There are four tents in every unit and 25 to 27 prisoners find themselves sheltered in those tents in the middle of the desert. | UN | وهناك أربع خيام في كل وحدة كما أن عددا يتراوح بين ٢٥ إلى ٢٧ سجينا يجد نفسه في هذه الخيام وسط الصحراء. |
An Olympic-size pool in the middle of the desert where the average temperatures are over 120 degrees. | Open Subtitles | حمام سباحة أوليمبي في وسط الصحراء حيث يبلغ متوسط درجات الحرارة أكثر من 120 درجة. |
True? Had to be innovative in the middle of the desert. | Open Subtitles | في الواقع، على المرء أن يكون مبتكراً في وسط الصحراء |
And you're not in the middle of the desert operating on your own. | Open Subtitles | وأنتَ لستَ في منتصف الصحراء تتصرف من تلقاء نفسك |
Once, after a nasty fight, your dad drove me out into the middle of the desert. | Open Subtitles | مرة، بعد شجارٍ سيئ، أباكِ قاد بي حتى منتصف الصحراء. |
You stage a breakdown in the middle of the desert so that we can talk? | Open Subtitles | لقد قمت بتعطيل السيارة في وسط الصحراء حتى يمكننا التحدث سوية؟ |
You go fucking around with the electrical system in a 30-year-old piece-of-shit truck in the middle of the desert with no food and no water, and I'm supposed to calm down! | Open Subtitles | لقد قمت بالعبث بالنظام الالكتروني لسيارة عمرها ثلاثين عاماً في وسط الصحراء, وليس لدينا طعام أو ماء |
It's impossible that your phone rings here, in the middle of the desert. | Open Subtitles | فمن المستحيل أن يرن هاتفك هنا، في وسط الصحراء. |
Didn't deserve to end up in a hole in the middle of the desert. | Open Subtitles | لا يستحق بإن تنتهي حياته في حفرة في وسط الصحراء |
Bugsy Siegel, he had this great vision of having this luxury resort in the middle of the desert that would attract people, that would become something big. | Open Subtitles | بوكسي سيجل لديه هذه الرؤية العظيمة بوجود منتجع فاخر في وسط الصحراء الذي من شأنه أن يجذب الناس ويصبح شيئا كبيرا |
Put us in a reform school in the middle of the desert? | Open Subtitles | يضعونا في مدرسة أصلاحية في وسط الصحراء ؟ |
We're out in the middle of the desert, surrounded by a forest of razor wire. | Open Subtitles | نحن في وسط الصحراء محاصرين من قبل قوة من الاسلاك الشائكة |
It's... it's in the middle of the desert. It's remote, 150 miles from the nearest anything. | Open Subtitles | كان في وسط الصحراء على بعد 250 كيلومترا من المستوطنة. |
Well, the probability is very high, but any aliens visiting this planet would have sufficient intelligence not to die in the middle of the desert. | Open Subtitles | الاحتمال رجاحته كبيرة لكن أي مخلوقات تزور هذا الكوكب سيكون لديها ذكاء كافٍ حتى لا تموت وسط الصحراء |
This is easily explained by the fact that Mecca was in the middle of the desert and we know that these foreigners, historians, would not cross such a hostile terrain as the Arabian desert to get to Mecca, they kept | Open Subtitles | هذا واضح بسهولة لوجود مكة في وسط الصحراء ونحن نعلم ان هؤلاء المؤرخون الأجانب |
You didn't have to uproot and move us to the middle of the desert! | Open Subtitles | لم يكن حتميا عليكي ان تحضرينا الي منتصف الصحراء |
I've got prior disturbance calls, her blood in the pool, her body drowned in the middle of the desert with your jacket nearby... your map. | Open Subtitles | لدي اتصالات اضطراب سابقة و دمها في المسبح,و جثتها غرقت في منتصف الصحراء و سترتك بالجوار |
We're in the middle of the desert. We're miles from anywhere. | Open Subtitles | إننا فى منتصف الصحراء ونبعد أميال عن أى مكان |
That's funny. I always pictured Iraq in the middle of the desert. | Open Subtitles | ذلك غريب، لطالما اعتقدت أنّ العراق في منتصف الصحراء |
AND BECAUSE THEY KNOW THAT THEY COULD DROP YOU IN the middle of the desert... | Open Subtitles | ولأن يعرفون بأنّهم يمكن أن أسقطك في منتصف الصحراء... |
Yeah, but I left them in the middle of the desert. | Open Subtitles | اجل , لكنني تركتهم في منتصف الصحراء |