ويكيبيديا

    "the middle east at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشرق الأوسط في
        
    • بالشرق اﻷوسط في
        
    It is the joint responsibility of the international community to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East at an early date. UN إن المسؤولية المشتركة للمجتمع الدولي تقضي بأن يسعى لتحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط في وقت مبكر.
    The Syrian Arab Republic requests that the facilitator and the sponsors of the resolution on the Middle East convene a conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at the earliest possible time and before the end of 2014. UN وتطالب الجمهورية العربية السورية الميسر والدول الراعية لقرار الشرق الأوسط، بعقد المؤتمر الخاص بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أقرب وقت ممكن وقبل نهاية العام الجاري.
    Syria requests that the facilitator and the sponsors of the Resolution on the Middle East convene a conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at the earliest possible time and before the end of 2013. UN وتطالب سوريا الميسر والدول الراعية لقرار الشرق الأوسط، بعقد المؤتمر الخاص بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أقرب وقت ممكن وقبل نهاية العام الجاري.
    China is ready to work with the international community to make further efforts and contributions to the achievement of comprehensive and lasting peace in the Middle East and the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at an early date. UN والصين مستعدة للعمل مع المجتمع الدولي من أجل بذل مزيد من الجهود وتقديم مزيد من المساهمات بغية تحقيق سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط وإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أقرب وقت.
    Recalling the convening of the International Peace Conference on the Middle East at Madrid on 30 October 1991, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, and the subsequent bilateral negotiations, as well as the meetings of the multilateral working groups, UN إذ تشير الى انعقاد مؤتمر السلام الدولي المعني بالشرق اﻷوسط في مدريد في ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢)٧٦٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٦٩١ و٨٣٣)٣٧٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٧٩١، والمفاوضات الثنائية اللاحقة، فضلاً عن اجتماعات اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف،
    China is ready to work with the international community to make further efforts and contributions to the achievement of comprehensive and lasting peace in the Middle East and the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at an early date. UN والصين مستعدة للعمل مع المجتمع الدولي من أجل بذل مزيد من الجهود وتقديم مزيد من المساهمات بغية تحقيق سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط وإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أقرب وقت.
    The Security Council, in our view, has not been able to effectively address problems related to peace and security, including those in the Middle East at this time. UN وفي رأينا لم يتمكن مجلس الأمن، من تناول المشاكل المتصلة بالسلم والأمن بفعالية، بما فيها المشاكل القائمة في الشرق الأوسط في هذا الوقت.
    The international community, especially countries in the region, must unite to curb the threats posed by the weapons of mass destruction of the Israeli regime and must pursue the establishment of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East at the earliest possible time. UN وعلى المجتمع الدولي، وخاصة بلدان المنطقة، أن يتحد لكبح التهديدات التي تمثلها أسلحة الدمار الشامل التابعة للنظام الإسرائيلي وعليه أن يسعى لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في أقرب وقت ممكن.
    The international community, especially countries in the region, must unite in curbing the threats posed by the weapons of mass destruction of that regime and in pursuing the establishment of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East at the earliest possible time. UN ويجب على المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان الواقعة في المنطقة، أن يوحد صفوفه لكبح التهديدات الناجمة عن أسلحة الدمار الشامل التي يمتلكها ذلك النظام، ولمتابعة السعي إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في أبكر وقت ممكن.
    19. The Libyan Arab Jamahiriya intended to continue its efforts to establish such a zone in the Middle East at the earliest juncture. UN 19 - وقال في خاتمة بيانه أن الجماهيرية العربية الليبية تعتزم مواصلة بذل جهودها من أجل إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط في أقرب فرصة ممكنة.
    9. Egypt will continue to pursue the objective of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at the earliest time based on the outcome of the 2000 Review Conference. UN 9 - وستواصل مصر العمل من أجل تحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أقرب وقت ممكن، استنادا إلى نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    In the course of the Meeting, the Committee delegation was received by Glafcos Clerides, President of the Republic of Cyprus, and Ioannis Kasoulides, Minister for Foreign Affairs of Cyprus, both of whom stressed the importance of supporting peace in the Middle East at the current extremely difficult stage and welcomed the efforts of the Committee in that regard. UN وفي سياق الاجتماع، استقبل غلافكوس كليريديس، رئيس جمهورية قبرص، وإيوانيس كاسوليديس، وزير خارجية قبرص، وفد اللجنة وشددا كلاهما على أهمية دعم السلام في الشرق الأوسط في هذه المرحلة الحرجة للغاية ورحّبا بالجهود التي تبذلها اللجنة في هذا الصدد.
    B. Middle East question 15. The Inter-Parliamentary Union continued to address the situation in the Middle East at its 106th and 107th Conferences. UN 15 - واصل الاتحاد البرلماني الدولي تناول الحالة في الشرق الأوسط في مؤتمريه 106 و 107 على ضوء الأحداث المأساوية في المنطقة والقرارات المختلفة ومبادرات السلام التي اتخذتها الأمم المتحدة.
    It was important to create NWFZs for the protection of nonnuclear States. He supported the request of the Arab Group to discuss the creation of an NWFZ in the Middle East at the 2010 Review Conference. UN وأشار إلى أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية لحماية الدول غير النووية، مبدياً تأييده طلب المجموعة العربية بخصوص مناقشة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في مؤتمر عام 2010 الاستعراضي.
    Only a few hours prior, in a statement during the monthly briefing on the situation in the Middle East at the Security Council, we had remarked: " As we sit here today, the next terrorist attack against Israel is being financed and planned and is nearing execution. " UN وقد لاحظنا، قبل ساعات قليلة فقط، في بيان أدلي به أثناء جلسة الإحاطة الشهرية بشأن الحالة في الشرق الأوسط في مجلس الأمن أن ' ' ثمة هجوما إرهابيا مقبلا على إسرائيل يمول ويخطط له ويوشك أن يشن، ونحن جالسون هنا اليوم``.
    9. Egypt will continue to pursue the objective of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at the earliest date, based on the outcome of the 2000 Review Conference. UN 9 - وستواصل مصر العمل من أجل تحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أقرب موعد ممكن، استنادا إلى نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    9. Egypt will continue to pursue the objective of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at the earliest date, based on the outcome of the 2000 Review Conference. UN 9 - وستواصل مصر العمل من أجل تحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أقرب موعد ممكن، استنادا إلى نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    12. Egypt will continue to pursue the objective of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at the earliest date, based on relevant Security Council resolutions, the outcome of the 1995 Review and Extension Conference and that of the 2000 Review Conference. UN 12 - ستواصل مصر السعي إلى بلوغ هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أقرب وقت ممكن، استنادا إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ونتائج مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها ونتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Lebanon agreed to participate in the Peace Conference on the Middle East at Madrid and subsequent rounds of negotiations at Washington on the basis of resolution 425 (1978), as was confirmed by the letter of assurances dated 18 October 1991 from the Government of the United States of America, as co-sponsor of the Conference, to the Government of Lebanon. UN وهو يوافق على الاشتراك في مؤتمر السلام المعني بالشرق اﻷوسط في مدريد، وفي جولات المفاوضات اللاحقة في واشنطن، على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، وفقا لما أكده كتاب الضمانات المؤرخ ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، الموجه إلى الحكومة اللبنانية من حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفتها مشتركة في رعاية المؤتمر.
    Recalling the convening of the International Peace Conference on the Middle East at Madrid on 30 October 1991, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, and the subsequent bilateral negotiations, as well as the meetings of the multilateral working groups, and noting with satisfaction the broad international support for the peace process, UN وإذ تشير الى انعقاد المؤتمر الدولي للسلام المعني بالشرق اﻷوسط في مدريد في ٠٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢)٧٦٩١( المؤرخ في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٦٩١ و٨٣٣)٣٧٩١( المؤرخ في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٧٩١، والى ما أعقبه من مفاوضات ثنائية، فضلا عن اجتماعات اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف، واذ تلاحظ مع الارتياح ما تحظى به عملية السلام من تأييد دولي واسع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد