ويكيبيديا

    "the ministers expressed the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعرب الوزراء عن
        
    • أعرب الوزراء عن
        
    • وعبّر الوزراء عن
        
    the Ministers expressed the wish to tackle the implementation of the World Programme of Action more forcefully, more expeditiously and more effectively. UN وأعرب الوزراء عن رغبتهم في معالجة تنفيذ برنامج العمل العالمي بمزيد من النشاط والسرعة والفعالية.
    the Ministers expressed the hope that this first agreement will facilitate additional agreements which, taken together, will constitute a comprehensive, just and lasting peace. UN وأعرب الوزراء عن اﻷمل في أن يؤدي هذا الاتفاق اﻷول إلى تيسير التوصل إلى اتفاقات أخرى تشكل، مجتمعة، سلما شاملا وعادلا ودائما.
    the Ministers expressed the need for integrated peacebuilding strategies and programmes that are consistent and in line with host-country strategies and programmes to ensure national ownership; UN وأعرب الوزراء عن ضرورة تكامل استراتيجيات وبرامج بناء السلام المتسقة والتي تتمشى مع استراتيجيات وبرامج الدولة المضيفة لضمان الملكية الوطنية.
    377. the Ministers expressed the Movement's resolve therefore to: UN 377- ولذلك أعرب الوزراء عن عزم الحركة على ما يلي:
    the Ministers expressed the Movement's resolve therefore to: UN 302 - وبناء على ذلك أعرب الوزراء عن تصميم الحركة على القيام بما يلي:
    the Ministers expressed the hope that a new Special Representative will be in place at the earliest possible time with a view to finding a peaceful settlement to the controversy. UN وعبّر الوزراء عن أملهم بأن يتولّى ممثل خاص جديد المنصب بأقرب وقت ممكن سعياً لإيجاد تسوية سلمية للخلاف بين البلدين.
    the Ministers expressed the Movement's resolve therefore to: UN 219 - وأعرب الوزراء عن تصميم الحركة، بناء على ذلك، على القيام بما يلي:
    the Ministers expressed the availability of the CPLP to work in partnership with other organizations to provide East Timor with necessary assistance. UN وأعرب الوزراء عن استعداد جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية للعمل بالشراكة مع منظمات أخرى لتقديم المساعدة اللازمة لتيمور الشرقية.
    the Ministers expressed the hope that the dialogue will resume at the end of January 2002 in South Africa as planned. UN وأعرب الوزراء عن الأمل في أن يستأنف الحوار في نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2002 في جنوب أفريقيا كما هو مقرر.
    the Ministers expressed the hope that Security Council resolution 1441 (2002) on Iraq as well as the resumption of the activities of international inspectors in Iraq would make it possible to settle the Iraq problem by peaceful means and with observance of all international norms. UN وأعرب الوزراء عن أملهم في أن يمثّل قرار مجلس الأمن 1441 المتعلق بالعراق، واستئناف المفتشين الدوليين نشاطهم في العراق فرصة لحل مشكلة العراق بوسائل سلمية، مع التقيد بجميع القواعد الدولية.
    the Ministers expressed the view that European integration cannot be complete without their countries' participation based on the same principles that helped to establish and develop what is today the European Union. UN وأعرب الوزراء عن رأي مفاده أن التكامل اﻷوروبي لا يمكن أن يكتمل بدون اشتراك بلدانهم على أساس نفس المبادئ التي ساعدت على إنشاء وتطوير ما يعرف اليوم بالاتحاد اﻷوروبي.
    the Ministers expressed the hope that although the Dialogues shall continue to serve as a forum for discussing divergent interests, it could place more emphasis on shared interests and objectives in addressing global challenges. UN وأعرب الوزراء عن اﻷمل في أن ينصب الحوار، بقدر أكبر، على الاهتمامات واﻷهداف المشتركة في مجابهة التحديات العالمية، مع استمراره منبرا لمناقشة الاهتمامات المتباينة.
    the Ministers expressed the Movement's resolve therefore to: UN 146 - وأعرب الوزراء عن تصميم الحركة، بناء على ذلك، على القيام بما يلي:
    the Ministers expressed the belief that experience gained in United Nations peace-keeping operations in recent years, such as in Namibia, El Salvador and Cambodia, provides a basis for confidence that continued efforts to strengthen capabilities will yield good results. UN وأعرب الوزراء عن اعتقادهم بأن الخبرة المكتسبة من عمليات حفظ السلم التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة، في ناميبيا والسلفادور وكمبوديا على سبيل المثال، توفر مبررا للثقة بأن من شأن مواصلة الجهود لتعزيز القدرات أن تسفر عن نتائج جيدة.
    13. the Ministers expressed the view that the Abidjan Agreement of 30 November 1996 and the Conakry Peace Plan of 23 October 1997 contained elements for the attainment of peace, stability and national reconciliation in Sierra Leone. UN ١٣ - وأعرب الوزراء عن رأي مفاده أن اتفاق أبيدجان المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ وخطة كوناكري للسلام المؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ تضمن عناصر تهدف إلى تحقيق السلام والاستقرار والمصالحة الوطنية في سراليون.
    the Ministers expressed the need to encourage greater direct investment, including foreign investment, to developing countries and countries with economies in transition to support their development activities. UN 166 - وأعرب الوزراء عن ضرورة تشجيع توفير قدر أكبر من الاستثمار المباشر، بما فيه الاستثمار الأجنبي، للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدعم أنشطتها الإنمائية.
    the Ministers expressed the belief that Tripartite Environment Ministers meetings had played an important role in promoting regional environmental cooperation and achieving sustainable development in Northeast Asia, and they pledged that the three countries would continue to work together on various regional issues. UN وأعرب الوزراء عن اعتقادهم بأن اجتماعات وزراء البيئة الثلاثي الأطراف قامت بدور هام في النهوض بالتعاون البيئي الإقليمي وإنجاز التنمية المستدامة في جنوب شرق آسيا، وتعهدوا بأن تواصل البلدان الثلاثة العمل معاً بشأن شتى القضايا الإقليمية.
    (k) the Ministers expressed the hope that close cooperation would be established with countries through which commercial goods are shipped in transit, for instance by means of systematic searches of containers. UN ' ١١` أعرب الوزراء عن رغبتهم في قيام تعاون وثيق مع البلدان التي تمر المنتجات التجارية عبر أراضيها، ولا سيما عن طريق القيام بعمليات تفتيش للحاويات بانتظام.
    6. On the issue of the " collective presidency " vis-à-vis the Abuja concept of the executive, the Ministers expressed the view that the collective presidency concept was external to the Abuja Agreement. UN ٦ - وفيما يتعلق بقضية " الرئاسة الجماعية " مقابل مفهوم أبوجا عن الجهاز التنفيذي، أعرب الوزراء عن وجهة نظر مؤداها أن مفهوم الرئاسة الجماعية خارج عن نطاق اتفاق أبوجا.
    the Ministers expressed the Movement's resolve therefore to: UN 247 - وبناء على ذلك، أعرب الوزراء عن تصميم الحركة على القيام بما يلي:
    97.13 the Ministers expressed the view that further development of the mechanisms, referred to in paragraph 95.12 above, towards achieving peacekeeping objectives should be considered; UN 97-13 أعرب الوزراء عن الرأي القائل بضرورة النظر في زيادة تطوير الآليات المشار إليها في الفقرة 95-12 أعلاه سعيا إلى تحقيق أهداف حفظ السلام.
    the Ministers expressed the need to enhance regional and sub-regional efforts including, inter alia, through regional development banks, as part of a global coordinated efficient response to deal with the current economic and financial crisis. UN 299 - وعبّر الوزراء عن الحاجة لمضاعفة الجهود الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها تلك الجارية من خلال بنوك تنموية إقليمية، كجزء من رد عالمي منسَّق وفاعل لمواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد