ويكيبيديا

    "the military contingents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوحدات العسكرية
        
    • للوحدات العسكرية
        
    • والوحدات العسكرية
        
    • مقار القوات العسكرية
        
    • بالوحدات العسكرية
        
    Use of electronic mailing services and reduced reliance on postal services by the military contingents and formed police units UN استعمال الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة خدمات البريد الإلكتروني مما يؤدي إلى خفض الاحتياجات من الخدمات البريدية
    Regular training programmes will be conducted to instruct selected personnel from the military contingents on United Nations supply processes and procedures. UN وستُنفذ برامج للتدريب على نحو منتظم لتدريب أفراد مختارين من الوحدات العسكرية على عمليات الأمم المتحدة وإجراءاتها المتعلقة بالإمدادات.
    This increase was partly offset by the recording of warehouse and refrigeration costs under the military contingents class of expenditures. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا تسجيل تكاليف المستودعات والتبريد ضمن فئة نفقات الوحدات العسكرية.
    The Committee enquired as to the actual and planned deployment of the military contingents for 2010 and 2011 and was provided with the table below. UN واستفسرت اللجنة عن النشر الفعلي والمقرر للوحدات العسكرية لعامي 2010 و 2011 وقدم إليها الجدول الوارد أدناه.
    Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for the military contingents UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ورصدها وتفتيشها
    48. This dispute involved two contracts with one supplier to provide food to the military contingents in two peacekeeping missions. UN ٤٨ - يتصل هذا الخلاف بعقدين مع أحد الموردين لتقديم أغذية إلى الوحدات العسكرية في بعثتين لحفظ السلام.
    A total of 150 interpreters will work with the military contingents, 180 will work with the United Nations police and 20 will work with the formed police units. UN وسيعمل 150 مترجما شفويا إجمالا مع الوحدات العسكرية و 180 سيعملون مع شرطة الأمم المتحدة و 20 مع وحدات الشرطة المشكلة.
    The Unit has also started promoting the voluntary detection of HIV within the military contingents. UN وبدأت الوحدة أيضا في التشجيع على الكشوف الطوعية لفيروس نقص المناعة البشرية في الوحدات العسكرية.
    This deployment has brought the Team closer to its constituents, particularly the military contingents, making it more accessible and able to respond to cases of misconduct and also to proactively take action to prevent misconduct. UN وأدى هذا الانتشار إلى تقريب الفريق من العناصر المكونة له، وخصوصا الوحدات العسكرية مما جعل الوصول إليه أيسر ومكّنه من الاستجابة لحالات سوء السلوك، وأيضا لاتخاذ إجراءات استباقية لمنع سوء السلوك.
    Also, the records kept by one of the military contingents at Kadugli did not show the stock balances for bulk deliveries. UN كذلك لا تشير السجلات التي تمسكها إحدى الوحدات العسكرية في كادوغلي إلى الأرصدة المتبقية من إجمالي الكميات المستلمة.
    Neither MINUSTAH nor the military contingents had enough additional resources to sustain such practices routinely. UN ولا توجد لدى البعثة أو الوحدات العسكرية موارد إضافية تكفي للحفاظ على هذه الممارسات بشكل روتيني.
    The delayed deployment factor had been applied twice while estimating the military contingents' rations costs in scenario II, which means that the costs estimation for military contingent rations has been understated by $13,412,115. UN تم تطبيق عامل تأخير النشر مرتين لدى تقدير تكاليف حصص إعاشة الوحدات العسكرية في السيناريو الثاني، مما يعني نقص في تقدير تكاليف حصص إعاشة الوحدات العسكرية بمقدار 115 412 13 دولارا
    Additional staff is needed in the Office to provide support to the military contingents and their deployment and to the decentralization of disarmament, demobilization and reintegration. UN وتوجد حاجة إلى موظفين إضافيين في المكتب للاضطلاع بتقديم الدعم إلى الوحدات العسكرية ونشرها، وإلى عملية اللامركزية في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Additional equipment was required for the workshops of the military contingents. UN وكانت الحاجة تدعو الى معدات اضافية لورش الوحدات العسكرية.
    It had been expected that this type of equipment would be provided by the military contingents, but the national-owned equipment was far short of the actual requirements. UN وكان من المتوقع أن تقدم الوحدات العسكرية هذا النوع من المعدات، بيد أن ما وصل من المعدات المملوكة وطنيا كان دون الاحتياجات الفعلية بكثير.
    It is anticipated that higher expenses will be incurred to ensure better quality of food products in the ration items supplied by the current contractor for the military contingents. UN ومن المنتظر أن تزداد التكاليف المتكبدة من أجل كفالة تحسين نوعية المنتجات الغذائية التي يوردها ضمن أصناف حصص الإعاشة المورّد الحالي للوحدات العسكرية. 077.5 3 دولار
    This has significantly enhanced the ongoing sensitization and awareness programmes for the military contingents. UN وقد عـزز ذلك إلى حد بعيـد من برامج التنبيـه والتوعيـة الجارية حاليا للوحدات العسكرية. مشاريع الأثــر السريــع
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to present in his future budget proposals for UNPROFOR a breakdown of the military contingents by infantry personnel and military support personnel. UN وتطلب اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام أن يقدم في مقترحاته للميزانية المقبلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية توزيعا للوحدات العسكرية حسب أفراد المشاة وأفراد الدعم العسكري.
    Provision is made for household items required for the military contingents, plus paper products, photographic supplies, garbage bags and water and fuel cans at an estimated cost of $10,000 per month. UN رصد هذا الاعتماد للوازم المنزلية المطلوبة للوحدات العسكرية باﻹضافة إلى المنتجات الورقية ولوازم التصوير وأكياس القمامة وأوعية المياه والوقود، بتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار.
    Rations had been provided by the military contingents through their national sources and limited purchases of fresh rations were made from Somali vendors and from neighbouring countries. UN وقدمت للوحدات العسكرية حصص إعاشة عن طريق مصادرها الوطنية وعمليات شراء محدودة لحصص إعاشة طازجة من البائعين الصوماليين ومن البلدان المجاورة.
    That reassessment finalized a recommendation for the distribution of airfields between the civilian contractor and the military contingents. UN وأفضت إعادة التقييم تلك إلى وضع الصيغة النهائية لتوصية بشأن توزيع المطارات بين المتعهد المدني والوحدات العسكرية.
    Where security and administrative support issues permit, force-level military police units should not be co-located with the military contingents they are to police. UN كما توصي، حيث يسمح الوضع الأمني ومسائل الدعم الإداري بذلك، بألا تتمركز وحدات الشرطة العسكرية في نفس مقار القوات العسكرية التي ستُكلَّف بمراقبتها.
    52. Furthermore, some peacekeeping missions' security requirements are supplemented by the use of the military contingents. UN 52 - وعلاوة على ذلك، تُستكمل بعض متطلبات الأمن لبعثات حفظ السلام بالاستعانة بالوحدات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد