Information relating to the minorities' rights to profess and practise their own religion was presented under article 18 of the Covenant. | UN | وقد عرضت تحت المادة ٨١ من العهد المعلومات المتصلة بحقوق اﻷقليات في اعلان وممارسة ديانتها. |
It also suggests that the State party develop appropriate oral or visual material to further spread knowledge of the Convention among the minorities. | UN | كما تقترح على الدولة الطرف تطوير مادة سمعية أو بصرية مناسبة لمواصلة نشر التعريف بالاتفاقية فيما بين اﻷقليات. |
Poland has adopted measures to ensure that admission to minority schools is free and education in the languages of the minorities is available. | UN | واعتمدت بولندا تدابير تكفل القبول في مدارس اﻷقليات مجانا، ووجود التعليم بلغات اﻷقليات. |
There are tens of newspapers and magazines which are regularly published in the national language of the minorities. | UN | وهناك عشرات الصحف والمجلات التي تصدر بانتظام باللغات القومية للأقليات. |
As part of the development of the traditional activities of the minorities of the North, nomadic schools are being revived with a new outlook. | UN | ويجري إحياء المدارس البدوية كجزء من حركة تطور الأنشطة التقليدية للأقليات في الشمال، وفقا لرؤية جديدة. |
We face situations where there are serious democracy deficiencies and where human rights are strongly violated, in particular the rights of the minorities. | UN | ونواجه حالات تفتقر فيها إلى الديمقراطية على نحو خطير، وتنتهك فيها حقوق اﻹنسان انتهاكا صارخا، وبخاصة حقوق اﻷقليات. |
the minorities Commission evaluates the progress of the development of minorities under the Union and in the States. | UN | وتقيم لجنة اﻷقليات التقدم المحرز في تنمية اﻷقليات في إطار الاتحاد وفي إطار الولايات. |
The situation of the minorities was at the heart of the concerns of all members of the Committee. | UN | وتشكل حالة اﻷقليات أحد الشواغل الرئيسية لجميع أعضاء اللجنة. |
the minorities also said that they were not subjected to proselytism and attempts to convert them to Islam. | UN | وأضافت اﻷقليات قائلة إنها ليست موضع تبشير ومحاولات تحول إلى اﻹسلام. |
Within its means, the Government caters to the needs of the minorities. | UN | والحكومة تهتم، في حدود إمكانياتها، بتلبية احتياجات اﻷقليات. |
I realize that in some areas, such as administration, practices vis-à-vis the minorities and the media, improvements are still much to be desired. | UN | وأدرك أنه في بعض المجالات، كاﻹدارة، والممارسات إزاء اﻷقليات ووسائط اﻹعلام، لا تزال التحسينات مرغوبا فيها. |
The Declaration goes some way towards remedying the early post-war neglect of the minorities issue ... | UN | ويقطع اﻹعلان مرحلة في تصحيح إهمال قضايا اﻷقليات الذي ساد في أوائل الفترة التي أعقبت الحرب. |
The Special Representative urges the Government to address this matter in an open manner, with the full involvement of the minorities themselves. | UN | ويحث الممثل الخاص الحكومة على معالجة هذه المسألة بصورة صريحة من خلال المشاركة الكاملة للأقليات نفسها. |
Regarding institutions which administered remedies for minorities, it was important for the minorities themselves to be represented in such institutions. | UN | وبخصوص المؤسسات التي تتولى معالجة سبل الانتصاف للأقليات قال إن من المهم أن تمثل الأقليات ذاتها في هذه المؤسسات. |
Provision of adequate health-care services to the minorities does, however, remain a matter of concern. | UN | بيد أن توفير خدمات الرعاية الصحية المناسبة للأقليات لا يزال مسألة تبعث على القلق. |
The Mission had also called upon the Kosovo Albanian leaders to make room for the minorities to live in Kosovo. | UN | ودعت البعثة أيضا قادة ألبان كوسوفو إلى إفساح مجال العيش في كوسوفو للأقليات. |
The overall percentage of the minorities in ministries has in fact shown a downward trend. | UN | وقد سجل اتجاه نحو الانخفاض في النسبة المئوية الإجمالية للأقليات في الوزارات. |
Minorities thus account for 4.1 per cent of the total strength, or about 41 per cent of the posts set aside for the minorities. | UN | ولذلك فإن الأقليات تمثل 4.1 في المائة من مجموع قوة الفيلق، أي حوالي 41 في المائة من الوظائف المخصصة للأقليات. |
The Ministry of the Interior's policy was to steadily increase the number of persons from the minorities. | UN | أما عن وزارة الداخلية، فهي تنتهج سياسة تدعيم عدد اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات بين موظفيها بشكل مستمر. |
the minorities Cell functioning within the Ministry of Home Affairs addresses complaints of atrocities against minorities. | UN | وتنظر خلية الأقليات التي تعمل في إطار وزارة الداخلية في الشكاوى المتعلقة بالأعمال الوحشية المرتكبة ضد الأقليات. |
Prevention is essential if the majority is to get to know the minorities and the minorities are to understand each other better. | UN | والوقاية في هذا الصدد ضرورية لتحسين معرفة غالبية السكان بالأقليات وتحسين معرفة الأقليات ببعضها البعض. |
It urged Turkey to recognize all the minorities in its territory. | UN | وحثت اللجنة تركيا على الاعتراف بجميع الأقليات الموجودة في إقليمها(182). |
For their part, the minorities are becoming more outspoken in their demands for reform. | UN | وأصبحت الأقليات من ناحيتها أكثر مجاهرة في مطالبتها بالإصلاح. |
(d) Address the minorities' need for self-identification by facilitating, inter alia, the use of patronyms, through appropriate administrative measures; | UN | (د) تلبية حاجة الأقليات إلى تحديد هويتهم بأنفسهم بتيسير أمور منها استخدام ألقاب تبيّن النسب عن طريق التدابير الإدارية المناسبة؛ |
Yet, already in the interwar period the minorities and mandates systems under the League of Nations were attentive to that. | UN | ومع هذا، ففي فترة ما بين الحربين ظل نظام الأقليات والانتداب في ظل عصبة الأمم منتبها إلى هذا الأمر. |