ويكيبيديا

    "the middle of a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منتصف
        
    • وسط
        
    • خضم
        
    • منتصفِ
        
    • وسطِ قضيّة
        
    • هاجموا المخرن أناس
        
    Isn't it a conflict of interest having lunch with a suspect while you're in the middle of a murder investigation? Open Subtitles أليس من تضارب المصالح تناول الغداء مع مشتبه به بينما كنت في منتصف من التحقيق في جريمة قتل؟
    Can it wait until we're not in the middle of a drill? Open Subtitles ألا يمكنك أن تنتظر حتى لا نكون في منتصف مناورة ؟
    Gail Hoke's in the middle of a bad divorce, right? Open Subtitles غيل هوك في منتصف الطلاق سيئا , أليس كذلك؟
    We're in the middle of a real-time investigation, and we're understaffed. Open Subtitles نحن وسط تحقيق يدور ثانية بثانية وعدد قليل من الموظفين
    I'm kind of in the middle of a messy divorce. Open Subtitles انا نوعا ما وسط حالة من التشتت بسبب الطلاق
    This can't happen. Not in the middle of a city. Open Subtitles . مُستحيل أن يحدث ذلك ليس في وسط المدينة
    To talk about one's health in the middle of a race? Open Subtitles أمان ؟ في الحديث عن الصحة في خضم السباق ؟
    Like if I don't exercise for a while or wake up in the middle of a dream... or have too much coffee or something. Open Subtitles مثلا ان لم اتدرب لفترة او ان اصحى في منتصف الليل من الحلم او يكون لديك كثير من القهوة او شيئا اخر
    Why did you change words in the middle of a sentence? Open Subtitles ما الكلمة التي عدلتي عن قولها في منتصف الجملة ؟
    Just leave me in the middle of a song! Open Subtitles هذا يكفي، دعوني فقط دعوني في منتصف الأغنية
    I am in the middle of a party here. Open Subtitles انت متملق مبتدىء انا فى منتصف الحفلة هنا
    Who starts blasting away in the middle of a meeting, do you? Open Subtitles الذي يبدأ في القصفِ بعيداً في منتصف الجلسة ، أليس كذلك؟
    The cell's in the middle of a Schmatta-shop basement. Open Subtitles الزنزانة في منتصف الطابق السفلي لمتجر ملابس قديمة
    Prue, we're in the middle of a conversation, and considering your lunch hour ended, oh, five minutes ago Open Subtitles برو، إننا في وسط مناقشة جدية، كما أنَّ وقت استراحة غداؤكِ قد انتهت منذ خمس دقائق
    Who's gonna take over in the middle of a bypass? Open Subtitles من الذي سيحل محلها في وسط عملية تركيب مجازة؟
    There's this beautiful dining table in the middle of a snowy field. Open Subtitles لقد كان هناك مائدة عشاء جميلة وسط منطقة بيضاء ثلجية واسعة
    Before you find yourself crash-landing in the middle of a court-martial. Open Subtitles قبل أن تجد نفسك تقوم بهبوط إضطراري وسط المحكمة العسكرية.
    the middle of a frozen lake with a 300-pound man. Open Subtitles في وسط بحيرة متجمدة مع رجل وزنه 300 باوند
    You know sometimes you're in the middle of a dream-- Open Subtitles انت تعلم بعض المرات في وانت في وسط الحلم
    Australia's own Parliament is itself in the middle of a debate on Afghanistan and our commitment to it. UN إن البرلمان الأسترالي نفسه هذه الأيام في خضم مناقشة عن أفغانستان والتزامنا نحوها.
    He reflected that it was odd that the Serbs had behaved as they did in the middle of a negotiation process. UN وذكر أن من الغريب أن يتصرف الصرب بالطريقة التي تصرفوا بها في خضم عملية تفاوض.
    I'm in the middle of a lot of shit right now, so I'm hanging up. Open Subtitles أَنا في منتصفِ الكثير مِنْ الهراء الآن، لذا ساغلق
    Now lucky for you, we happen to be in the middle of a merger, and you're kind of being an inconvenience. Open Subtitles لحسن حظّكِ، يُصادف أنّنا في وسطِ قضيّة دمج وأنتِ تمثّلين إزعاجًا نوعًا ما.
    He went into a liquor store in the middle of a hold up Open Subtitles دخل إلى مخزن تسويق لشراء المشروبات وحينها هاجموا المخرن أناس وقاموا بأطلاق النار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد