I would also like to express my delegations full support for the statement made this morning by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. | UN | أود أيضا أن أعرب عن كامل تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به هذا الصباح وزير خارجية إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Statement to the press by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia on the visit of the Mission of the Security Council | UN | البيان الذي أدلى به وزير خارجية إندونيسيا إلى الصحافة بشأن زيارة البعثة التي أوفدها مجلس الأمن |
During the plenary debate, the Minister for Foreign Affairs of Indonesia had stressed that multilateralism meant respecting other points of view, engaging in consultations and seeking consensus. | UN | وأوضح أن وزير خارجية إندونيسيا أكد، خلال مناقشة الجلسة العامة، أن التعددية تعني احترام وجهات نظر الآخرين، والدخول في مشاورات، والسعي إلى تحقيق توافق في الآراء. |
41. The Chairman said it was his understanding that the Minister for Foreign Affairs of Indonesia would chair the opening session. | UN | 41 - الرئيس: قال إنه يفهم أن وزير خارجية إندونيسيا سيرأس الجلسة الافتتاحية. |
I now have pleasure in giving the floor to the Minister for Foreign Affairs of Indonesia. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لوزير خارجية اندونيسيا. |
Statements were made by the representatives of the United States, Italy, Qatar, South Africa, Congo, Peru, the United Kingdom, China, Slovakia, Belgium, the Russian Federation, Ghana, Panama and France; and by the President, H.E. Mr. Hassan Wirajuda, speaking in his capacity as the Minister for Foreign Affairs of Indonesia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة وإيطاليا وقطر وجنوب أفريقيا والكونغو وبيرو والمملكة المتحدة والصين وسلوفاكيا وبلجيكا والاتحاد الروسي وغانا وبنما وفرنسا، والرئيس، معالي السيد حسن ويراجودا متحدثاً بصفته وزير خارجية إندونيسيا. |
The Acting President (spoke in Spanish): The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of Indonesia, His Excellency Mr. Ali Alatas. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالاسبانية(: المتكلم التالي هو معالي السيد علي العطاس، وزير خارجية إندونيسيا. |
Here, we would like to recall the Arab paper to which we referred at the beginning of this statement. We wish also to recall the African stand adopted at the Harare summit, as well as the declaration made by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia during this session of the General Assembly on the principle of rotation in the permanent membership of the Security Council. | UN | نود هنا أن نذكر بالورقة العربية التي أشرنا إليها في مطلع هذا البيان، كما نذكر أيضا بالموقف اﻷفريقي المعتمد في قمة هراري، وكذلك بالتصريح أو البيان الذي أدلــى بــه معالي وزير خارجية إندونيسيا خـلال الــدورة |
Letter dated 12 July (S/1999/782) from the representative of Indonesia addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter dated 9 July 1999 from the Minister for Foreign Affairs of Indonesia to the Secretary-General. | UN | رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه (S/1999/782) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إندونيسيا يحيل بها رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 1999 موجهة من وزير خارجية إندونيسيا إلى الأمين العام. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank His Excellency the Minister for Foreign Affairs of Indonesia for his important statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )متحدثاً باﻹسبانية(: أشكر سعادة وزير خارجية إندونيسيا على بيانه الهام وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 11 September 2007 by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia, stating that R. M. Marty Muliana Natalegawa has been appointed representative of Indonesia on the Security Council. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة في 11 أيلول/سبتمبر 2007 من وزير خارجية إندونيسيا تفيد بتعيين ر. م. مارتي موليانا ناتاليغاوا ممثلاً لإندونيسيا في مجلس الأمن. |
The Arab paper, the African position adopted in Harare and the comments made by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia, Mr. Ali Alatas, during the General Assembly debate last September reflect the spirit of paragraph 3 of resolution 1991 (XVIII). | UN | ويعبر كل من ورقة العمل العربية والموقف اﻷفريقي المعتمد في هراري والتعليقات التي أدلى بها وزير خارجية إندونيسيا السيد علي العطاس خلال المناقشة التي جرت في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر الماضي عن روح الفقرة ٣ من القرار ١٩٩١ )د - ١٨(. |
Identical letters dated 31 January (S/2000/65) from the Secretary-General addressed, inter alia, to the President of the Security Council, transmitting a letter dated 26 January 2000 from the Minister for Foreign Affairs of Indonesia to the Secretary-General concerning the report of the International Commission of Inquiry on East Timor. | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان 31 كانون الثاني/ يناير (S/2000/65) موجهتان من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن وغيره يحيل بهما رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية إندونيسيا بشأن تقرير اللجنة الدولية للتحقيق بشأن تيمور الشرقية. |
Identical letters dated 31 January 2000 from the SecretaryGeneral to the President of the General Assembly, the President of the Security Council and the Chairperson of the Commission on Human Rights transmitting a letter dated 26 January 2000 from the Minister for Foreign Affairs of Indonesia (A/54/727S/2000/65); | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان 31 كانون الثاني/يناير 2000 موجهتان من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن ورئيس لجنة حقوق الإنسان يحيل بهما رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2000 من وزير خارجية إندونيسيا (A/54/727-S/2000/65)؛ |
" The Security Council met in private at its 4206th meeting, held on 12 October 2000, in connection with the item entitled " The situation in East Timor " , for the purpose of a briefing by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia on the implementation of Security Council resolution 1319 (2000). | UN | " عقد مجلس الأمن في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000، جلسته 4206 وكانت جلسة خاصة بشأن البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " الغرض منها الاستماع إلى إحاطة مقدمة ممن وزير خارجية إندونيسيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1319 (2000). |
" The Security Council met in private at its 4206th meeting, held on 12 October 2000, in connection with the item entitled `The situation in East Timor', for the purpose of a briefing by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia on the implementation of Security Council resolution 1319 (2000). | UN | " عقد مجلس الأمـــن جلستـــه 4206 الخاصة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000 فيما يتصل بالبند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " من أجل الاستماع إلى إحاطة إعلامية من وزير خارجية إندونيسيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1319 (2000). |
The Security Council met in private at its 4206th meeting, held on 12 October 2000, in connection with the item entitled " The situation in East Timor " , for the purpose of a briefing by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia on the implementation of Security Council resolution 1319 (2000). | UN | عقد مجلس الأمن جلسته 4206، كجلسة خاصة، في 12 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، فيما يتعلق بالبند المعنون: " الحالة في تيمور الشرقية " ، لغرض الاستماع إلى إحاطة من وزير خارجية إندونيسيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1319 (2000). |
We are greatly indebted to the Minister for Foreign Affairs of Indonesia for having found time in his heavy schedule to come and address the Conference, especially at this significant time when our efforts are being directed towards concluding the negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | إننا مدينون كثيراً لوزير خارجية اندونيسيا على إتاحته لنا من وقته الضيق للحضور إلينا لمخاطبة المؤتمر، خصوصاً في هذه الفترة ذات الدلالة، حيث يجري توجيه جهودنا نحو اختتام المفاوضات بشأن وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
The Council heard briefings by the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Minister for Foreign Affairs of Indonesia and Chair of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Marty Natalegawa. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ووزير خارجية إندونيسيا ورئيس رابطة أمم جنوب شرق آسيا، مارتي ناتاليغاوا. |