ويكيبيديا

    "the mission's proposed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقترحة للبعثة
        
    • البعثة المقترحة
        
    • المقترح للبعثة
        
    Resource planning assumptions indicating most significant management decisions relating to the Mission's proposed budget and its implementation have been included in the budget. UN أدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    While the Committee does not object to the Mission's proposed resources in support of institution-building within the Government of Haiti, it believes that every effort should be made to minimize potential overlap with the United Nations country team. UN وفي حين لا يوجد لدى اللجنة اعتراض على الموارد المقترحة للبعثة لدعم بناء المؤسسات داخل حكومة هايتي، فإنها تعتقد أنه ينبغي بذل كل الجهود للحد من أي تداخل محتمل مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    the Mission's proposed budget reflects management improvements and efficiency gains for the 2011/12 period. UN تعكس الميزانية المقترحة للبعثة تحسينات في الإدارة ومكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة للفترة 2011/2012.
    The results are reflected in the Mission's proposed post requirements (see sect. I.A above). UN ويرد بيان النتائج في احتياجات البعثة المقترحة من الوظائف (انظر الفرع الأول - ألف أعلاه).
    the Mission's proposed staffing establishment is reflective of the closer integration of its military and civilian components as well as the extension of its civilian presence throughout the entire territory in support of the Mission's expanded presence in Sierra Leone. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح للبعثة التكامل الأوثق لعنصريها العسكري والمدني وكذلك توسيع نطاق وجودها المدني عبر كامل أنحاء الإقليم دعما للوجود الموسع للبعثة في سيراليون.
    the Mission's proposed budget for 2012/13 is planned by various components in line with its operational requirements. UN تخطط الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2012/2013 حسب عناصر مختلفة وفقا لاحتياجاتها التشغيلية.
    the Mission's proposed outputs are linked to the resources proposed, and any additional changes to resource requirements will have a direct impact on the outputs in the results-based-budgeting framework. UN وتُربط النواتج المقترحة للبعثة بالموارد المقترحة، وستؤثر أي تغييرات إضافية في الاحتياجات من الموارد تأثيرا مباشرا على النواتج في إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    The committee ensures that all significant management decisions improving the effectiveness and efficiency of the Mission within the context of the results-based budgeting framework and the planning assumptions are reflected in the Mission's proposed budget. UN وتضمن اللجنة تبيان جميع القرارات الإدارية المهمة التي تحسن من فعالية وكفاءة البعثة، في سياق إطار الميزنة القائمة على النتائج وافتراضات التخطيط، في الميزانية المقترحة للبعثة.
    Of the Mission's proposed overall budget of approximately $1.7 billion, $729 million, or 45 per cent, is engineering-related. UN ومن أصل الميزانية العامة المقترحة للبعثة والمقدّرة بحوالي 1.7 بليون دولار، يتعلق مبلغ 729 مليون أو 45 في المائة منها بأنشطة هندسية.
    the Mission's proposed budget for 2009/10 would be reduced by $7,038,767 as a result. UN وستنخفض الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2009/2010 بمبلغ 767 038 7 دولاراً نتيجة لذلك.
    The budget steering committee ensures that all significant management decisions improving the effectiveness and efficiency of the Mission within the context of the results-based-budgeting framework and the planning assumptions are reflected in the Mission's proposed budget. UN وتكفل اللجنة التوجيهية للميزانية أن تراعي في الميزانية المقترحة للبعثة جميع القرارات الإدارية المهمة التي تُحسن من فعالية البعثة وكفاءتها، وذلك في إطار الميزنة القائمة على النتائج وافتراضات التخطيط.
    Resource planning assumptions indicating most significant management decisions relating to the Mission's proposed budget and its implementation have been included in the budget. UN فقد أُُدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    In addition, the Mission's proposed organizational restructuring will result in the redeployment of three existing units from pillar I to pillar II, described below. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إعادة التشكيل التنظيمي المقترحة للبعثة ستسفر عن نقل ثلاث وحدات قائمة من الدعامة الأولى إلى الدعامة الثانية، كما هو موضح أدناه.
    Owing to the timing of the preparation of the 2005/06 budget, the results of the review will be reported in the context of the Mission's proposed 2006/07 budget. UN ونظراً لتوقيت إعداد ميزانية الفترة 2005/2006، فسيجري الإبلاغ عن نتائج الاستعراض في سياق الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2006/2007.
    the Mission's proposed budget for the 2012/13 period was formulated taking into consideration actual operational requirements of the Mission and the cost of aviation fuel based on the current short-term turn key aviation fuel contract. UN صيغت الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2012/2013 بحيث تراعي الاحتياجات التشغيلية الفعلية للبعثة وتكاليف وقود الطائرات بالاستناد إلى عقد وقود الطائرات قصير الأجل الحال الذي وقع على أساس التسليم الكامل.
    The Committee further recommends, as stated in paragraph 10 above, that the latest information on expenditure be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Mission's proposed budget for 2013/14. UN وتوصي اللجنة كذلك، على النحو الوارد في الفقرة 10 أعلاه، بأن تقدم أحدث المعلومات عن النفقات إلى الجمعية العامة عند النظر في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2013-2014.
    MONUC has conducted a review of incumbencies and vacant posts and has identified a total of 445 posts from the provisional staffing table of 1,485 posts which have been blocked pending the Advisory Committee's examination of the Mission's proposed 2001/02 budget. UN أجرت البعثة استعراضا للوظائف المشغولة والوظائف الشاغرة وحددت ما مجموعه 445 وظيفة من ملاك الموظفين المؤقت الذي يشمل 485 1 وظيفة وتم تعليق التعيين في الوظائف المحددة ريثما تنظر اللجنة الاستشارية في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2001/2002.
    the Mission's proposed staffing requirements for 2008/09 include 2,868 national posts and positions, representing 58 per cent of the total staffing complement. UN وتشمل احتياجات البعثة المقترحة من الموظفين للفترة 2008/2009 ما مجموعه 868 2 وظيفة ومنصبا وطنيا تمثل 58 في المائة من مجموع ملاك الموظفين.
    the Mission's proposed staffing requirements for 2008/09 include 2,868 national posts and temporary positions, representing 58 per cent of the total staffing complement. UN احتياجات البعثة المقترحة من الموظفين للفترة 2008/2009 تشمل 868 2 من الوظائف الوطنية والمؤقتة، تمثل 58 في المائة من مجموع ملاك الموظفين.
    Further extension of each temporary position beyond June 2011 has been explained in the Mission's proposed budget for the 2011/12 period based on continuing operational needs. UN وشُرحت دواعي التمديد لكل وظيفة من الوظائف المؤقتة لما بعد حزيران/يونيه 2011 في ميزانية البعثة المقترحة للفترة 2011/2012 استنادا إلى استمرار الاحتياجات التشغيلية.
    8. the Mission's proposed staffing establishment and structure reflect results of the review of its deployment strategy and reflect a comprehensive readjustment of its structure and staffing establishment. UN 8 - يعكس ملاك الموظفين المقترح للبعثة وهيكلها نتائج استعراض استراتيجية انتشارها ويعكس إعادة تكيف شامل لهيكلها وملاك الموظفين.
    the Mission's proposed civilian staffing establishment is maintained at the 2007/08 strength of 2,808 personnel, with increased vacancy rates proposed with respect to the civilian staffing requirements of the Mission for the 2008/09 financial period. UN ويشتمل ملاك الموظفين المدنيين المقترح للبعثة على عدد من الموظفين مماثل للعدد الخاص بالفترة المالية 2008/2009، وهو 808 2 موظفين، مع اقتراح زيادة معدلات الشواغر المتعلقة باحتياجات البعثة من الموظفين المدنيين في الفترة المالية 2008/2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد