ويكيبيديا

    "the middle east or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشرق الأوسط أو
        
    A possible source of inspiration for peacemakers elsewhere, in the Middle East or the Caucasus, also disappeared. UN واختفى أيضا مصدر محتمل لإلهام صانعي السلام في مكان آخر، في الشرق الأوسط أو القوقاز.
    With the exception of the United States, the Libyan Arab Jamahiriya and the Sudan, all are located in the Middle East or Asia. UN وباستثناء الولايات المتحدة والجماهيرية العربية الليبية والسودان، تقع كل هذه الدول في الشرق الأوسط أو في آسيا.
    In the meantime, the Federal Republic of Yugoslavia would like to reiterate the necessity of implementing Security Council resolutions with equal resolve, be it concerning Iraq, the situation in the Middle East or Balkan issues. UN وفي ذات الوقت، فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تود أن تعيد التأكيد على ضرورة تنفيذ كافة قرارات مجلس الأمن بنفس العزم، سواء كان بشأن قضايا العراق، أو الحالة في الشرق الأوسط أو البلقان.
    Sa number ofome of these agencies claim losses based on the disruption of scheduled transport operations to and from the Middle East or Europe. UN والبعض من هذه الوكالات يزعم تحمل خسائر على أساس توقف عمليات النقل المنتظمة إلى الشرق الأوسط أو أوروبا أو منهما.
    You can either visit the wonders of the Middle East, or we'll see if you can fly. Open Subtitles يمكنك زيارة إما عجائب منطقة الشرق الأوسط, أو أننا سوف نرى ما اذا كنت تستطيع أن تطير.
    Trends among other regions are mixed, with the Caribbean experiencing substantial declines but with no clear downward trend apparent in the Middle East or North Africa. UN والاتجاهات بين المناطق الأخرى مختلطة، حيث تشهد منطقة البحر الكاريبي انخفاضات كبيرة ولكن لا يوجد اتجاه واضح للانخفاض ظاهر في الشرق الأوسط أو شمال أفريقيا.
    Such was the case in situations of immense political change, such as the Middle East or North Africa, where constitutional reform had become a priority for the States concerned. UN والأمر كذلك في حالات التغييرات السياسية الهائلة، مثلما يحدث في الشرق الأوسط أو شمال أفريقيا لا، حيث أصبح الإصلاح الدستوري يشكل أولوية للدول المعنية.
    They can bring diverse perspectives, at times challenging positions taken by the permanent members, even on high-stakes issues, such as the Middle East or various peace operations in Africa. UN فهي يمكن أن تأتي بمنظورات شتّى قد تناقض في بعض الأحيان المواقف التي يتبناها الأعضاء الدائمون، حتى في القضايا الحرجة كقضية الشرق الأوسط أو عمليات السلام المختلفة في أفريقيا.
    Others conducted operations elsewhere in the Middle East or in Europe, but provided services to customers from Iraq, Kuwait and Saudi Arabia. UN واضطلع آخرون برحلات إلى أمكنة أخرى من الشرق الأوسط أو أوروبا، ولكنهم قدموا خدمات لزبائن من العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    The United Nations must remain vigilant to the role it must play, as solutions are formulated and implemented for critical international issues of peace and security, whether in Iraq, the Middle East or Africa. UN ولا بد أن تظل الأمم المتحدة يقظة حيال الدور الذي يجب أن تضطلع به، بينما يجري وضع وتنفيذ الحلول للقضايا الدولية الحرجة للسلام والأمن، سواء كان ذلك في العراق أو منطقة الشرق الأوسط أو أفريقيا.
    Failure to confront that threat will render impotent all efforts at peace and stability, whether in the Middle East or elsewhere. UN ومن شأن الفشل في مواجهة ذلك التهديد أن يحبط كل الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار ويجعلها عقيمة، سواء كان ذلك في الشرق الأوسط أو في أي مكان آخر.
    Israel agrees that there is a need to address WMD proliferation threats, particularly as a significant portion of these proliferation concerns have emerged from the Middle East or been directed towards the region. UN وتقر إسرائيل بالحاجة إلى التصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل، لا سيما أن قدرا كبيرا من شواغل الانتشار قد نشأ من الشرق الأوسط أو أنه موجه نحو المنطقة.
    Indeed, the havoc and destruction wrought by war seriously diminish the prospects for development, whether in the Middle East or elsewhere. UN وفي الحقيقة، فإن الخراب والدمار اللذين سببتهما الحرب يقضيان بصور خطيرة على آفاق التنمية، سواءً في الشرق الأوسط أو في أماكن أخرى.
    The time has come to prove that the United Nations can continue to make a difference -- in Darfur, the Middle East or wherever there is conflict, poverty, and human suffering. UN وآن الأوان لنثبت أن في وسع الأمم المتحدة أن تستمر في إحداث فرق - في دار فور أو الشرق الأوسط أو أينما كان هناك صراع وفقر ومعاناة إنسانية.
    He must have come back today from the Middle East or something. Open Subtitles لا بد أنه عاد اليوم من "الشرق الأوسط" أو شيء من هذا القبيل.
    continue in the Middle East or we can do something about it. Open Subtitles في الشرق الأوسط أو نفعل شيئاً حيالها
    Bremer was not speaking Arabic... it had no experience in the Middle East... or in reconstruction of postwar period... and it had never served in the army. Open Subtitles بريمر لم يكن يتحدث العربية... انه ليس لديها خبرة في الشرق الأوسط... أو في إعادة إعمار لفترة ما بعد الحرب...
    In fact, contrary to the prevalent view that the Israeli-Palestinian conflict is the heart of the instability in the Middle East or is the main reason for the region's numerous conflicts, the reality is entirely different. UN والحقيقة أن الواقع مختلف كلية، بعكس وجهة النظر السائدة بأن الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني يمثل لب انعدام الاستقرار في الشرق الأوسط أو أنه السبب الرئيسي وراء صراعات المنطقة العديدة.
    59. Mixed migratory movements in Africa follow three principal routes: southward from the Horn of Africa towards South Africa; from the Horn of Africa towards Yemen or Egypt and onwards to the Middle East or Europe; and from West Africa towards Europe. UN 59 - وتتبع حركات الهجرة المختلطة في أفريقيا ثلاث طرق رئيسية هي: من القرن الأفريقي جنوبا صوب جنوب أفريقيا؛ ومن القرن الأفريقي صوب اليمن أو مصر ومن هناك إلى الشرق الأوسط أو أوروبا؛ ومن غرب أفريقيا صوب أوروبا.
    The terrorist groups have taken to carrying out such massacres and blaming them on the Government shortly before the United Nations Security Council or the Human Rights Council meet to discuss the situation in the Middle East or Syria. Their aim is to denigrate Syria and to use this and other tragedies as media fodder. UN وقد اعتادت هذه المجموعات الإرهابية على ارتكاب مثل هذه المجازر واتهام الحكومة بذلك قبيل انعقاد جلسات لمجلس الأمن أو لمجلس حقوق الإنسان لمناقشة الأوضاع في الشرق الأوسط أو في سوريا، بهدف الإساءة إلى سوريا واستخدام هذه المأساة وغيرها كمادة إعلامية للمتاجرة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد