ويكيبيديا

    "the mexican constitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدستور المكسيكي
        
    • دستور المكسيك
        
    • الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية
        
    • الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة
        
    He referred to the Mexican Constitution and in particular article 4 which recognized the multicultural composition of his country. UN وأشار إلى الدستور المكسيكي ولا سيما إلى المادة ٤ التي تقر لبلده تكوينها المتعدد الثقافات.
    the Mexican Constitution had recently been amended to recognize the multicultural nature of the nation. UN وفي المدة اﻷخيرة، أدخل على الدستور المكسيكي تعديل للاعتراف بطابع التعدد الثقافي
    52. As a result of the constitutional amendments of 2011, judges must give preeminence to the human rights enshrined in the Mexican Constitution and the international treaties to which the Mexican State is party, above any other contrary regulation. UN 52 - وفي أعقاب الإصلاح الدستوري في عام 2011، فإن حقوق الإنسان الواردة في الدستور المكسيكي وفي المعاهدات الدولية التي تكون الدولة المكسيكية طرفا فيها يجب أن يطبقها القضاة، فوق أي نظام آخر يتعارض معها.
    All this should be done in the light of the requirements of the Mexican Constitution. UN وينبغي أن يتم ذلك بمقتضى أحكام دستور المكسيك.
    A. Legislative and institutional framework 84. the Mexican Constitution prohibits slavery and various forms of exploitation. UN 84 - يكرس الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية منع الرق وشتى وسائل الاستغلال.
    100. Article 20, section B II, of the Mexican Constitution and article 153, section II, of the aforementioned procedural code stipulate that a confession made without the presence of defence counsel has no probative value. UN 100- وتجدر الإشارة إلى أن الباب ثانياً من الجزء باء من المادة 20 من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة والباب ثانياً من المادة 153 من مدونة قواعد الإجراءات المشار إليها ينصان على أن أي اعتراف ينتزع بدون وجود محامي دفاع إنما يفقد أي قيمة بوصفه دليلاً.
    355. Introducing the report, the representative stated that the Mexican Constitution guaranteed equal rights for women and men. UN ٣٥٤ - وذكرت الممثلة في عرضها للتقرير أن الدستور المكسيكي يكفل حقوقا متساوية للمرأة والرجل.
    355. Introducing the report, the representative stated that the Mexican Constitution guaranteed equal rights for women and men. UN ٣٥٥ - وذكرت الممثلة في عرضها للتقرير أن الدستور المكسيكي يكفل حقوقا متساوية للمرأة والرجل.
    Mention is made in this resolution of the self-determination of peoples, a commitment consolidated with its incorporation into the Mexican Constitution in Articles 2 and Article 89, section X. UN ويرد في هذا القرار ذكر تقرير المصير للشعوب وهو التزام تعزَّز بإدراجه في الدستور المكسيكي في مادته 2 ومادته 89 في الباب العاشر.
    1036. In 2000 article 4 of the Constitution was reformed to maintain in the Mexican Constitution respect for and protection of the rights of the child. UN 1036- في سنة 2000 تم تعديل المادة 4 من الدستور لتضمين الدستور المكسيكي احترام وحماية حقوق الطفل.
    "begins to strengthen laws anti-clerical written in the Mexican Constitution 1917." Open Subtitles "بدأ بتعزيز القوانين المعادية لرجال الدين ." المكتوب في الدستور المكسيكي عام 1917
    4. One of the most important measures taken by the Government was to amend, on 14 August 2001, the Mexican Constitution (article 1, third paragraph) in order to raise the prohibition of all forms of discrimination to the constitutional level. UN 4 - من التدابير الرئيسية التي اتخذتها الحكومة القيام في 14 آب/أغسطس 2001 بتعديل الفقرة الثالثة من المادة 1 من الدستور المكسيكي ليصبح أي شكل من أشكال التمييز محظورا بمقتضى الدستور.
    Article 16 of the Mexican Constitution provides that any act of the authorities must be duly substantiated and justified, meaning that, when the applicable legislative provisions and the reasoning to support the specific legal hypothesis are put forward, the citizen must be equipped to defend his rights. UN ويشير الدستور المكسيكي في المادة 16 إلى ضرورة أن يستند أي فعل من أفعال السلطة إلى أسس ومبررات صحيحة على النحو الواجب، ويفهم من هذا أنه عند تفسير الأحكام القانونية الواجبة التطبيق، دعما لفرضية قانونية معينة، يجب أن يكون المواطن مجهزا للدفاع عن حقوقه.
    385. The Committee also regrets the absence of plans to withdraw the State party's reservation to article 8 of the Covenant, although the right to form trade unions and the right to strike are enshrined in the Mexican Constitution and in the corresponding regulatory laws. UN 385- وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لا تخطط لسحب تحفظها على المادة 8 من العهد مع أن الحق في تشكيل نقابات والحق في الإضراب منصوص عليهما في الدستور المكسيكي وفي القوانين التنظيمية ذات الصلة.
    18. the Mexican Constitution was the first to proclaim and protect social guarantees, in addition to individual guarantees; that is to say, it protects men and women both as individuals and in terms of groups. UN ١٨ - وقد كان الدستور المكسيكي أول دستور يعلن الضمانات الاجتماعية ويقضي بحمايتها، باﻹضافة إلى الضمانات الفردية؛ أي أنه يحمي الرجال والنساء على الصعيدين الفردي والجماعي معا.
    It should be pointed out that, despite the new legislative provisions, in general there has been no change in the situation indicated in previous reports, in that the Mexican Constitution explicitly recognizes the equality of men and women before the law. UN وينبغي اﻹشارة الى أنه على الرغم من اﻷحكام التشريعية الجديدة، فإنه لم يحدث بوجه عام أي تغيير في الحالة المعروضة في التقريرين السابقين، من حيث أن الدستور المكسيكي يعترف صراحة بالمساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    82. Since the Mexican Constitution establishes the right to free expression, as well as the right of all individuals to information, the participation of the communication media is required in Mexico to eliminate gender-based stereotypes. UN ٨٢ - نظرا إلى أن الدستور المكسيكي يقرر الحق في حرية التعبير، وكذلك حق جميع اﻷفراد في المعلومات، فإن مشاركة وسائط اﻹعلام أمر مطلوب في المكسيك للقضاء على الصور المقولبة القائمة على نوع الجنس.
    Under article 22 of the Mexican Constitution, the death penalty may be imposed for the crimes of treason during war with a foreign country, parricide, aggravated or premeditated homicide, kidnapping, highway robbery, piracy and serious military infractions. UN وتنص المادة 22 من الدستور المكسيكي على جواز فرض عقوبة الاعدام على من يرتكب جريمة الخيانة في أوقات الحرب مع بلد أجنبي، ومن يرتكب جريمة قتل قريب، أو جريمة قتل مقترنة بظروف مشددة أو بسبق الإضمار، أو من يقوم بعملية اختطاف، أو قطع الطريق، أو قرصنة أو يرتكب مخالفات عسكرية خطيرة.
    Article 2 of the Mexican Constitution notes that Mexico " has a pluricultural composition, originally based on its indigenous peoples " . UN وتذكر المادة 2 من دستور المكسيك أن " المكسيك تضم تكوينا متعدد الثقافات يستند أساسا إلى السكان الأصليين " .
    E. Equal treatment in agrarian reform plans 200. Article 2 of the Mexican Constitution guarantees the right of indigenous peoples and communities to hold and own land. UN 200- تكفل المادة 2 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية حق الشعوب والمجتمعات الأصلية في تملك وحيازة الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد