ويكيبيديا

    "the minimum age for admission to employment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحد الأدنى لسن الاستخدام
        
    • الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل
        
    • الحد الأدنى لسن العمل
        
    • بالحد الأدنى لسن الاستخدام
        
    • بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل
        
    • الحد الأدنى لسن التشغيل
        
    • الحد الأدنى لسن القبول في العمل
        
    • العمر الأدنى للالتحاق بالعمل
        
    • بالسن اﻷدنى للدخول في سوق العمل
        
    • السن الأدنى للسماح بالعمل
        
    • السن الدنيا للاستخدام
        
    • يبلغ الحد الأدنى للسن للقبول في التوظيف
        
    • الحدّ الأدنى لسنّ الاستخدام
        
    • السن القانونية للعمل
        
    • الحدّ الأدنى لسنّ القبول في العمل
        
    ILO Convention No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام
    The Committee also encourages the State party to ratify ILO Convention No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    While the Minimum Age for Admission to Employment was 14 years, schooling was compulsory up to the age of 15 years. UN ولاحظت أن الحد الأدنى لسن الاستخدام هو الرابعة عشرة من العمر في حين أن التعليم المدرسي إجباري حتى سن الخامسة عشرة.
    36. CRC welcomed that Bhutan had established the Minimum Age for Admission to Employment at 18 in the Labour and Employment Code of 2007. UN 36- ورحبت لجنة حقوق الطفل بتحديد بوتان في قانون العمل والعمالة لعام 2007 الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل عند 18 عاماً.
    Under Eritrean law, the Minimum Age for Admission to Employment was 14 and no contract was enforceable against a person under the age of 18. UN وقال إن الحد الأدنى لسن العمل بموجب القانون الإريتري هو 14 عاماً ولا يمكن إنفاذ أي عقد عمل لأي شخص يقل عمره عن 18 عاماً.
    The frequent lack of distinction between adult and child migrants renders children vulnerable to rights violations, including in relation to the Minimum Age for Admission to Employment and the worst forms of child labour. UN وعدم التمييز بين البالغين والأطفال من المهاجرين يجعل الأطفال عرضة لانتهاك حقوقهم، بما في ذلك ما يتعلق بالحد الأدنى لسن الاستخدام وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    (e) Ratify ILO Conventions 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment and 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour; UN (ه) التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل ورقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها.
    (g) Ratify International Labour Organization (ILO) Convention No. 138 (1973) concerning the Minimum Age for Admission to Employment. UN (ز) التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 لعام (1973) عن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    ILO Convention N° 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment, on child labour, on 15 May 2007; UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام المتصلة بعمل الأطفال بتاريخ 15 أيار/مايو 2007؛
    323. The Committee recommends that the State party ensure that the Minimum Age for Admission to Employment is enforced. UN 323- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تطبيق الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    1360. The Committee recommends that the State party ensure that the Minimum Age for Admission to Employment is enforced. UN 1360- وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تطبيق اشتراط الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Convention No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment (date of acceptance 26 November 1993); UN الاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (تاريخ القبول - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1993)؛
    The Committee recommends that the State party increase the Minimum Age for Admission to Employment in order to prevent children from starting to work before the completion of compulsory education. UN 493- وتوصي اللجنة الدولة الطرف برفع الحد الأدنى لسن الاستخدام لمنع الأطفال من بدء العمل قبل الانتهاء من التعليم الإلزامي.
    The European Union encouraged States, as a matter of priority, to sign and ratify the ILO Conventions concerning the Minimum Age for Admission to Employment and on elimination of the worst forms of child labour. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول، كمسألة ذات أولوية، على التوقيع والتصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل وبشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    National labor law must be enforced, especially adherence to ILO Convention 182 on the Worst Forms of Child Labor and ILO Convention 138 on the Minimum Age for Admission to Employment. UN :: لا بد من تنفيذ قانون العمل الوطني، ولا سيما الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, as well as ILO Convention No. 182 concerning Worst Forms of Child Labour and ILO Convention No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment. UN وقد صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين، وكذلك على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الطفل وعلى اتفاقية المنظمة رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    Convention No. 138 of 1973 concerning the Minimum Age for Admission to Employment, which was ratified in 1996. UN - والاتفاقية رقم 138 لعام 1973 في شأن الحد الأدنى لسن العمل حيث تمت المصادقة عليها عام 1996.
    X. Linkage between the Minimum Age for Admission to Employment and the age for completion of compulsory education 42 21 UN خاء- صلة الحد الأدنى لسن العمل بسن إتمام الدراسة الإلزامية 42 21
    The Committee also suggests that the State party consider ratifying ILO Convention No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    (d) Consider ratifying ILO Convention No. 138 (1973) concerning the Minimum Age for Admission to Employment. UN (د) النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138(1973) المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    (b) Ratify and implement ILO Convention No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment; UN (ب) التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن التشغيل وتنفيذها؛
    A recent law guaranteed the rights of children and incorporated the Convention on the Rights of the Child and International Labour Organization conventions on the Minimum Age for Admission to Employment and elimination of the worst forms of child labour into domestic law. UN وقال إن قانونا صدر مؤخرا ضمن حقوق الطفل وأدرج اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن القبول في العمل والقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The Act is therefore largely in conformity with paragraph 49 of the concluding observations on the Sultanate's initial report and the recommendation concerning the Minimum Age for Admission to Employment. Under the Act, moreover, the Minister is permitted to raise this age in certain industries, subject to the best interests of the child and the conditions for the employment of children; UN وبذلك يتوافق القانون إلى حد كبير مع الملاحظة 49 على تقرير السلطنة الأول والتوصية برفع العمر الأدنى للالتحاق بالعمل بل وأجاز القانون للوزير رفع هذه السن في بعض الصناعات مراعاة للمصلحة الفضلى للطفل ومراعاة لظروف العمل والطفولة؛
    185. In regard to the problem of child labour, the Committee suggests that Nepal consider ratifying ILO Convention No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment and review all relevant national legislation with a view to bringing it into conformity with the Convention on the Rights of the Child and other relevant international standards. UN ٥٨١- وفيما يتعلق بمشكلة عمل اﻷطفال، تقترح اللجنة أن تنظر نيبال في التصديق على الاتفاقية رقم ٨٣١ لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالسن اﻷدنى للدخول في سوق العمل واستعراض جميع التشريعات الوطنية ذات الصلة بغية جعلها متوافقة مع اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة.
    The Committee also urges the State party to expedite the process of adoption of the Bill amending the Child and Young Persons Code, raising the Minimum Age for Admission to Employment to 15 years. UN وتحث أيضاً الدولة الطرف على تعجيل عملية اعتماد مشروع القانون الذي يعدل قانون الأطفال والأحداث برفع السن الأدنى للسماح بالعمل إلى 15 سنة.
    75. Urges all States to pursue a national policy designed to ensure the effective eradication of child labour, and encourages those States that have not yet done so to raise progressively the Minimum Age for Admission to Employment or work to a level consistent with the fullest physical and mental development of young persons; UN 75 - تحث جميع الدول على اتباع سياسة وطنية تهدف إلى كفالة القضاء الفعال على عمل الأطفال، وتشجع الدول التي لم تقم بعد تدريجيا برفع السن الدنيا للاستخدام أو العمل إلى مستوى يتسق والنمو البدني والعقلي الكامل للشباب على أن تفعل ذلك؛
    " (...) 1. the Minimum Age for Admission to Employment or work in the Public Service is 18 years old; UN " (...) 1- يبلغ الحد الأدنى للسن للقبول في التوظيف أو العمل في الخدمة العامة 18 سنة؛
    157. While noting the ratifications made by the State party concerning International Labour Organization Conventions No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment and No. 182 concerning the worst forms of child labour, the Committee notes with concern the information in the State party's report that child labour is a serious problem. UN 157- فيما تحيط اللجنة علماً بتصديق الدولة الطرف على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية بشأن الحدّ الأدنى لسنّ الاستخدام (الاتفاقية رقم 138) وبشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها (الاتفاقية رقم 182)، تلاحظ بقلق المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف والتي تشير إلى أنّ عمل الأطفال يعتبر مشكلة خطيرة.
    Since the Minimum Age for Admission to Employment is 15 years, the Ministry of Labour and Social Affairs has taken the necessary steps to repeal the decree. UN وبما أن السن القانونية للعمل هي 15 سنة لذا تم اتخاذ اللازم بإلغاء هذا القانون من قبل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    69. While noting that, under the Law on Labour Relations, the Minimum Age for Admission to Employment is 15 and persons employed under the age of 18 years are entitled to special protection, the Committee is concerned about weak implementation of child labour laws and policies, and the incidence of child labour in the informal sector, in particular begging and street-vending at intersections, on street corners and in restaurants. UN 69- بينما تلاحظ اللجنة أن قانون علاقات العمل ينصّ على أن الحدّ الأدنى لسنّ القبول في العمل هو 15 عاماً وأن الأشخاص العاملين الذين تقلّ أعمارهم عن 18 عاماً يحقّ لهم التمتّع بحماية خاصة، فإنها تشعر بالقلق إزاء الضعف الذي يشوب تنفيذ القوانين والسياسات الخاصة بعمل الأطفال، وانتشار عمالة الأطفال في القطاع غير الرسمي، لا سيما التسوُّل والبيع في الشوارع وعند التقاطعات، في زوايا الشوارع وفي المطاعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد