ويكيبيديا

    "the ministerial council of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس الوزاري
        
    • للمجلس الوزاري
        
    • لمجلس وزراء
        
    2. To entrust the Ministerial Council of the Arab Industrial Development and Mining Organization with responsibility for implementing those components of the Strategy that are within its areas of competence; UN تكليف المجلس الوزاري للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين بتنفيذ ما يقع في نطاق اختصاصاته من الاستراتيجية.
    Member of the Delegation of the Russian Federation to the Ministerial Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in Stockholm UN عضو وفد الاتحاد الروسي إلى المجلس الوزاري لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في ستوكهولم
    Statement by the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council UN البيان الصادر عن المجلس الوزاري لدول مجلس التعاون
    At its eighteenth special session, the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council issued the following press release: UN صدر عن الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية البيان الصحفي التالي:
    Final communiqué adopted by the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council at its sixty-sixth session, held UN البيان الصحفي للدورة السادســة والستين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    This was the first such position occupied by the Dominican Republic in the framework of the Ministerial Council of the Central American Integration System. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي تشغل فيها الجمهورية الدومينيكية مثل هذا المنصب في إطار المجلس الوزاري لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى.
    In the absence of full implementation by the Syrian authorities, the Ministerial Council of the League suspended Syria from participating in its meetings and activities, and decided to consider imposing economic sanctions. UN في غياب التنفيذ الكامل من جانب السلطات السورية، فإن المجلس الوزاري لجامعة الدول قد علق مشاركة سوريا في اجتماعات الجامعة وأنشطتها، وقرر النظر في فرض عقوبات اقتصادية.
    The final document of the conference would then be presented to the Ministerial Council of the Association for adoption and further transmission to a special summit of Head of States or Government of the Association. UN وستُقدم الوثيقة الختامية للمؤتمر، بعد ذلك، إلى المجلس الوزاري للرابطة لاعتمادها ولرفعها إلى مؤتمر قمة خاص لرؤساء دول أو حكومات الرابطة.
    351. the Ministerial Council of the Association of Caribbean States at its thirteenth Ordinary Meeting, held in Panama City, on 25 January 2005, approved the work programme of the Caribbean Sea Commission. UN 351 - ووافق المجلس الوزاري لرابطة الدول الكاريبية، أثناء اجتماعه العادي الثالث عشر، المعقود في بنما سيتي، في 25 كانون الثاني/يناير 2005، على برنامج عمل لجنة البحر الكاريبي.
    The Russian Federation, together with the States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO) and Uzbekistan, co-authored a draft statement on preventing and combating terrorism, adopted by the Ministerial Council of OSCE in Sofia on 7 December 2004. UN واشترك الاتحاد الروسي مع الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي وأوزبكستان في صياغة مشروع بيان عن منع ومكافحة الإرهاب اعتمده المجلس الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في صوفيا في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    (b) The regime, which will be formally adopted by the Ministerial Council of the Association, will operate: UN (ب) إن النظام الذي سيعتمده المجلس الوزاري رسميا سيعمل على النحو التالي:
    Accordingly, on 24 February 1998, the bureau of the Ministerial Council of ACS asked that the necessary steps be taken in order that ACS be granted observer status in the General Assembly of the United Nations. UN وبناء على هذا، طلب مكتب المجلس الوزاري للرابطة، في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، أن تتخذ الخطوات اللازمة لمنح الرابطة مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council (GCC) held its sixty-seventh session on 28 June 1998 at the seat of its secretariat, His Excellency Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait and Chairman-in-Office of the Council, presiding. The meeting was attended by: UN عقد المجلس الوزاري دورته السابعة والستين يوم اﻷحد ٤ ربيع اﻷول ١٤١٩ ﻫ الموافق ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ م في مقر اﻷمانة العامة برئاسة معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت رئيس الدورة الحالية للمجلس الوزاري وبحضور أصحاب السمو والمعالي:
    An additional guarantee that this court will exercise legal protection is the fact that during the transition period the majority of judges will be foreigners who will be appointed by the Ministerial Council of the Council of Europe, as well as the fact that the Government will be responsible for the execution of its decisions. UN وهناك ضمان إضافي آخر لقيام هذه المحكمة بممارسة الحماية القانونية يتمثل في أنه أثناء المرحلة الانتقالية سوف يكون غالبية القضاة من اﻷجانب الذين سوف يعينهم المجلس الوزاري لمجلس أوروبا، كما يتمثل في أن الحكومة سوف تكون مسؤولة عن تنفيذ قراراتها.
    Press release issued by the Ministerial Council of the Gulf UN البيان الصحفي للدورة السبعين للمجلس الوزاري
    Press release issued by the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council at its ninety-eighth session UN البيان الصحفي للدورة الثامنة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    Press statement issued at the ninety-fourth regular session of the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council UN البيان الصحفي للدورة الرابعة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    8. The sixteenth session of the Ministerial Council of the Mano River Union was held in Monrovia on 18 and 19 October 2006. UN 8 - وعُقدت في مونروفيا يومي 18 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الدورة السادسة عشرة للمجلس الوزاري لاتحاد نهر مانو.
    Final communiqué adopted by the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council at its twenty-third special session, held UN البيــان الختــام الصــادر عـن الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية أبو ظبي
    - The resolution of the Extraordinary Meeting of the Ministerial Council of the Arab League, adopted in Cairo on 2 June 2010; UN - القرار الصادر عن الاجتماع الطارئ للمجلس الوزاري لجامعة الدول العربية في القاهرة بتاريخ 2 حزيران/يونيه 2010؛
    As current Chair of the Ministerial Council of the Organization of Islamic Cooperation, and in its national capacity, Kazakhstan supports the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East as a solution that supports peace in the region. UN وبصفة كازاخستان الرئيس الحالي لمجلس وزراء منظمة المؤتمر الإسلامي وبصفتها الوطنية، فإنها تؤيد إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط باعتبار ذلك حلا يعزز السلام في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد