the Ministry for Human Rights would prepare its forthcoming priorities on the basis of a careful analysis of the Committee's recommendations. | UN | وسوف تعدّ وزارة حقوق الإنسان أولوياتها المقبلة استناداً إلى تحليل دقيق لتوصيات اللجنة. |
The draft strategy is back with the Ministry for Human Rights and Refugees for revision. | UN | وقد أُعيد مشروع الاستراتيجية إلى وزارة حقوق الإنسان واللاجئين لتنقيحه. |
In order to overcome the existing situation, the Ministry for Human Rights and Refugees undertook a number of activities to establish a singe database. | UN | ومن أجل التغلب على الحالة القائمة، اضطلعت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين بعدد من الأنشطة لإقامة قاعدة بيانات وحيدة. |
All cases of child soldiers had to be reported to the Ministry for Human Rights, which was working actively with UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and humanitarian organizations in the field. | UN | وتتعاون الوزارة المعنية بحقوق الإنسان بنشاط مع اليونيسيف والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين والمنظمات الإنسانية العاملة في الميدان وينبغي إحاطتها علماً بحالة أي طفل جندي. |
27. The work of the Ministry for Human Rights was based on ongoing consultations with non-governmental organizations. | UN | ٧٢- ويعتمد عمل الوزارة المكلفة بشؤون حقوق اﻹنسان على المشاورات الجارية مع المنظمات غير الحكومية. |
the Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina; | UN | `4` وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك؛ |
the Ministry for Human Rights and Refugees established its regional centres in Sarajevo, Mostar, Banja Luka and Tuzla. | UN | وأنشأت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين مراكزها الإقليمية في سراييفو وموستار وبانيا لوكا وتوزلا. |
To promote the culture of peace and tolerance, a department for the promotion of peace and tolerance was created within the Ministry for Human Rights and Civil Promotion. | UN | وبغية تعزيز ثقافة السلام والتسامح، أُنشئت إدارة لتعزيز السلام والتسامح في وزارة حقوق الإنسان والتعزيز المدني. |
the Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina has a coordinating role in preparing the BiH report. | UN | وتضطلع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك بدور تنسيقي في إعداد التقارير. |
Bosnia and Herzegovina plays an important role in this process, with the Ministry for Human Rights and Refugees serving as the regional coordinator. | UN | وتضطلع البوسنة والهرسك بدور هام في هذه العملية، حيث تقوم وزارة حقوق الإنسان واللاجئين بدور المنسق الإقليمي. |
Representative of the Ministry for Human Rights in the committee charged with preparing the national strategy to fight violence against women, supported by the United Nations Population Fund | UN | تمثيل وزارة حقوق الإنسان في اللجنة المكلفة بإعداد استراتيجية مكافحة العنف ضد المرأة، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان |
II. Mandate of the Ministry for Human Rights regarding human rights complaints | UN | ثانياً - اختصاص وزارة حقوق الإنسان فيما يتعلق بشكاوى حقوق الإنسان |
Staff of the Ministry for Human Rights, human rights experts from non-governmental organizations and lawyers have reviewed the cases of prisoners and detainees and have investigated and documented claims of abuse, mistreatment or torture. | UN | وقد استعرض موظفو وزارة حقوق الإنسان وخبراء في مجال حقوق الإنسان من منظمات غير حكومية ومحامون قضايا السجناء والمعتقلين، وحققوا في الادعاءات المتعلقة بالاعتداء أو سوء المعاملة أو التعذيب ووثقوها. |
In addition to the checks conducted by the Ministry of Justice, the Ministry for Human Rights and the Promotion of Civic Values visits places of detention countrywide every year. | UN | وإضافة إلى عمليات المراقبة التي تجريها وزارة العدل تزور وزارة حقوق الإنسان والتنشئة المدنية سنوياً أماكن الاحتجاز على نطاق البلد. |
54. The capacity of the Ministry for Human Rights and for the Promotion of Fundamental Freedoms is gradually being enhanced with the financial and technical support of Chad's partners. | UN | 54- تعزز الحكومة تدريجياً قدرات وزارة حقوق الإنسان والحريات الأساسية بدعم مالي وتقني من الشركاء. |
According to the Analysis of the need of Roma conducted by the Ministry for Human Rights and Refugees in 2009 and 2010 the number of Roma children is 7.077 out of which 3.963 are children of the age for primary education. | UN | واستنادا إلى تحليل احتياجات الروما الذي اضطلعت به وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين في عامي 2009 و 2010، يبلغ عدد أطفال الروما 077 7 طفلا من بينهم 963 3 طفلا في سن التعليم الابتدائي. |
Saudi Arabia acknowledged the establishment of the Ministry for Human Rights and Transitional Justice and the strengthening of mechanisms for human rights and fundamental freedoms, and reforms made in judicial and security systems. | UN | وسلّمت المملكة العربية السعودية بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وتعزيز آليات حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإدخال إصلاحات على النظام القضائي والأمني. |
the Ministry for Human Rights and the Ministry of Justice were responsible for that effort, and would conduct a thorough investigation to determine the exact conditions and act accordingly. | UN | وقد تولت الوزارة المعنية بحقوق الإنسان ووزارة العدل هذا الملف وتنويان إجراء تحقيق متعمق للوقوف على حالة السجن بالضبط واتخاذ إجراءات تبعاً لذلك. |
In addition, the establishment of the Ministry for Human Rights in 1992 had meant that the protection of human rights in general, and of the rights of the child in particular, now formed an integral part of Government policy. | UN | وعلاوة على ذلك، يستفاد من إنشاء الوزارة المكلفة بشؤون حقوق اﻹنسان في عام ٢٩٩١ أن حماية حقوق اﻹنسان بوجه عام، وحقوق الطفل بوجه خاص، تشكل اﻵن جزءا لا يتجزأ من السياسة الحكومية. |
8. The Committee notes with interest the establishment in 2005 of the Ministry for Human Rights and Freedoms, as well as the formation of an inter-ministerial technical committee to follow up on international instruments. | UN | 8- وتلاحظ اللجنة باهتمام قيام الدولة الطرف في عام 2005 بإنشاء وزارة مكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات. |
372. The establishment of the Ministry for Human Rights, which has the mandate to implement the Government’s human rights policy and to coordinate the steps undertaken in this area, is welcomed by the Committee. | UN | ٢٧٣- وترحب اللجنة بإنشاء وزارة لحقوق اﻹنسان مكلفة بتنفيذ سياسة الحكومة في مجال حقوق اﻹنسان وتنسيق الخطوات المتخذة فيه. |
At the institutional level, two ministries, the Ministry for Social Action and the Advancement of Women and the Ministry for Human Rights, Institutional Reform and Relations with the National Assembly, were responsible, inter alia, for ensuring compliance with the Convention. | UN | وعلى المستوى المؤسسي، ثمة وزارتان، هما وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة ووزارة حقوق الإنسان والإصلاح المؤسسي والعلاقات مع الجمعية الوطنية، مسؤولتان، في جملة أمور، عن كفالة الامتثال للاتفاقية. |
19. the Ministry for Human Rights had set up a support network for women and children in a difficult situation, with the support of the national bar and the European Union, and in consultation with national NGOs. | UN | 19- وأضاف السيد بلكوش أن الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان أنشأت بدعم من نقابة المحامين والاتحاد الأوروبي، وبالتشاور من المنظمات غير الحكومية المحلية، شبكة لمساعدة النساء والأطفال الذين يعيشون أوضاعاً صعبة. |
As GEEP project ended in January 2006, the person who used to work within this project, is currently employed by the Ministry for Human Rights and Refugees for a definite period and is in the procedure of getting permanent employment within the Ministry as a civil servant. | UN | وفيما انتهى مشروع الإنصاف والمساواة بين الجنسين في كانون الثاني/ يناير 2006، يعمل حاليا الموظف الذي كان يعمل في هذا المشروع بوزارة حقوق الإنسان واللاجئين لفترة محدودة، وهو بصدد الحصول على عمل دائم لدى الوزارة بوصفه موظفا مدنيا. |