ويكيبيديا

    "the ministers reiterated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكد الوزراء مجدداً
        
    • وأكد الوزراء من جديد
        
    • وكرر الوزراء الإعراب
        
    • وكرر الوزراء التأكيد
        
    • أكد الوزراء من جديد
        
    • وأعرب الوزراء مجددا
        
    • وأعاد الوزراء التأكيد
        
    • وكرر الوزراء تأكيد
        
    • وأكد الوزراء مجددا
        
    • وأعاد الوزراء تأكيد
        
    • وأكّد الوزراء
        
    • وجدد الوزراء
        
    • كرر الوزراء تأكيد
        
    • أعاد الوزراء التأكيد
        
    • وأعرب الوزراء مجدداً
        
    the Ministers reiterated their continued concern over the current difficult and complex situation in the field of disarmament and international security. UN 133 - أكد الوزراء مجدداً قلقهم البالغ المستمر إزاء الموقف الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    130. the Ministers reiterated that the objectives of the reform of the Secretariat of the UN and its management are as follows: UN 130- أكد الوزراء مجدداً أن أهداف إصلاح الأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارتها هي كالتالي:
    In this context, the Ministers reiterated the urgent need for convening an international conference on financing for development. UN وأكد الوزراء من جديد في هذا السياق الحاجة الماسة لعقد مؤتمر دولي يعنى بالتمويل ﻷغراض التنمية.
    the Ministers reiterated their full respect for the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the borders of the participating States. UN وكرر الوزراء الإعراب عن احترامهم التام لسيادة الدول المشاركة وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها.
    the Ministers reiterated that a successful Doha Round is crucial for sustaining strong trade growth and making the sharing of its benefits more inclusive for developing countries. UN 10 - وكرر الوزراء التأكيد على أن نجاح جولة الدوحة أمر أساسي لاستمرار نمو التجارة بقوة وجعل تقاسم فوائدها أكثر شمولا بالنسبة للبلدان النامية.
    109. the Ministers reiterated that the Non-Aligned Movement should continue to closely coordinate its position on the following priority areas: UN 109- أكد الوزراء من جديد أن على حركة عدم الانحياز مواصلة تنسيق مواقفها بصورة وثيقة في مجال الأولويات التالية:
    the Ministers reiterated their appreciation to the members of the NAM Caucus of the Security Council for their continuous efforts concerning the question of Palestine and called upon them to remain actively involved. UN وأعرب الوزراء مجددا عن تقديرهم لأعضاء مجموعة حركة عدم الانحياز بمجلس الأمن لجهودهم المتواصلة بشأن قضية فلسطين، وأهابوا بهم أن يستمروا في المشاركة الفعالة.
    the Ministers reiterated the importance of not allowing vulture funds to paralyse the debt-restructuring efforts of developing countries and that those funds should not supersede a State's right to protect its people under international law. UN وأعاد الوزراء التأكيد على أهمية عدم السماح لصناديق الاستثمار الجشعة بشلِّ جهود البلدان النامية الرامية إلى إعادة هيكلة الديون، وعلى ضرورة ألا تعلو مصالح تلك الصناديق على حقوق الدول في حماية شعوبها.
    the Ministers reiterated their intention to continue with their consultations on a periodical basis and to hold their next meeting at Ankara. UN وكرر الوزراء تأكيد عزمهم على مواصلة مشاوراتهم على أساس دوري وعقد اجتماعهم المقبل في أنقره.
    153. the Ministers reiterated their continued concern over the current difficult and complex situation in the field of disarmament and international security. UN 153- أكد الوزراء مجدداً قلقهم المستمر إزاء الموقف الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    183. the Ministers reiterated their support for the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN 183- أكد الوزراء مجدداً تأييدهم لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    331. the Ministers reiterated their commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan. UN 331- أكد الوزراء مجدداً التزامهم بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه.
    the Ministers reiterated the importance of full respect for the rights of refugees and displaced persons to return to their homes in safety. UN وأكد الوزراء من جديد أهمية الاحترام الكامل لحقوق اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم سالمين.
    25. the Ministers reiterated the need for strengthening the United Nations to enable it to contribute more effectively to development. UN ٢٥ - وأكد الوزراء من جديد الحاجة الى تدعيم اﻷمم المتحدة لتمكينها من المساهمة بصورة أكثر فعالية في التنمية.
    57. the Ministers reiterated that there is a need to strike a balance in reflecting the agreed priorities of the Organization in the allocation of resources to the United Nations regular budget, which is persistently to the detriment of the development activities. UN 57 - وكرر الوزراء الإعراب عن الحاجة إلى إيجاد توازن في إتباع الأولويات المتفق عليها في المنظمة عند تخصيص الموارد للميزانية العادية للأمم المتحدة، الأمر الذي يضر بصفة مستمرة بالأنشطة الإنمائية.
    the Ministers reiterated their support for the rebuilding of Iraq and welcomed the endeavours of the Iraqi government in the reconstruction process. UN 222 - وكرر الوزراء التأكيد على دعمهم لإعادة بناء العراق ورحبوا بمساعي الحكومة العراقية في عملية التعمير.
    the Ministers reiterated that the Non-Aligned Movement should continue to closely coordinate its position on the following priority areas: UN 100 - أكد الوزراء من جديد أن على حركة عدم الانحياز مواصلة تنسيق مواقفها بصورة وثيقة في مجال الأولويات الآتية:
    7. the Ministers reiterated their deep concern at emerging approaches to the broader role of nuclear weapons as part of security strategies, including rationalizations for the use and the development of new types of nuclear weapons. UN 7 - وأعرب الوزراء مجددا عن بالغ قلقهم إزاء النهج الناشئة بصدد الدور الواسع النطاق للأسلحة النووية كجزء من استراتيجيات الأمن ، بما في ذلك تسويغ استخدام واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    the Ministers reiterated their commitment to make employment creation an explicit and central objective of their economic and social policies for sustainable growth and poverty alleviation at the national, regional and continental levels. UN وأعاد الوزراء التأكيد على التزامهم بجعل إيجاد فرص العمل هدفاً صريحا ورئيسيا لسياساتهم الاقتصادية والاجتماعية لتحقيق النمو المستدام والحد من الفقر على المستويات الوطنية، والإقليمية والقارية.
    6. the Ministers reiterated their commitment to the Implementation Plan and, in this regard, considered identified priority projects for implementation. UN 6 - وكرر الوزراء تأكيد التزامهم بخطة التنفيذ، ونظروا، في هذا الصدد، في مشاريع محددة ذات أولوية بغرض تنفيذها.
    the Ministers reiterated their commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of The Sudan. UN 276 - وأكد الوزراء مجددا الالتزام بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه.
    the Ministers reiterated their belief that progress was needed on special and differential treatment. UN وأعاد الوزراء تأكيد اعتقادهم بضرورة إحراز تقدم فيما يتعلق بالمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    the Ministers reiterated their support for a comprehensive reform of the Bretton Woods Institutions including the enhancement in the voting powers of developing countries in a time-bound manner which would enable greater equity between developed and developing countries; UN وأكّد الوزراء مجدّداً دعمهم للإصلاح الشامل لمؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك تعزيز سلطات التصويت للبلدان النامية في إطار زمني محدَّد بما يؤدّي إلى إتاحة مزيد من الإنصاف بين البلدان المتقدمة والنامية؛
    the Ministers reiterated the urgent need to eliminate them immediately. UN وجدد الوزراء التأكيد على ضرورة إنهائها فورا.
    the Ministers reiterated that the on-going EPA negotiations should continue under AUC coordination taking into consideration the regional and continental integration agenda. (b) ECA UN كرر الوزراء تأكيد ضرورة استمرار المفاوضات الجارية بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية بتنسيق من مفوضية الاتحاد الأفريقي مع وضع برنامج التكامل الإقليمي والقاري في الاعتبار.
    the Ministers reiterated the need to eliminate unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade. UN 17-4 أعاد الوزراء التأكيد على ضرورة إنهاء التطبيق الانفرادي لإجراءات اقتصادية وتجارية من قبل دولة ما ضد غيرها من الدول، تضر بالتدفق الحر للتجارة الدولية.
    144. the Ministers reiterated their continued concern over the current difficult and complex situation in the field of disarmament and international security. UN 144- وأعرب الوزراء مجدداً عن قلقهم المستمر إزاء صعوبة الوضع الراهن في مجال نزع السلاح والأمن الدولي وتعقده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد