ويكيبيديا

    "the millennium development goals in developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية
        
    The Ministerial Declaration adopted at the end of the segment stressed that agriculture and rural development are key to food security, poverty reduction and growth, and to realizing the Millennium Development Goals in developing countries. UN وقد أكد الإعلان الوزاري الذي اعتمد في نهاية ذلك الجزء أن الزراعة والتنمية الريفية هما عاملان رئيسيان لتحقيق الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر والنمو، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية.
    Disparities in wealth and imbalances in the level of development between the North and the South have become further deepened, foreshadowing gloomy prospects for the achievement of the Millennium Development Goals in developing countries. UN والتفاوت في الثروة والاختلالات في مستوى التنمية بين الشمال والجنوب قد ازدادت حدة، وهو ما يلقي بظلال قاتمة على إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية.
    9. Financial resources and technology were the key to attaining the Millennium Development Goals in developing countries. UN 9 - وذكر أن الموارد المالية والتكنولوجيا هما المفتاح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية.
    United States contribution to the achievement of the Millennium Development Goals in developing countries UN باء - إسهام الولايات المتحدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية
    In the immediate term, that includes urgent measures to curb the pace of the downturn, encourage an early recovery of the world economy and minimize the negative impacts of the crisis, particularly on the realization of the Millennium Development Goals in developing countries. UN وعلى المدى القريب، يشمل ذلك التدابير الملحة لكبح وتيرة الانكماش، وتشجيع انتعاش مبكر للاقتصاد العالمي، وتقليص الآثار السلبية للأزمة إلى الحد الأدنى، ولا سيما على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية.
    While transport is often associated with environmental and social costs, the lack of adequate transport infrastructure and affordable transport services is contributing to poverty and posing major obstacles to the achievement of the Millennium Development Goals in developing countries. UN وفي حين يقترن النقل غالبا بالتكاليف البيئية والاجتماعية، فإن غياب الهياكل الأساسية الكافية للنقل وعدم توفر خدمات النقل ميسورة يساهم في الفقر ويشكل عقبات رئيسية أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية.
    Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال تطوير التجارة والأعمال التجارية الدولية
    13.2 The Centre is expressly mandated to foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development. UN 13-2 والمركز مكلَّف صراحة بتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والإسهام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك عن طريق تنمية التجارة والأعمال التجارية الدولية.
    Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال تطوير التجارة والأعمال التجارية الدولية
    13.2 ITC is expressly mandated to foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development. UN 13-2 وكلف مركز التجارة الدولية صراحة بتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عن طريق التجارة وتنمية الأعمال التجارية الدولية.
    " To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development " . UN " تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال تطوير التجارة والأعمال التجارية الدولية " .
    68. The International Trade Centre's mandated activities of fostering sustainable economic development and contributing to achieving the Millennium Development Goals in developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development had proven very effective. UN 68 - وأشار إلى أن الأنشطة التي كُلّف بها مركز التجارة الدولية، والمتمثلة في تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عن طريق تنمية التجارة والأعمال التجارية الدولية، أثبتت فعاليتها الكبيرة.
    Replace the objective of the Organization with the following: " To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development " . UN يُستعاض عن هدف المنظمة بالنص التالي: " تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال تطوير التجارة والأعمال التجارية الدولية " .
    24. While it is generally accepted that external finance (including foreign loans) can contribute to countries' development, excessive debt burdens continue to be a significant obstacle both to development and the realization of human rights, particularly economic, social and cultural rights, as well as the attainment of the Millennium Development Goals, in developing countries. UN 24- رغم التسليم عامة بأن الدين الخارجي (بما فيه القروض الأجنبية) يمكن أن يسهم في نمو البلدان، فإن أعباء الدين المفرطة لا تزال تمثل عائقاً هاماً يحول دون التنمية وإعمال حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد