ويكيبيديا

    "the ministers affirmed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأكد الوزراء
        
    • أكد الوزراء
        
    • وأكّد الوزراء
        
    the Ministers affirmed their determination to resolve the serious financial problems confronting the United Nations. UN وأكد الوزراء تصميمهم على حل المشكلات المالية الخطيرة التي تواجه اﻷمم المتحدة.
    the Ministers affirmed their determination to resolve the serious financial problems confronting the United Nations. UN وأكد الوزراء عزمهم على حل المشاكل المالية الصعبة التي تواجه اﻷمم المتحدة.
    the Ministers affirmed the goals of ensuring the prompt return of the legitimately elected president and restoration of the legitimate authority and Government of Haiti. UN وأكد الوزراء هدفي كفالة عودة الرئيس المنتخب انتخابا شرعيا في الحال، واستعادة السلطة والحكومة الشرعيتين في هايتي.
    202. the Ministers affirmed the need to strengthen the Radiological Safety and Protection Systems at facilities utilizing radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. UN 202- أكد الوزراء الحاجة إلى دعم نُظم السلامة الإشعاعية ونُظم الحماية في المرافق التي تستخدم المواد المشعة وكذلك في منشآت إدارة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    339. the Ministers affirmed their support for the efforts to achieve peace, stability and development. UN 339- أكد الوزراء دعمهم للجهود المبذولة لإحراز السلام والاستقرار والتنمية.
    193. the Ministers affirmed the need to strengthen the Radiological Safety and Protection Systems at facilities utilizing radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. UN 193- وأكّد الوزراء الحاجة إلى تعزيز السلامة الإشعاعية ونظم الحماية في المنشآت التي تستخدم المواد المشعة، وكذلك في منشآت إدارة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل المأمون لهذه المواد.
    the Ministers affirmed their absolute support for the Palestinians' position, their efforts to effect Israeli withdrawal from Palestinian land, and safeguard security and the rights of their people. UN وأكد الوزراء دعمهم الكامل للموقف الفلسطيني وجهوده لتحقيق الانسحاب اﻹسرائيلي من أراضيه والحفاظ على أمن وحقوق شعبه.
    1.7 the Ministers affirmed that military security and stability in South Eastern Europe is important for peace and stability in the CSCE area as a whole. UN ١-٧ وأكد الوزراء أن اﻷمن العسكري والاستقرار في جنوب شرقي أوروبا مهمان بالنسبة للسلم والاستقرار في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ككل.
    20. the Ministers affirmed that technology was a key means of implementation and the most important lever of change for achieving sustainable development. UN 20 - وأكد الوزراء على أن التكنولوجيا وسيلة رئيسية للتنفيذ وأنها تمثل الدعامة الأكثر أهمية لإحداث التغيير اللازم لتحقيق التنمية المستدامة.
    11. the Ministers affirmed the need for the early return of President Ahmad Tejan Kabbah to Sierra Leone in an atmosphere of guaranteed safety and dignity. UN ١١ - وأكد الوزراء على ضرورة العودة المبكرة للرئيس أحمد تيجان كباح إلى سيراليون في جو يكفل اﻷمن والكرامة.
    the Ministers affirmed the importance of and called for the application of legal remedies in accordance with provisions of the Fourth Geneva Convention and other relevant instruments without impunity to war crimes committed in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وأكد الوزراء أهمية وسائل الانتصاف القانونية ودعوا إلى تطبيقها وفقا لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة وغيرها من الصكوك ذات الصلة، مع الحيلولة دون أن يفلت مرتكبو جرائم الحرب داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، من العقاب.
    the Ministers affirmed their support for the League of Arab States, for the enhancement of its standing and for the assignment to it of a more active role. UN وأكد الوزراء دعم جامعة الدول العربية وتعزيز مكانتها وتفعيل دورها، وضرورة الالتزام بميثاقها وقراراتها، صونا للمصالح العليا لﻷمة العربية.
    36. the Ministers affirmed their willingness to remain constructively engaged in the ongoing intergovernmental integrated consideration of the report of the High-level Panel on United Nations System-Wide Coherence and the report of the Secretary-General on its recommendations. UN 36 - وأكد الوزراء استعدادهم لمواصلة مشاركتهم البناءة في النظر المتكامل الحكومي الدولي المستمر في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة وتقرير الأمين العام بشأن توصيات الفريق.
    the Ministers affirmed the need to strengthen the Radiological Safety and Protection Systems at facilities utilising radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. UN 94- وأكد الوزراء أن هناك ضرورة لتعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية في المرافق التي تستخدم مواد مشعة وفي مرافق إدارة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل المأمون لهذه المواد.
    the Ministers affirmed the need to strengthen the Radiological Safety and Protection Systems at facilities utilising radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. UN 129 - وأكد الوزراء ضرورة تعزيز نظم السلامة والحماية من الإشعاعات داخل المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية، ومرافق معالجة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    the Ministers affirmed their wish to see a way forward, drawing on work already done in the Security Council and progress made by their senior officials, and underlined the need for the adoption of a new, comprehensive resolution, based upon the disarmament and humanitarian objectives of the Council. UN وأكد الوزراء رغبتهم في إحراز تقدم، استنادا إلى العمل المنجز فعلا في مجلس اﻷمن والتقدم الذي أحرزه كبار موظفيهم. وأكدوا على الحاجة إلى اعتماد قرار جديد وشامل يستند إلى أهداف المجلس في مجال نزع السلاح والمجال اﻹنساني.
    Moreover, the Ministers affirmed their support for the Palestinian Authority under the leadership of President Mahmoud Abbas, and emphasized as well the importance of maintaining and protecting the national institutions of the Palestinian Authority, as they shall constitute the vital foundation for the future independent Palestinian State. UN إضافة إلى ذلك، أكد الوزراء دعمهم للسلطة الفلسطينية بقيادة الرئيس محمود عباس، وشددوا كذلك على أهمية الحفاظ على المؤسسات الوطنية للسلطة الفلسطينية وحمايتها حيث أنها ستكون الدعامة المتينة للدولة الفلسطينية المستقلة المزمع إقامتها مستقبلا.
    the Ministers affirmed the need to strengthen the Radiological Safety and Protection Systems at facilities utilising radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. UN 177 - أكد الوزراء الحاجة إلى السلامة الإشعاعية ونظم الحماية في المنشآت التي تستخدم المواد المشعة، وكذلك في منشآت إدارة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    the Ministers affirmed their position regarding non-recognition of any changes to the pre-1967 borders, other than those agreed by both parties, including the city of Jerusalem. They stressed their common position that Israeli settlements in any place in the occupied Palestinian territories were illegal under international law and constituted an obstacle to peace. UN أكد الوزراء على موقفهم بعدم الاعتراف بأية تغييرات على حدود ما قبل 1967، إلاّ ما تمّ الاتفاق عليه بين الجانبين، بما في ذلك مدينة القدس، كما أكدوا على موقفهم المشترك بأن المستوطنات الإسرائيلية في أي مكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة غير شرعية بموجب القانون الدولي وتشكل عقبة أمام السلام.
    337. the Ministers affirmed their rejection of the unilateral sanctions imposed on Sudan by the United States of America and called on it to put an end to these sanctions. UN 337- أكد الوزراء رفضهم للجزاءات التي فرضتها الولايات المتحدة الأمريكية من جانب واحد على السودان وطالبوا الولايات المتحدة بإنهاء هذه الجزاءات.
    the Ministers affirmed that the attempt by the Israeli Government to renege on its commitment to withdraw completely from the Golan Heights to the 4 June 1967 line, which had been made before the American co-sponsor, represented Israeli withdrawal from the peace process, undermining its bases and authority. UN أكد الوزراء أن محاولة الحكومة اﻹسرائيلية التنصل من الالتزام بالانسحاب الكامل من الجولان إلى خط الرابع من حزيران/يونيه ١٩٦٧، الذي تم إيداعه لدى الراعي اﻷمريكي يشكل تراجعا اسرائيليا عن عملية السلام، وتهديدا ﻷسسها ومرجعيتها.
    the Ministers affirmed the role of South-South cooperation in the overall context of multilateralism as a continuing process, vital to confronting threats and challenges facing developing countries in advancing economic development and social progress, promoting and preserving peace and security, and promoting and protecting human rights and the rule of law. UN 20 - وأكّد الوزراء على دور التعاون جنوب-جنوب في السياق العام لتعددية الأطراف وأنه عملية مستمرة لا غنى عنها للتصدّي للتهديدات والتحديات التي تواجه البلدان النامية ودفع عجلة التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي إلى الأمام وتعزيز وحفظ السلام والأمن وتعزيز وحماية حقوق الإنسان ودولة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد