ويكيبيديا

    "the mid-term review of the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراض منتصف المدة لتنفيذ
        
    • لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ
        
    • باستعراض منتصف المدة لتنفيذ
        
    • إجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ
        
    • لاستعراض منتصف المدة من أجل تنفيذ
        
    • الاستعراض النصفي لتنفيذ
        
    • لاستعراض نصف المدة لتنفيذ
        
    We have just concluded the mid-term review of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN وقد اختتمنا توا استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    the mid-term review of the implementation of the New Agenda underlines sad realities. UN ويؤكد استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد حقائق مؤلمة.
    Other examples included the World Bank’s contribution to the mid-term review of the implementation of the system-wide medium-term plan for the advancement of women and to the report on the implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى مساهمة البنك الدولي في استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة وفي التقرير المتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The Special Initiative might also become an impetus for the implementation of all elements of the New Agenda, including the mobilization of adequate resources, and should be considered in the context of the mid-term review of the implementation of the New Agenda. UN كما يمكن أن تصبح هذه المبادرة الخاصة حافزا على تنفيذ جميع عناصر برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، بما فيها تعبئة الموارد الملائمة. وينبغي النظر فيها ضمن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد.
    The Special Initiative might also become an impetus for the implementation of all elements of the New Agenda, including the mobilization of adequate resources, and should be considered in the context of the mid-term review of the implementation of the New Agenda. UN ويمكن أن تصبح هذه المبادرة الخاصة أيضا حافزا على تنفيذ جميع عناصر برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، بما في ذلك تعبئة الموارد الملائمة وينبغي النظر فيها في سياق استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد.
    We look forward to joining a consensus resolution supporting the outcome of the mid-term review of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ونتطلع إلى أن ننضم إلى قرار بتوافق اﻵراء يدعم نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Six weeks ago the Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly completed the mid-term review of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). UN قبل ستة أسابيع، أكملت لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    (i) Three reports to the General Assembly on the mid-term review of the implementation of the New Agenda and the conclusions and recommendations of the Panel of High-level Personalities on African Development; UN ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛
    (i) Three reports to the General Assembly on the mid-term review of the implementation of the New Agenda and the conclusions and recommendations of the Panel of High-level Personalities on African Development; UN ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛
    Noting that the mid-term review of the implementation of the New Agenda has been an occasion for an in-depth assessment of the actions taken in the implementation of the Agenda and the measures needed to accelerate its implementation during the remaining period of the decade and beyond, UN وإذ تلاحظ أن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد كان مناسبة ﻹجراء تقييم متعمق لﻹجراءات المتخذة في مجال تنفيذ البرنامج والتدابير اللازمة للتعجيل بتنفيذه خلال الفترة المتبقية من العقد وبعدها،
    " Stressing that the mid-term review of the implementation of the Programme of Action provides a unique opportunity for the least developed countries and their development partners to formulate comprehensive corrective measures with a view to enhancing the implementation of the Programme of Action during the rest of the 1990s, UN " وإذ تؤكد أن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل يتيح فرصة فريدة ﻷقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لصياغة تدابير تصحيحية شاملة بغية تعزيز تنفيذ برنامج العمل خلال الفترة المتبقية من التسعينات،
    Stressing that the mid-term review of the implementation of the Programme of Action provides a unique opportunity for the least developed countries and their development partners to take new measures as necessary, with a view to enhancing the implementation of the Programme of Action during the rest of the 1990s, UN وإذ تؤكد أن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل يتيح فرصة فريدة ﻷقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ تدابير جديدة حسب الاقتضاء بغية تعزيز تنفيذ برنامج العمل خلال الفترة المتبقية من التسعينات،
    The representative of Switzerland underlined the importance of the mid-term review of the implementation of the São Paulo Consensus, particularly within the context of reform of the United Nations and the achievement of the MDGs. UN 2- وأكد ممثل سويسرا أهمية استعراض منتصف المدة لتنفيذ توافق آراء ساو باولو، وبخاصة في سياق إصلاح الأمم المتحدة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    18. The issues of globalization and coherence between national development strategies and international processes had featured prominently in the policy dialogue of the mid-term review of the implementation of the São Paolo outcomes. UN 18- وكانت قضايا العولمة والتلاحم بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات الدولية قد برزت بوضوح في حوار سياسة استعراض منتصف المدة لتنفيذ نتائج ساوباولو.
    The second session of the Global Platform, to be held in June 2009, will serve to initiate the mid-term review of the implementation of the Hyogo Framework for Action expected by 2010. UN وستبدأ الدورة الثانية للمنتدى العالمي، التي من المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2009، استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار عمل هيوغو المتوقع بحلول عام 2010.
    The biennial self-evaluations were reviewed by senior management, reflected in the mid-term review of the implementation of commitments adopted by UNCTAD IX and made available to Governments in the context of the preparations for UNCTAD X. They focused on implementation, future areas of emphasis and related allocation of resources. UN جرى استعراض التقييمات الذاتية التي تتم كل سنتين من قبل الإدارة العليا، ووردت هذه التقييمات في استعراض منتصف المدة لتنفيذ الالتزامات المعتمدة من جانب مؤتمر الأونكتاد التاسع، وقدمت إلى الحكومات في سياق الأعمال التحضيرية المتصلة بمؤتمر الأونكتاد العاشر.
    Paragraph 7 of the conclusions of the mid-term review of the implementation of the New Agenda, adopted by the General Assembly in its resolution 51/32 of 6 December 1996, was recalled. UN وأشير إلى الفقرة ٧ المتصلة باستنتاجات استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٥١/٣٢ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    E/CN.6/1998/3 Report of the Secretary-General on the mid-term review of the implementation of the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996–2001 UN E/CN.6/1998/3 تقرير اﻷمين العام عـن استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطــة اﻷجــل على نطــاق المنظومــة للنهـــوض بالمرأة، ١٩٩٦-٢٠٠١
    Taking note of the reports of the Secretary-General to the Ad Hoc Committee of the Whole on the mid-term review of the implementation of the New Agenda, UN وإذ تحيط علما بتقارير اﻷمين العام المقدمة الى اللجنة الجامعة المخصصة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد،
    Global Preparatory Meeting on the mid-term review of the implementation of the Almaty Programme of Action, on trade facilitation opportunities for landlocked and transit developing countries, Geneva, 8 - 9 July 2008. UN الاجتماع التحضيري العالمي المتعلق باستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي بشأن الفرص المتاحة في مجال تيسير التجارة لصالح بلدان المرور العابر غير الساحلية النامية، جنيف، 8-9 تموز/يوليه 2008.
    (d) Note by the Secretary-General on the mid-term review of the implementation of the International Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction (E/1994/87). UN )د( مذكرة من اﻷمين العام بشأن إجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية )E/1994/87(.
    The European Union had put forward proposals to that effect within the framework of the negotiations taking place in the Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly for the mid-term review of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN وقد قدم الاتحاد اﻷوروبي مقترحات لهذا الغرض ضمن إطار المفاوضات الجارية في لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة لاستعراض منتصف المدة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Whereas in July 1995, at the time of the mid-term review of the implementation of projects decided on in Geneva, only 20 per cent of the total funds pledged had been deposited, the proportion of sums deposited rose to 43 per cent between mid-July and November 1995. UN فعلاً ففي حين لم تُدفع في تموز/يوليه ٥٩٩١ بصدد الاستعراض النصفي لتنفيذ المشاريع التي تقررت في جنيف إلا نسبة ٠٢ في المائة من اجمالي اﻷموال المتعهد بدفعها، ارتفعت نسبة المبالغ المدفوعة الى ٣٤ في المائة في الفترة ما بين منتصف تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    Furthermore, as we move towards the mid-term review of the implementation of the Millennium Development Goals, IPU, through the second Conference of Speakers and Presiding Officers of Parliament, will pronounce itself on that very important development issue. UN فضلا عن ذلك، وإذ نمضي قدما لاستعراض نصف المدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، سيبدي الاتحاد البرلماني الدولي، من خلال المؤتمر الثاني لرؤساء البرلمانات، رأيه بشأن قضية التنمية هذه الهامة جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد