population Fund to continue the methodological work needed to further develop indicators for the goals of the International Conference on Population and Development that would be of practical value in serving to assist in allocating resources, including indicators measuring the integration of all components of reproductive health and family planning services. UN ١٦ - يطلب أيضا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يواصل العمل المنهجي اللازم للاستمرار في وضع مؤشرات ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تكون ذات قيمة عملية في المساعدة على تخصيص الموارد، بما فيها مؤشرات لقياس تكامل جميع مكونات خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    Because of the emphasis given to the methodological work programme in the budget for the next biennium (FCCC/SBI/1997/16 and FCCC/SBSTA/1997/6), the secretariat will, in the near future, seek nominees from governments with expertise reflecting the priorities for the programme as identified by the SBSTA. UN ١١- وبسبب التركيز المعطى لبرنامج العمل المنهجي في الميزانية المتعلقة بفترة السنتين القادمة FCCC/SBI/1997/16) وFCCC/SBSTA/1997/6(، ستسعى اﻷمانة في المستقبل القريب إلى طلب مرشحين من الحكومات من ذوي الدراية الفنية التي تعكس أولويات البرنامج الذي حددته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Substantial progress has been made in the area of statistical standards, through the methodological work on the international classification of crime for statistical purposes, the development of further standards for conducting victimization surveys and the activities to devise new methodological approaches for emerging and complex crimes. UN 37- وقد أُحرز تقدُّم كبير في مجال المعايير الإحصائية من خلال العمل المنهجي بشأن التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية، وتطوير معايير إضافية لإجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء والأنشطة الرامية إلى تصميم أساليب منهجية جديدة في مواجهة الجرائم المستجدَّة والمعقَّدة.
    43. the methodological work for the refinement of the UNCCD set of impact indicators is instrumental to achieving the long-term goal of establishing a solid assessment and periodic monitoring of desertification and land degradation. UN 43- ويُعتبر العمل المنهجي من أجل تحسين مجموعة مؤشرات تقييم الأثر الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر أداة مفيدة لتحقيق الهدف الطويل الأجل المتمثل في إنشاء نظام من التقييم السليم والرصد الدوري للتصحر وتردي الأراضي.
    This note presents possible options for the review process in line with the suggested work on the methodological issues contained in document FCCC/SB/1999/2 to ensure that further development and refinement of the review process proceed in step and are coordinated with the methodological work (see annex to this note). UN 5- وتعرض هذه المذكرة الخيارات الممكنة لعملية الاستعراض تمشياً مع العمل المقترح الاضطلاع به بشأن المسائل المنهجية الواردة في الوثيقة FCCC/SB/1999/2 لضمان المضي في مواصلة تطوير عملية الاستعراض وتشذيبها بخطى متجانسة، وأن يتم ذلك بالتنسيق مع العمل المنهجي (انظر المرفق بهذه المذكرة).
    Work in this area included the organization of a workshop on the Fourth Assessment Report of the IPCC during the twenty-eighth session of the SBSTA and support to negotiations that concluded the methodological work under the Convention related to the Brazilian proposal. UN وشمل العمل في هذا المجال تنظيم حلقة عمل بشأن تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ خلال الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ودعم المفاوضات التي اختتمت العمل المنهجي في إطار الاتفاقية المتصل بالمقترح البرازيلي().
    The SBSTA agreed to consider, at its ninth session, what, if any, additions and/or amendments to the UNFCCC Guidelines would be required, taking into account the results of the methodological work requested from the secretariat and the submissions from Parties on possible approaches for resolving the methodological issues identified in the compilation and synthesis document. UN ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على أن تنظر في دورتها التاسعة في ما يلزم إدخاله على المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ من إضافات و/أو تعديلات، إو وجدت، مع مراعاة نتائج العمل المنهجي المطلوب أن تقوم به اﻷمانة والعروض المقدمة من اﻷطراف بشأن النهج التي يمكن اتباعها لتسوية القضايا المنهجية المحددة في وثيقة التجميع والتوليف.
    In continuing the methodological work on adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol (decision 21/CP.7), the SBSTA, at its sixteenth session, requested the secretariat to draw up, for consideration at its seventeenth session, a proposal for the development of case studies to simulate the calculation of adjustments using the methods set out in the draft technical guidance contained in document FCCC/SBSTA/2002/INF.5. UN 18- ولدى مواصلة العمل المنهجي بشأن التعديلات في إطار الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو (المقرر 21/م أ-7)، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السادسة عشرة، إلى الأمانة وضع اقتراح لإجراء دراسات إفرادية لمحاكاة حساب التعديلات باستخدام الطرق المنصوص عليها في مشروع الإرشادات التقنية الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.5، كي تنظر فيه أثناء الدورة السابعة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد