the Ministers noted with satisfaction the efforts undertaken by the Congolese authorities to restore peace and national reconciliation in their country. | UN | ولاحظ الوزراء مع الارتياح الجهود التي تضطلع بها سلطات الكونغو من أجل استعادة السلام والمصالحة الوطنية في بلدها. |
the Ministers noted that a degree of complacency had crept into the international push for progress on nuclear disarmament. | UN | ولاحظ الوزراء أن قدرا من الرضى عن النفس قد تسلل إلى الزخم الدولي الرامي إلى التقدم نحو نزع سلاح نووي. |
the Ministers noted that a fundamental shift in approach was required to push the nuclear disarmament agenda forward. | UN | ولاحظ الوزراء أن هناك حاجة إلى حصول تحول جوهري في النهج من أجل إحراز تقدم في تنفيذ برنامج عمل نزع السلاح. |
227. the Ministers noted the adoption, by vote, of the Arms Trade Treaty by the UN General Assembly on 2nd April 2013. | UN | 227- لاحظ الوزراء اعتماد معاهدة تجارة الأسلحة بالتصويت في الجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 2 نيسان/أبريل 2013. |
628. the Ministers noted the challenges to development that exist for a number of member states of the Movement in relation to the international energy market. | UN | 628- لاحظ الوزراء التحديات التي تواجه التنمية في عدد من الدول الأعضاء في الحركة فيما يتعلق بالسوق الدولي للطاقة. |
the Ministers noted that the region remains seized of these issues and is collectively engaged in the management of these conflicts. | UN | وأشار الوزراء إلى أن المنطقة لا تزال مشغولة بهذه القضايا وتسعى، بصورة جماعية، إلى السيطرة على هذه الصراعات. |
11. the Ministers noted the work done by experts of the five permanent members on sanctions regimes and the incorporation of humanitarian considerations therein. | UN | ١١ - وأحاط الوزراء علما باﻷعمال التي قام بها خبراء الدول اﻷعضاء الخمسة الدائمة العضوية بشأن نظم الجزاءات وإدخال الاعتبارات الانسانية فيها. |
the Ministers noted that a degree of complacency had crept into the international push for progress on nuclear disarmament. | UN | ولاحظ الوزراء أن قدرا من عدم الاكتراث تسرب إلى المساعي الدولية ﻹحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي. |
the Ministers noted that a fundamental shift in approach was required to push the nuclear disarmament agenda forward. | UN | ولاحظ الوزراء أن الحاجة تدعو إلى تحول أساسي في النهج المتبع بغية إعطاء دفعة لخطة نزع السلاح النووي. |
the Ministers noted with satisfaction the increased cooperation of the GUUAM group of countries in combating terrorism and organized crime. | UN | ولاحظ الوزراء مع الارتياح ازدياد التعاون بين بلدان مجموعة جوام في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة. |
7. the Ministers noted with satisfaction that the peace process in the Middle East has continued to progress. | UN | ٧ - ولاحظ الوزراء مع الارتياح أن عملية السلام في الشرق اﻷوسط قد استمرت في التقدم. |
6. the Ministers noted with satisfaction that the South African people have finally eradicated the apartheid system. | UN | ٦ - ولاحظ الوزراء بارتياح أن شعب جنوب افريقيا قد قضى أخيرا على نظام الفصل العنصري. |
13. the Ministers noted with concern the grave financial problems affecting the United Nations. | UN | ١٣ - ولاحظ الوزراء والقلق يساورهم المشاكل المالية الحادة التي تعاني منها اﻷمم المتحدة. |
In this regard, the Ministers noted with great interest the United Nations new policy to enhance women participation in leading UN senior officials' structures; | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ الوزراء باهتمام كبير السياسة الجديدة التي تنتهجها الأمم المتحدة بتشجيع مشاركة المرأة في الهياكل الرئيسية لكبار المسؤولين بها؛ |
In this context, the Ministers noted the ongoing discussions on some of these traditional practices, which may require scientific evaluation and the participation of the indigenous people, in this regard. | UN | وفي هذا السياق، لاحظ الوزراء المناقشات الجارية حول بعض هذه الممارسات التقليدية ممما قد يتطلب تقييماً علمياً ومشاركة الشعوب الأصلية في هذا الشأن. الأُمية |
the Ministers noted the challenges to development that exist for a number of member states of the Movement in relation to the international energy market. | UN | 483 - لاحظ الوزراء التحديات التي تواجه التنمية في عدد من الدول الأعضاء بالحركة فيما يتعلق بالسوق الدولي للطاقة. |
218. the Ministers noted the adoption, by vote, of the Arms Trade Treaty by the UN General Assembly on 2nd April 2013. | UN | 218- وأشار الوزراء إلى أن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد اعتمدت في 2 نيسان/ أبريل 2013 معاهدة تجارة الأسلحة. |
3. the Ministers noted that, in the renewed quest for structural transformation, it would be necessary to ensure mobilization of the citizenry around a common development vision. | UN | 3 - وأشار الوزراء إلى أنه في إطار السعي المتجدد لإحداث تحول هيكلي، فإنه سيكون من الضروري كفالة تعبئة المواطنين حول رؤية إنمائية مشتركة. |
37. the Ministers noted the lessons learned from the global financial crisis, and welcomed the broad strategies adopted by the international community in dealing with the crisis and stabilizing the world economy. | UN | ٣٧ - وأحاط الوزراء علما بالدروس المستفادة من اﻷزمة المالية العالمية، ورحبوا بالاستراتيجيات العامة التي اعتمدها المجتمع الدولي لمعالجة اﻷزمة وتثبيت الاقتصاد العالمي. |
the Ministers noted with pleasure efforts undertaken by the United Nations agencies in Angola in the area of humanitarian assistance. | UN | ونوه الوزراء باغتباط بالجهود التي بذلتها وكالات اﻷمم المتحدة في أنغولا في مجال المساعدة اﻹنسانية. |
the Ministers noted the fourth Biennial Meeting of States held in New York, from 14 to 18 June 2010 which considered the national, regional and global implementation of the Programme of Action. | UN | وأحاط الوزراء علماً بالاجتماع الرابع للدول الذي يعقد كل سنتين، والمعقود في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2010، الذي نظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
the Ministers noted that efforts of full integration of migrants in the host countries should be encouraged, including family reunification in accordance with the laws and the specific criteria of each member state. | UN | 453 - أحاط الوزراء علماً بضرورة تشجيع الاندماج التام للمهاجرين في الدول المضيفة، بما في ذلك لمّ شمل الأسر طبقاً لقوانين كل دولة عضو ومعاييرها المحددة. |
the Ministers noted the progress that has been made by the Inclusive Government in implementing the Global Political Agreement and in rebuilding the country's economy since 13 February 2009. | UN | 283 - نوه الوزراء بالتقدم الذي أحرزته الحكومة الجامعة في تنفيذ الاتفاق السياسي الشامل وفي إعادة بناء اقتصاد الدولة منذ 13 شباط/فبراير 2009. |
the Ministers noted the results of the High-Level Dialogue on International Migration and Development in September 2006 in New York, held for purpose of discussing the multidimensional aspects of international migration and development, which recognized the relationship between international migration, development and human rights. | UN | 447 - وأخذ الوزراء علماً بنتائج الحوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جري في أيلول/سبتمبر 2006 في نيويورك بغرض مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، التي أقرت بالعلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان. |
In this context, the Ministers noted the ongoing discussions on some of these traditional practices, which may require scientific evaluation, in this regard. | UN | وفي هذا السياق، أشار الوزراء إلى المناقشات المستمرة حول بعض هذه الممارسات التقليدية مما يتطلب إخضاعها لتقييم علمي في هذا الشأن. |
the Ministers noted that one highly important condition for the further presence of CPF in that country would be effective action by the conflicting parties towards a full settlement of the situation in Tajikistan. | UN | ويلاحظ الوزراء أن أحد الشروط البالغة اﻷهمية لاستمرار وجود القوات الجماعية لحفظ السلام في ذلك البلد إنما يتمثل في قيام اﻷطراف المتصارعة بإجراءات فعالة من أجل التوصل الى تسوية تامة للحالة في طاجيكستان. |