ويكيبيديا

    "the mining code" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدونة التعدين
        
    • قانون التعدين
        
    • لمدونة التعدين
        
    • وقانون التعدين
        
    • مدونة تعدين
        
    • مدونة قواعد التعدين
        
    • بقانون التعدين
        
    • بمدونة التعدين
        
    • مدونة للتعدين
        
    We are also very pleased to report that the International Seabed Authority has completed its drafting of the mining code. UN ويسعدنا كثيرا أيضا أن نذكر أن السلطة الدولية لقاع البحار قد أكملت صياغة مدونة التعدين.
    Moreover, the mining code should be drafted in strict conformity with the letter and the spirit of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وعلاوة على ذلك، فإن مدونة التعدين ينبغي أن تصاغ بما يتماشى بدقة ونص وروح اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢.
    We hope that the mining code will also be finalized by the next session of the Assembly of the Authority, in Kingston next year. UN ويحدونا اﻷمل أن يتم الانتهاء أيضا من مدونة التعدين في الدورة القادمة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون في العام المقبل.
    It noted the recent reform of the mining code aimed at attracting new investors, and hoped that this change had not been to the detriment of indigenous peoples present in territories with large copper resources. UN ولاحظ الإصلاح الأخير الذي أُجري على قانون التعدين والذي يرمي إلى اجتذاب مستثمرين جُدد وأعرب عن أمله في ألاّ يكون هذا التغيير على حساب مصلحة الشعوب الأصلية الموجودة في المناطق الغنية بالنحاس.
    The Council agreed that, in the organization of its work for the fifth session, priority should be given to the mining code. UN واتفق المجلس على أن تمنح أولوية لمدونة التعدين في سياق تنظيم أعماله للدورة الخامسة.
    72. The enactment of the Forestry Code and the mining code benefited from recommendations included in the Panel's reports. UN 72 - والتوصيات التي وردت في تقارير الفريق كانت مفيدة في سن قانون الحراجة وقانون التعدين.
    the mining code prepared by the Legal and Technical Commission has been submitted for the consideration of the Council. UN وقد قدمت مدونة التعدين التي أعدتها اللجنة القانونية والتقنية، إلى المجلس للنظر فيها.
    This requirement has been further elaborated in the mining code. UN وقد أوضحت مدونة التعدين هذا الاقتضاء أكثر من ذي قبل.
    The adoption by the Authority of the mining code was a key step. UN وجاء اعتماد سلطة مدونة التعدين خطوة أساسية.
    There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. UN بيد أن هناك الكثير من العمل الذي يتعيّن القيام به بطبيعة الحال قبل الإقدام على صوغ أول جملة في مدونة التعدين.
    The issue of contracts for exploration and the adoption of the mining code together constitute the most important substantive basis for the functions of the International Seabed Authority to be carried out. UN ذلك أن مسألة عقود الاستكشاف، واعتماد مدونة التعدين يشكلان، معا أهم أساس مضموني لتنفيذ مهام السلطة الدولية لقاع البحار.
    And before we launch ourselves into the full weight of that historic task, there is much the Secretariat and the Legal and Technical Commission can do to prepare themselves and our Council for the work of producing the mining code. UN فقبل التشمير عن سواعدنا لإنجاز هذه المهمة التاريخية برمّتها، على الأمانة واللجنة القانونية والتقنية اتخاذ طائفة من الترتيبات لتحضير نفسهما وتحضير مجلسنا للشروع في إعداد مدونة التعدين.
    It was not possible to complete the review of the mining code in the time available and it was therefore agreed to continue the examination of the text in informal meetings during the fifth session. UN ولم يكن باﻹمكان إتمام استعراض مدونة التعدين في الوقت المتاح واتفق بالتالي على مواصلة دراسة النص في جلسات غير رسمية خلال الدورة الخامسة.
    Although the mining code formulated by the International Seabed Authority pertains to the international seabed area, it is likely to influence the national and regional regulatory frameworks as well. UN ورغم أن مدونة التعدين التي صاغتها السلطة الدولية لقاع البحار، تتصل بمنطقة قيعان البحار الدولية، فمن اﻷرجح أنها ستؤثر أيضا على اﻷطر التنظيمية الوطنية واﻹقليمية.
    Critics have therefore demanded that the mining code be scrapped and greater autonomy for the Commission, with decreased dependency on the national Government. UN وعلى ذلك طلب النقّاد صرف النظر عن قانون التعدين وإتاحة المزيد من الاستقلالية للجنة الوطنية مع تقليل الاعتماد على الحكومة الوطنية.
    During the event, the Minister of Mines confirmed that the mining code of the Democratic Republic of the Congo would be revised in order to increase tax revenues. UN وخلال تلك المناسبة، أكد وزير التعدين أنه سيجري تنقيح قانون التعدين لجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل زيادة إيرادات الضرائب.
    In the context of this requirement for cooperation, ILO will most likely be consulted by the Authority before the commencement of mining operations in the Area for the implementation of part XI of the mining code dealing with labour, health and safety standards. UN وفي سياق هذا الاشتراط المتعلق بتحقيق التعاون، ثمة احتيال كبير في أن تستشير السلطة منظمة العمل الدولية قبل بدء عمليات التعدين في المنطقة بهدف تنفيذ الجزء الحادي عشر من قانون التعدين المتعلق بمعايير العمل والصحة والسلامة.
    All parties agreed that the operation of artisanal miners in concessions has legal, social and economic implications that need to be addressed during the current revision of the mining code in order to find long-term solutions. UN ووافقت جميع الأطراف على أنه تترتب على تشغيل عمال المناجم الحرفيين في الامتيازات التعدينية آثارٌ قانونية واجتماعية واقتصادية يتعين معالجتها خلال التنقيح الحالي لمدونة التعدين من أجل إيجاد حلول على الأمد الطويل.
    As a result of its deliberations, the Commission was able to prepare a further revised text of the mining code, including a model contract for exploration and standard clauses of contract. UN وكنتيجة للمداولات استطاعت اللجنة أن تعد نصا منقحا إضافيا لمدونة التعدين اشتمل على عقد نموذجي للاستكشاف وعلى بنود معيارية للعقود.
    It is also expected that as a result of the recommendations that will be forthcoming from the Legal and Technical Commission in relation to the environmental data and information required from the mining code on polymetallic nodules, work can begin in earnest on the database on environmental baselines in the CCZ and in the Central Indian Ocean basin. UN ومن المتوقع أيضا، نتيجة للتوصيات التي ستصدرها قريبا لجنة الشؤون القانونية والتقنية بشأن البيانات والمعلومات البيئية المطلوبة من مدونة تعدين العقيدات المتعددة الفلزات، أن يبدأ العمل بخطى حثيثة في إعداد قاعدة بيانات خطوط الأساس البيئية في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون وفي حوض المحيط الهندي الأوسط.
    61. the mining code so far comprises the Nodules Regulations and the Sulphides Regulations. UN 61 - تضم مدونة قواعد التعدين حتى الآن نظام العقيدات ونظام الكبريتيدات.
    FIDH also recommended ensuring that social and environmental obligations are fully taken into account in the course of the negotiation and implementation of investment agreements and in the mining code under review, and that they are duly enforced. UN كما أوصى الاتحاد الدولي بضمان مراعاة الالتزامات الاجتماعية والبيئية مراعاة تامة عند التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار وتنفيذها وفيما يتعلق بقانون التعدين الجاري استعراضه، وتطبيقها على النحو الواجب.
    14. The highest priority task in 1999 will be to complete work on the mining code. UN ١٤ - وستكون المهمة ذات اﻷولوية العليا في عام ١٩٩٩ هي إنجاز اﻷعمال المتعلقة بمدونة التعدين.
    This past year has seen the Seabed Authority approve seven plans of work for exploration in the Area, and achieve advances in the drafting of the mining code. UN ولقد شهد العام الماضي موافقة سلطة قاع البحار على سبع خطط عمل للاستكشاف في المنطقة، وإحراز تقدم في وضع مشروع مدونة للتعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد