ويكيبيديا

    "the military use of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستخدام العسكري
        
    • بالاستخدام العسكري
        
    • الاستعمال العسكري
        
    • للاستخدام العسكري
        
    • استخدام الجيش
        
    • والاستخدام العسكري
        
    At the same time, the military use of outer space plays a growing role, too. UN وفي الوقت نفسه، يؤدي الاستخدام العسكري للفضاء الخارجي دوراً متنامياً، أيضاً.
    the military use of outer space should also be subject to international legal regulation. UN وينبغي أيضا إخضاع الاستخدام العسكري للفضاء الخارجي لترتيبات قانونية دولية.
    the military use of the schools reportedly affected more than 13,000 children. UN وأفيد عن تضرر أكثر من 000 13 طفل من جراء الاستخدام العسكري لهذه المدارس.
    The strategy aims to address the concern raised by the Security Council in its resolution 1998 with regard to the military use of schools and the impact of this on the safety of schoolchildren and their teachers and on the right to education. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى التصدي للشواغل التي أثارها مجلس الأمن في قراره 1998 فيما يتعلق بالاستخدام العسكري للمدارس وتأثيره على سلامة أطفال المدارس والمدرسين وعلى الحق في التعليم.
    the military use of depleted uranium has raised concerns about residual contamination; however, radiation exposures are generally negligible; UN وقد أثار الاستعمال العسكري لليورانيوم المستنفد القلق من التلوث المتخلف؛ إلا أن حالات التعرض للإشعاع، بصفة عامة، لا تكاد تُذكر؛
    In some situations, as a direct result of the military use of schools, children have been injured or killed and schools have been damaged or destroyed in targeted attacks and by the indiscriminate use of weapons. UN وفي بعض الحالات، وكنتيجة مباشرة للاستخدام العسكري للمدارس، تعرض الأطفال للقتل والإصابة ولحقت الأضرار بالمدارس أو دمرت في غارات موجهة وبالاستخدام العشوائي للأسلحة.
    An additional 36 incidents involved the military use of schools for weapons storage, sometimes resulting in their closure. UN وشمل 36 حادثا إضافيا الاستخدام العسكري للمدارس بغرض تخزين الأسلحة، وهو ما أدى أحيانا إلى إغلاق المدارس.
    Algeria says no to the military use of the atom. UN إن الجزائر ترفض الاستخدام العسكري للذرة.
    Hence, peaceful uses of scientific advances should be fostered, and the misplaced fear of the military use of technology must not be used to bar developing countries' access to technology they desperately need for economic progress. UN ولذا ينبغي رعاية الاستخدامات السلمية للانجازات العلمية، والخوف الذي في غير موضعه من الاستخدام العسكري للتكنولوجيا يجب ألا يستخدم لحرمان البلدان النامية من الوصول الى التكنولوجيا التي تحتاجها حاجة ماسة من أجل تقدمها الاقتصادي.
    In addition, the military use of schools by the Afghan national security forces continued to put children at risk of attacks by armed groups and affect their access to education in at least 15 documented incidents. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل الاستخدام العسكري للمدارس من جانب قوات الأمن الوطنية الأفغانية يعرض الأطفال لخطر هجمات الجماعات المسلحة، ويؤثر على إمكانية حصولهم على التعليم فيما لا يقل عن 15 من الحوادث الموثقة.
    Expressing deep concern about the military use of schools by armed forces and non-State armed groups in contravention of applicable international law, including those involving their use as military barracks, weapons storage facilities, command centres, detention and interrogation sites and firing and observation positions, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الاستخدام العسكري للمدارس من قبل القوات المسلحة والجماعات المسلحة من غير الدول في انتهاك للقانون الدولي المنطبق، ويشمل ذلك استخدامها كثكنات عسكرية، ومرافق لتخزين الأسلحة، ومراكز للقيادة، ومواقع للاحتجاز والاستجواب؛ ومواقع لإطلاق النار والمراقبة،
    Expressing deep concern about the military use of schools by armed forces and non-State armed groups in contravention of applicable international law, including those involving their use as military barracks, weapons storage facilities, command centres, detention and interrogation sites and firing and observation positions, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الاستخدام العسكري للمدارس من قبل القوات المسلحة والجماعات المسلحة من غير الدول في انتهاك للقانون الدولي المنطبق، ويشمل ذلك استخدامها كثكنات عسكرية، ومرافق لتخزين الأسلحة، ومراكز للقيادة، ومواقع للاحتجاز والاستجواب؛ ومواقع لإطلاق النار والمراقبة،
    We condemn the military use of biological and chemical weapons by any country in any circumstances, and we urge universal accession by States to the Chemical and Biological Weapons Conventions. UN وندين الاستخدام العسكري للأسلحة البيولوجية والكيميائية من أي بلد وفي ظل أي ظروف، ونناشد انضمام الدول العالمي إلى اتفاقيتي الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    The country task forces on monitoring and reporting will continue to monitor and report on other concerns, including the military use of schools, although it does not constitute a trigger for listing. UN وستواصل فرق العمل القطرية للرصد والإبلاغ رصد الشواغل الأخرى والإبلاغ عنها، بما فيها الاستخدام العسكري للمدارس، مع أنها لا تشكل دافعاً للإدراج في القائمة.
    Only in this case will those among us who long ago renounced any ambition of the military use of the atom and opted instead for the development of its civil and peaceful use be confirmed in the rightness of our choice. UN وفي هذه الحالة فقط سيتأكد من صواب اختيارنا أولئك الذين تخلَّوا من بيننا منذ أمد طويل عن أي طموح بشأن الاستخدام العسكري للذرة واختاروا بدلاً من ذلك تطوير استخدامها في الأغراض المدنية والسلمية.
    Another consequence of the IDF decision about the state of " active warfare " was that compensation would no longer be made for the military use of private property, as it had been in the past. UN ومن النتائج الأخرى المترتبة على قرار جيش الدفاع الإسرائيلي بشأن حالة " الحرب الفعلية " أنه لن يكون هناك بعد الآن تعويض عن الاستخدام العسكري للممتلكات الخاصة كما كان يحدث في الماضي.
    8. With regard to the military use of nuclear technology, ASEAN supported the efforts aimed at the total eradication of nuclear weapons within a specified time-frame. UN ٨ - وأضاف، فيما يتعلق بالاستخدام العسكري للتقنية النووية، أن بلدان الرابطة تؤيد المساعي الرامية إلى اﻹزالة الكاملة للسلاح النووي في المواعيد المقررة.
    (a) Military courts in cases relating to the military use of arms, ammunition explosives and chemical agents; UN (أ) المحاكم العسكرية فيما يتعلق بالاستخدام العسكري للأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الكيميائية؛
    13. The position of ASEAN on the military use of nuclear technology was well known. UN 13 - وأشار إلى أن موقع الرابطة من الاستعمال العسكري للتكنولوجيا النووية معروف تمام المعرفة.
    Clear confirmation of the harmful effects of the military use of atomic energy was provided by the current exhibition at United Nations Headquarters of objects that had survived the atomic explosions over Hiroshima and Nagasaki in 1945. UN ومما يؤكد بوضوح الآثار المضرة للاستخدام العسكري للطاقة الذرية ما يعرض حاليا في مقر الأمم المتحدة من أشياء تخلفت عن إلقاء القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناكازاكي في عام 1945.
    the military use of schools by the army was reported in several departments. UN وأُبلغ عن استخدام الجيش للمدارس في أغراض عسكرية في عدة مقاطعات.
    90. I remain concerned at the numerous incidents of attacks against schools and hospitals, and urge the Government to meet, without further delay, its commitment to preventing and stopping such attacks and the military use of such facilities. UN ٩0 - ولا أزال أشعر بالقلق بسبب العدد الكبير للهجمات على المدارس والمستشفيات، وأحث الحكومة على الوفاء، دون مزيد من التأخير، بالتزامها بمنع ووقف هذه الهجمات والاستخدام العسكري لتلك المرافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد