ويكيبيديا

    "the military component of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنصر العسكري
        
    • للعنصر العسكري
        
    • بالعنصر العسكري
        
    • المكون العسكري في عمليات
        
    • الوحدة العسكرية التابعة
        
    • عنصرها العسكري
        
    • المكون العسكري لبعثة
        
    • للمكون العسكري في
        
    • العناصر العسكرية من
        
    • حجم المكون العسكري
        
    Composition of the military component of the United Nations UN تكوين العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة
    However, he expressed concerns about the military component of the proposed mission. UN غير أنه أعرب عن قلقه من العنصر العسكري في البعثة المقترحة.
    The Force Commander will oversee the operations of the military component of UNMISS in line with the mandate and the military concept of operations. UN ويشرف قائد القوة على عمليات العنصر العسكري للبعثة بما يتماشى مع المفهوم العسكري ومفهوم الولاية للعمليات.
    Radios operated and maintained. The lower number of radios stemmed from the drawdown of the military component of the Mission. UN ويعود العدد المنخفض لأجهزة الراديو إلى انخفاض حجم العنصر العسكري للبعثة.
    The revised concept of operations provides the military component of MONUC with clear strategic objectives and end states. UN ويحدد مفهوم العمليات المنقح للعنصر العسكري للبعثة أهدافا استراتيجية وأوضاعا نهائية واضحة.
    In so doing, the military component of MINURCAT will carry out the following mainly static tasks: UN وسيضطلع في الأساس العنصر العسكري للبعثة أثناء قيامه بذلك، بالمهام الثابتة التالية:
    And as a consequence, they saw no justification for the continuation of the military component of the Mission. UN وعلى ذلك لم تر تلك السلطات مبرراً لاستمرار العنصر العسكري للبعثة.
    Members of the Council expressed various concerns with regard to a drawdown of the military component of MINURCAT. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دواعي مختلفة للقلق فيما يتعلق بخفض العنصر العسكري للبعثة.
    I have the honour to refer to the military component of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN أتشرف بأن أشير إلى العنصر العسكري لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Portugal currently has about 800 men in the military component of UNTAET. UN ولدى البرتغال في الوقت الراهن حوالي 800 فرد في العنصر العسكري بالإدارة الانتقالية.
    the military component of UNMEE is now widely deployed throughout the Mission area. UN وأصبح العنصر العسكري للبعثة ينتشر الآن على نطاق واسع في كافة أنحاء منطقة البعثة.
    The authorized strength of the military component of UNTAET is 8,950 troops, and the current deployment is 7,947. UN ويتكوّن العنصر العسكري المصرح به لإدارة الأمم المتحدة من 950 8 فرداً ويتألف اليوم من 947 7 فرداً.
    The Committee was informed that these proposals reflect a reinstatement of the staffing levels that existed before the reduction in the military component of the Force took place. UN وأبلغت اللجنة بأن هذين المقترحين يعكسان مستويات الملاك بعد إعادتها إلى ما كانت عليه قبل تخفيض العنصر العسكري للقوة.
    COMPOSITION OF the military component of UNOMIL UN تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
    Composition of the military component of the United Nations UN تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Needless to say, I will continue to review the pace of the drawdown of the military component of MONUA and adjust it, as necessary. UN وغني عن القول أنني سأواصل استعراض معدل تقليص العنصر العسكري للبعثة وتعديله حسب الضرورة.
    Composition of the military component of the United Nations UN تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    35. the military component of UNMOT would be increased from its present authorized strength of 45 to 120 military observers. UN ٣٥ - وستجري زيادة العنصر العسكري للبعثة عن قوامه المأذون به حاليا من ٤٥ إلى ١٢٠ مراقبا عسكريا.
    The remaining personnel of the military component of MONUA would be withdrawn from Angola by the beginning of February 1998. UN وسيسحب باقي اﻷفراد التابعين للعنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا من أنغولا بحلول بداية شباط/فبراير ١٩٩٨.
    The remaining 300 troops would have to be provided by troop-contributing countries, to supplement the current authorized strength of the military component of MINURCA. UN أما العدد المتبقي من الجنود، وهو ٣٠٠ جندي، فيلزم أن توفره البلدان المساهمة بقوات، لتكملة القوام المأذون به حاليا للعنصر العسكري للبعثة.
    Recommendation 19. Development of doctrine concerning the military component of peace-keeping missions UN التوصية ١٩ - وضع مبدأ يتعلق بالعنصر العسكري لبعثات حفظ السلم
    1. The Secretary-General considers that the report has fulfilled its basic objective, which was to contribute to current efforts to improve the capability of the United Nations for planning and managing the military component of peace- keeping operations, by providing a comprehensive review of those matters, which would be indispensable for a reader in need of introduction to the subject. UN ١ - يرى اﻷمين العام أن التقرير قد حقق الهدف اﻷساسي منه، وهو المساهمة في الجهود المبذولة حاليا لتحسين قدرة اﻷمم المتحدة على تخطيط المكون العسكري في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وإدارته، عن طريق تقديم استعراض شامل لتلك المسائل، وهو اﻷمر الذي لا غنى عنه للقارئ الذي يحتاج إلى تعريف بهذا الموضوع.
    The first type is related to the deployment of the military component of MINURSO. UN يتعلق النوع اﻷول بنشر الوحدة العسكرية التابعة للبعثة.
    The United Nations remains unable to reimburse troop contributors for contingent-owned equipment owing to donor caveats associated with contributions in the United Nations Trust Fund in support of AMISOM towards the military component of AMISOM. UN ولا تزال الأمم المتحدة غير قادرة على سداد استحقاقات البلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات المملوكة للوحدات بسبب التحفظات المرتبطة بمساهمات المانحين في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم البعثة لفائدة عنصرها العسكري.
    Finally, the military component of UNAVEM would include a military police element and a small movement-control unit. UN وأخيرا، سيشتمل المكون العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا على مكون من الشرطة العسكرية ووحدة صغيرة لمراقبة الحركة.
    The Security Council could also, when authorizing the full deployment of the military component of MINURSO, envisage that the strength, duration and mandate of the Mission may be adapted in order to ensure a peaceful and ordered transfer of the administration of the Territory. UN وقد يرى المجلس أيضا، عندما يأذن بالنشر الكامل للمكون العسكري في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، أن يكيف قوام البعثة ومدتها وولايتها على نحو يكفل انتقال إدارة الإقليم بطريقة سلمية ومنظمة.
    Without such cooperation, it would be extremely difficult to implement the military component of the inter-Tajik agreements or to achieve a final solution to the problem of refugees. UN فبدون هذا التعاون، من الصعب جدا تنفيذ العناصر العسكرية من الاتفاقات المعقودة بين الطاجيكيين أو تحقيق حل نهائي لمسألة اللاجئين.
    9. The Security Council, in its resolution 1346 (2001) of 30 March 2001, further expanded the military component of the Mission to a strength of 17,500 military personnel, including 260 military observers. UN 9 - وفي قراره 1346 (2001) المؤرخ 30 آذار/مارس 2001، وسع مجلس الأمن مرة أخرى حجم المكون العسكري للبعثة إلى 500 17 فرد، بما في ذلك 260 مراقبا عسكريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد