ويكيبيديا

    "the middle east of a zone free" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشرق الأوسط خالية
        
    • الشرق الأوسط منطقة خالية
        
    The NAM Coordinating Bureau reiterated its support for the establishment in the Middle East of a zone free of all weapons of mass destruction. UN وكرر مكتب التنسيق دعمه لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    The State of Qatar strongly supports the establishment in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction. UN وتدعم دولة قطر إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    The Coordinating Bureau reiterated its support for the establishment in the Middle East of a zone free of all weapons of mass destruction. UN وكرر مكتب التنسيق دعمه لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    It had launched an appeal for the creation in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction and especially nuclear weapons. UN ولقد وجّهت نداءً يدعو إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، وفي طليعتها الأسلحة النووية.
    We would like to focus attention on the importance of implementing the decisions of the 2010 NPT Review Conference regarding the establishment in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ونودُّ أن نركِّز الاهتمام على أهمية تنفيذ قرارات مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي عُقِدَ في عام 2010 فيما يتعلَّق بجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها.
    I would like to remind the United States representative of the provisions of paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991) calling for the establishment in the Middle East of a zone free from nuclear weapons. UN وأذكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بمضمون الفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 687 التي تدعو إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Tunisia supports that hope and welcomes the forthcoming conference in 2012 on the creation in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وتدعم تونس ذلك الأمل وترحب بالمؤتمر المقبل في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    8. The Group reiterates its support for the establishment in the Middle East of a zone free of all nuclear weapons. UN 8- وتؤكد المجموعة مجدداً دعمها لجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع الأسلحة النووية.
    8. The Group reiterates its support for the establishment in the Middle East of a zone free of all nuclear weapons. UN 8- وتؤكد المجموعة مجدداً دعمها لجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع الأسلحة النووية.
    " 8. The Group reiterates its support for the establishment in the Middle East of a zone free of all nuclear weapons. UN " 8- وتؤكد المجموعة مجدداً على دعمها لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من جميع الأسلحة النووية.
    Our commitment to the prohibition of chemical weapons and all weapons of mass destruction is set out vividly in President Mubarak's 1990 initiative on the establishment in the Middle East of a zone free from all weapons of mass destruction. UN إن التزامنا بحظر الأسلحة الكيميائية وجميع أسلحة التدمير الشامل مبين بصورة حية في مبادرة الرئيس مبارك لعام 1990 المتعلقة بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة التدمير الشامل.
    It will also pursue its April 1990 initiative for the establishment, in the Middle East, of a zone free from all weapons of mass destruction. UN وستواصل أيضا المبادرة التي قدمتها في عام 1999، والمتعلقة بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    8. The Group reiterates its support for the establishment in the Middle East of a zone free of all nuclear weapons. UN 8- وتؤكد المجموعة مجدداً دعمها لجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع الأسلحة النووية.
    Saudi Arabia has also been taking part in the meetings of the committee entrusted with drafting a treaty on the establishment in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction, since it was set up in 1994. UN كما أن المملكة تشارك في الاجتماعات الدورية للجنة إعداد معاهدة لجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل منذ إنشائها في العام 1994.
    Syria has long been at the forefront of repeated calls, within the framework of the United Nations and the League of Arab States, for the establishment in the Middle East of a zone free of all weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons. It has striven tirelessly and energetically for the realization of that goal. UN لقد كانت سورية السباقة ومنذ زمن بعيد للدعوة إلى جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي، وذلك في إطار الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وتسعى بشكل دؤوب وفعال للعمل على إنشاء تلك المنطقة.
    Paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991) calls for the establishment in the Middle East of a zone free from weapons of mass destruction. UN وهناك فقرة في القرار 687 هي الفقرة 14 التي تدعو إلى اتخاذ خطوات ملموسة باتجاه جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل.
    Syria was one of the first countries to propose the establishment in the Middle East of a zone free of all weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and has worked strenuously to achieve that objective. UN لقد كانت سورية من أوائل الدول التي دعت إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، وفي مقدمتها الأسلحة النووية، وعملت بجد نحو تحقيق هذا الغرض.
    In this context, in December 2003, Syria submitted a draft resolution on the establishment in the Middle East of a zone free of all weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN وفي هذا الإطار، تقدمت الجمهورية العربية السورية في شهر كانون الأول/ديسمبر 2003 بمشروع قرار إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها الأسلحة النووية.
    A mechanism for implementation of the resolution adopted by the 1995 Review and Extension Conference on the establishment in the Middle East of a zone free from nuclear and other weapons of mass destruction was needed and would unite the efforts that had been made by the League of Arab States since 1994. UN وهناك حاجة إلى آلية لتنفيذ القرار الذي اعتمده مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وغير ذلك من أسلحة الدمار الشامل، ومن شأن ذلك أن يوحد الجهود التي بذلتها جامعة الدول العربية منذ عام 1994.
    A mechanism for implementation of the resolution adopted by the 1995 Review and Extension Conference on the establishment in the Middle East of a zone free from nuclear and other weapons of mass destruction was needed and would unite the efforts that had been made by the League of Arab States since 1994. UN وهناك حاجة إلى آلية لتنفيذ القرار الذي اعتمده مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وغير ذلك من أسلحة الدمار الشامل، ومن شأن ذلك أن يوحد الجهود التي بذلتها جامعة الدول العربية منذ عام 1994.
    28. His delegation had always called for the elimination of nuclear weapons stockpiles and had been one of the first to call for the establishment in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction, including, foremost, nuclear weapons. UN 28 - وقال إن وفد بلده دعا دوما إلى إزالة مخزونات الأسلحة النووية وكان من بين الوفود الأولى التي دعت إلى أن تنشأ في الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك، وفي المقام الأول، الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد