ويكيبيديا

    "the mission's personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفراد البعثة
        
    • لأفراد البعثة
        
    :: Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all the Mission's personnel UN :: تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص السرية الطوعية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة
    It is my Special Representative's assessment that these developments could endanger the security of the Mission's personnel and hamper UNOMIG's ability to implement its mandate. UN ويعتقد ممثلي الخاص أنه يمكن لتلك التطورات أن تهدد أمن أفراد البعثة وتعوق قدرتها على الاضطلاع بولايتها.
    In this connection, it would be my intention to consult the Haitian authorities with a view to concluding expeditiously an agreement on the status of the Mission's personnel. UN واعتزم في هذا الصدد التشاور مع السلطات الهايتية بهدف إبرام اتفاق على وجه السرعة بشأن مركز أفراد البعثة.
    Observer groups would comprise between 30 and 50 military observers, an infantry company to protect the Mission's personnel and assets, a limited medical capacity and other support elements. UN وستضم أفرقة المراقبين ما بين 30 و 50 من المراقبين العسكريين، وسرية من المشاة لتوفير الحماية لأفراد البعثة وممتلكاتها، ووحدة طبية محدودة، وغير ذلك من عناصر الدعم.
    Parties to the conflict will cooperate by providing freedom of movement to the Mission's personnel UN سيتعاون طرفا الصراع من خلال توفير حرية التنقل لأفراد البعثة
    In the meantime, I should like to thank my Acting Special Representative, Bo Asplund, and all of the Mission's personnel for their commitment and perseverance. UN وفي غضون ذلك، أود أن أشكر ممثلي الخاص بالنيابة، بو أسبلوند، وجميع أفراد البعثة على التزامهم ومثابرتهم.
    All travel of the Mission's personnel and transport of goods and services between these locations are operated by the Mission. UN وتتولى البعثة جميع عمليات سفر أفراد البعثة ونقل السلع والخدمات بين هذه المواقع.
    All travel of the Mission's personnel and transport of goods and services between those locations are operated by the mission. UN وتتولى البعثة تنفيذ جميع أعمال سفر أفراد البعثة ونقل السلع والخدمات بين تلك المواقع.
    This is because measures have to be taken well in advance of that date to draw down the Mission's personnel. UN وذلك ﻷنه يتعين أن تُتخذ قبل ذلك التاريخ بفترة طويلة نسبيا تدابير لخفض عدد أفراد البعثة.
    As hostilities have increased, so has the frequency of the Mission's personnel coming under small-arms and heavy-weapons fire. UN مع ازدياد اﻷعمال القتالية ازداد تواتر حالات تعرض أفراد البعثة لنيران اﻷسلحة الصغيرة والثقيلة.
    Throughout the de facto period, the Mission's personnel demonstrated dedication and courage in monitoring the human rights situation under extremely difficult circumstances. UN وطوال فترة اﻷمر الواقع، أظهر أفراد البعثة تفانيا وشجاعـة في رصد حالــة حقوق الانسان في ظل ظروف بالغــة الصعوبة.
    Moreover, it will reduce the need for patients to be sent out of the mission area to undergo a scan or treatment which could otherwise be done by the Mission's medical facilities, thus resulting in more efficient use of the Mission's personnel and resources. UN وعلاوة على ذلك، فإنه سيقلص من الحاجة إلى إرسال المرضى إلى خارج منطقة البعثة للخضوع لفحص أو علاج بإمكان المرافق الطبية للبعثة إجراؤهما، ويفضي ذلك إلى زيادة كفاءة استخدام أفراد البعثة ومواردها.
    16. Secure and reliable transmission of voice and data will be established to ensure the operational effectiveness and security of the Mission's personnel. UN 16 - وسيجري استعمال أجهزة آمنة وموثوق بها لإرسال الصوت والبيانات لضمان فعالية العمليات وأمن أفراد البعثة.
    24. During the reporting period, the Mission's personnel and property continued to be subjected to acts of violence by criminal groups. UN ٢٤ - وكان أفراد البعثة والممتلكات عرضة ﻷعمال عنف شنتها جماعات إجرامية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Reduction of the flight time between Mission headquarters and team sites; introduction of a magnetic fuel card to improve the internal control system on vehicle refuelling; improvement in the quality of water for the Mission's personnel by installing desalination equipment UN خفض زمن رحلات الطيران بين مقر البعثة ومواقع الأفرقة، واستحداث بطاقات ممغنطة للوقود من أجل تحسين نظام المراقبة الداخلية على إعادة تزويد المركبات بالوقود، وإدخال تحسينات على نوعية المياه التي يتناولها أفراد البعثة عن طريق تركيب معدات للتحلية
    43. The unspent balance under this heading was due to reduced actual requirements for official travel for political consultations and meetings, and training-related travel owing to the delayed recruitment of the Mission's personnel. UN 43 - يعزى الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية للسفر في مهام رسمية للمشاورات السياسية والاجتماعات، والسفر المتصل بالتدريب نظراً لتأخر استقدام أفراد البعثة.
    (c) Maintenance services for the Mission's office and accommodation premises in view of the full deployment of the Mission's personnel UN (ج) خدمات الصيانة اللازمة لمكتب البعثة وأماكن الإقامة فيها نظرا إلى نشر أفراد البعثة نشرا تاما
    74. I would like to thank my Special Representative for his tireless work since taking up his position in March, and express my gratitude to all of the Mission's personnel for their commitment and perseverance. UN 74 - وأود أعرب عن شكري لممثلي الخاص لما اضطلع به من عمل من دون كلل منذ أن تولى منصبه في آذار/مارس، وعن امتناني لجميع أفراد البعثة لما أبدوه من التزام وتفان.
    The logistical challenges to provide for the medical services for the Mission's personnel owing to the minimal infrastructure in the region require the additional Medical Logistics Officer to be dedicated to the support of UNAMID. UN والتحديات اللوجستية التي تعرقل تقديم الخدمات الطبية لأفراد البعثة المنبثقة عن ضآلة البنية التحتية في المنطقة تتطلب من الموظف الإضافي للشؤون اللوجستية الطبية تكريس جهوده لدعم العملية المختلطة.
    61. The Office of the Director of Mission Support has established eight regional offices throughout the Mission in order to provide support to the Mission's personnel deployed in the regions and track and support the achievement of established performance targets. UN 61 - انشأ مكتب مدير دعم البعثة ثمانية مكاتب إقليمية في جميع أنحاء البعثة من أجل توفير الدعم لأفراد البعثة المنتشرين في المناطق وتتبع ودعم تحقيق أهداف الأداء المحددة.
    (a) No major security incident impacting physical safety of the Mission's personnel was registered owing to the breach of security regulations UN (أ) عدم تسجيل أي حوادث أمنية كبيرة تؤثر على السلامة البدنية لأفراد البعثة بسبب انتهاك الأنظمة الأمنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد