I was also able to confirm the withdrawal of Syrian troops, military assets and the military intelligence apparatus from Lebanon. | UN | وتسنى لي أيضا أن أؤكد انسحاب القوات والمعدات العسكرية وجهاز المخابرات العسكرية السورية من لبنان. |
He was arrested by the military intelligence for losing a piece of equipment belonging to one of his colleagues. | UN | وقد ألقت المخابرات العسكرية القبض عليه لفقدانه قطعة معدات مملوكة لأحد زملائه. |
He was reportedly detained in the Palestine Branch of the military intelligence in Damascus. | UN | ويقال إنه احتجز في فرع فلسطين من المخابرات العسكرية في دمشق. |
the military intelligence does not detain or arrest citizens and its different offices and branches have clear instructions in this regard. | UN | إن الاستخبارات العسكرية لا تقوم باحتجاز أو اعتقال أي مواطن، وهناك توجيهات واضحة لمختلف مكاتبها وشُعبها في هذا الصدد. |
The two were apprehended by members of the military intelligence Department who had no authority to make arrests. | UN | وقام بتوقيفهما عناصر من إدارة الاستخبارات العسكرية لم يكن مرخصاً لهم التوقيف. |
All these complaints were lodged against the Ministry of Interior, the police, the military intelligence, the general intelligence and the internal security services of the Gaza authorities, as well as al-Qassam Brigades. | UN | وكل هذه الشكاوى قُدِّمت ضد وزارة الداخلية والشرطة والاستخبارات العسكرية والمخابرات العامة ودوائر الأمن الداخلي التابعة للسلطات في غزة فضلاً عن كتائب القسَّام. |
It documented numerous credible allegations of torture in police stations and other detention centres under the authority of ISF and the military intelligence services. | UN | ووثّقت البعثة العديد من الادعاءات ذات المصداقية بالتعرض للتعذيب في مخافر الشرطة وغيرها من مراكز الاحتجاز الخاضعة لسلطة قوى الأمن الداخلي والمخابرات العسكرية. |
Before Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant had been employed by both the Kuwaiti Department of Defence and the military intelligence Office. | UN | وكان المطالب يعمل ، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، لدى كل من وزارة الدفاع الكويتية ومكتب المخابرات العسكرية. |
One of them was arrested and taken to the headquarters of the military intelligence Directorate where he was questioned for two days. | UN | وقبض على أحدهم واقتيد إلى المقر الرئيسي لمديرية المخابرات العسكرية حيث تم استجوابه لمدة يومين. |
One of them was arrested and taken to the headquarters of the military intelligence Directorate where he was questioned for two days. | UN | وقبض على أحدهم واقتيد إلى المقر الرئيسي لمديرية المخابرات العسكرية حيث تم استجوابه لمدة يومين. |
Recent reports say that he has been transferred from the military intelligence Centre to Insein Prison, and is now being detained in the same cell as a supporter of the National League for Democracy. | UN | وذكر في تقارير وردت مؤخرا أنه قد نُقل من مركز المخابرات العسكرية إلى سجن إينسين، وأنه محتجز حاليا في نفس الزنزانة المحتجز فيها أحد أنصار الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
It is alleged that he was badly beaten when he was arrested by the military intelligence agents. | UN | ويدعى بأنه قد ضُرب ضربا مبرحا لدى اعتقاله على يد عملاء المخابرات العسكرية. |
Of the 216 detainees interviewed by the mission, 99 stated that they had been subjected to acts of torture by law enforcement officials, especially members of ISF and of the military intelligence services. | UN | ومن بين المحتجزين الذين قابلتهم البعثة وعددهم 216، أفاد 99 محتجزاً بأنهم تعرضوا لأعمال تعذيب مارسها موظفون مكلفون بإنفاذ القانون، ولا سيما عناصر قوى الأمن الداخلي ومديرية المخابرات العسكرية. |
107. The first case concerned Mr. Nidal Issa, who was allegedly arrested on 2 September 2012 at his place of work by members of the military intelligence in civilian clothing, without an arrest warrant. | UN | 107- وتتعلق الحالة الأولى بالسيد نضال عيسى، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في 2 أيلول/سبتمبر 2012 في مكان عمله على أيدي أفراد من المخابرات العسكرية بملابس مدنية، دون أمر قبْض. |
OHCHR received information indicating that at least seven detainees died as a result of torture in Government-run detention facilities, including at the military intelligence Branch in Damascus and the Political Security Branch in Hama. | UN | وتلقت المفوضية معلومات تشير إلى أن ما لا يقل عن سبعة محتجزين توفوا نتيجة للتعذيب في مرافق احتجاز تديرها الحكومة، بما في ذلك في فرع المخابرات العسكرية في دمشق وفي فرع الأمن السياسي في حماة. |
A draft memorandum of understanding regulating the cooperation and coordination with the military intelligence Branch of the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina is also under way. | UN | ويجري أيضا وضع مشروع لمذكرة تفاهم تنظم التعاون والتنسيق مع فرع الاستخبارات العسكرية في القوات المسلحة للبوسنة والهرسك. |
Four other cases concerned members of the same family who were reportedly abducted by agents of the military intelligence in Islamabad in 1996. | UN | وتتعلق 4 حالات أخرى بأفراد أسرة واحدة يُقال إن عملاء الاستخبارات العسكرية في إسلام أباد اختطفوهم في عام 1996. |
the military intelligence service seems to be particularly influential where these difficulties are concerned. | UN | وفيما يتعلق بهذه الصعوبات، يبدو أن إدارة الاستخبارات العسكرية بصفة خاصة ذات تأثير فيها. |
The three aforenamed persons are currently deprived of their liberty and are being held in the facilities of the military intelligence Directorate. | UN | وهؤلاء الأشخاص الثلاثة محرومون حالياً من حريتهم في مرافق إدارة الاستخبارات العسكرية. |
Several former detainees testified reported beatings of genitals, forced oral sex, electroshocks and cigarette burns to the anus in detention facilities, including those of the Air Force Intelligence in Damascus, the military intelligence in Jisr Al Shughour, the military intelligence and the Political Security in Idlib and Al Ladhiqiyah and the intelligence detention facilities in Tartus. | UN | وأفاد العديد من المعتقلين السابقين عن حالات ضرب على الأعضاء التناسلية، وممارسة الجنس قسراً عن طريق الفم، والصعق بالكهرباء والحرق بالسجائر في فتحة الشرج في مرافق الاحتجاز، بما في ذلك مرافق الاحتجاز التابعة للمخابرات الجوية في دمشق، والاستخبارات العسكرية في جسر الشغور، والاستخبارات العسكرية والأمن السياسي في إدلب واللاذقية، ومرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات في طرطوس. |
The commission of inquiry reported the use of sexual torture on male detainees by Syrian military and security forces in detention facilities of the Air Force Intelligence in Damascus, the military intelligence in Jisr Al Shughour, the military intelligence and the Political Security in Idlib and Al Ladhiqiyah, and the intelligence detention facilities in Tartus. | UN | وأفادت لجنة التحقيق أن قوات الجيش وقوى الأمن في سوريا مارست التعذيب الجنسي على المحتجزين من الذكور في ﻣﺮﺍﻓﻖ ﺍلاﺣﺘﺠﺎﺯ ﺍﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻔﺮﻉ ﳐﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺕ ﺍﳉﻮﻳﺔ في دمشق، والاستخبارات العسكرية في جسر الشغور، والاستخبارات العسكرية والأمن السياسي في إدلب واللاذقية، وفي مرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات في طرطوس. |
Other sites visited included those belonging to Iraq's Intelligence Service (Mukhabarat), the Special Security Organization, the General Security Service and the military intelligence. | UN | وشملت المواقع اﻷخرى التي جرت زيارتها، تلك التي تعود إلى دائرة المخابرات العراقية ومنظمة اﻷمن الخاص ودائرة اﻷمن العام والمخابرات العسكرية. |