ويكيبيديا

    "the mission's role in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور البعثة في
        
    • الدور الذي تؤديه البعثة في
        
    3. Activation of the Mission's role in promoting peace in Darfur and mobilization of resources for development and services UN 3 - تفعيل دور البعثة في دعم إشاعة السلام بدارفور وحشد الموارد للتنمية والخدمات
    The Committee requests that the Secretary-General include in his next budget submission for UNAMSIL information on the Mission's role in the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يُضمن في بيان ميزانيته المقبلة للبعثة معلومات مفصلة عن دور البعثة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The workload of the Unit is expected to increase, taking into account the Mission's role in the reconstruction of Haiti, which would require a substantial level of outsourced services. UN ومن المتوقع أن يزداد حجم العمل الذي تضطلع به الوحدة، مع مراعاة دور البعثة في تعمير هايتي، وهو ما يتطلب قدرا كبيرا من الخدمات التي يستعان بمصادر خارجية للاضطلاع بها.
    the Mission's role in disarmament, demobilization and reintegration activities is discussed in more detail in paragraphs 79 to 81 below. UN ويناقش دور البعثة في أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمزيد من التفصيل في الفقرات 79-81 أدناه.
    153. More specifically, the role of the Public Information Office includes promoting the Mission's role in assisting Iraq in achieving national reconciliation, resolving internal boundary disputes, strengthening its governmental institutions, engaging neighbouring countries, promoting the protection of human rights, aiding vulnerable groups and bringing about judicial and legal reforms. UN 153 - ويشمل الدور الذي يؤديه مكتب شؤون الإعلام بشكل أكثر تحديداً، تعزيز الدور الذي تؤديه البعثة في مساعدة العراق على تحقيق المصالحة الوطنية، وتسوية المنازعات المتعلقة بالحدود الداخلية، وتعزيز مؤسساته الحكومية، وإشراك البلدان المجاورة، وتعزيز حماية حقوق الإنسان، ومساعدة الفئات الضعيفة، وتحقيق الإصلاحات القضائية والقانونية.
    the Mission's role in security sector reform is discussed in more detail in paragraphs 76 to 78 below. UN ويناقش دور البعثة في إصلاح القطاع الأمني بمزيد من التفصيل في الفقرات 76-78 أدناه.
    The Special Representative and the head of Pillar IV must reemphasize to senior managers and others the Mission's role in the budget process. UN وعلى الممثل الخاص للأمين العام ورئيس عنصر البعثة الرابع أن يؤكد مجدد لكبار المديرين وغيرهم على دور البعثة في عملية الميزانية.
    While such a panel would have to be independent of MONUC, given the Mission's role in support of the elections, I have asked my Special Representative to explore this issue with the Transitional Government and the International Committee in Support of the Transition at the appropriate time. UN وفي حين أنه يتعين أن يكون هذا الفريق مستقلا عن البعثة، وبعد أن وضعت في اعتباري دور البعثة في دعم الانتخابات، فإنني قد طلبت إلى ممثلي الخاص أن يتولى هو والحكومة الانتقالية، واللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية النظر في هذه القضية في الوقت المناسب.
    At the same time, the Mission's role in promoting security and stability remains important, as highlighted by such recent events as the April 2008 riots. UN وفي الوقت نفسه، ما زال دور البعثة في تعزيز الأمن والاستقرار مهماً، حسبما أبرزته أحداث أخيرة من قبيل أعمال الشغب التي حدثت في نيسان/أبريل 2008.
    31. In interviews with senior UNMIL staff, OIOS found that the Mission's role in supporting the Armed Forces of Liberia has not been clearly defined. UN 31 - ووجد المكتب في المقابلات التي أجراها مع كبار موظفي البعثة أن دور البعثة في دعم القوات المسلحة الليبرية لم يحدَّد بوضوح.
    The results of the population survey showed similar positive attitudes towards the Mission's role in the peace process, regardless of whether respondents belonged to a community that had received an UNMIL deployment, and regardless of their proximity to the Mission. UN وأظهرت نتائج استطلاع رأي السكان أن مواقف مماثلة تجاه دور البعثة في عملية السلام تتوزع بالتساوي بين السكان، سواء كان الأشخاص الذين شملهم استطلاع الرأي ينتمون إلى مجتمعات انتشرت فيها البعثة أم لا، أو كانوا قريبين من البعثة أو بعيدين عنها.
    8. Security Council mandates have increasingly emphasized the Mission's role in supporting and assisting the Government and have progressively given the Mission less freedom to function independently. UN 8 - وتزايد تركيز الولايات التي أسندها مجلس الأمن على دور البعثة في دعم الحكومة ومساعدتها وقلّص تدريجيا حرية البعثة في العمل على نحو مستقل.
    2. the Mission's role in the stabilization of Haiti, its consolidation and eventual withdrawal, are to be seen in a broader context of measures that need to be taken by the Government of Haiti and its international partners. UN 2 - يتعيّن النظر إلى دور البعثة في تحقيق الاستقرار في هايتي، وإلى عملية تركيز أنشطتها، ومن ثم انسحابها من البلد، ضمن السياق الأعمّ للتدابير التي ينبغي لحكومة هايتي وشركائها الدوليين اتخاذها.
    17. The Committee requests that the Secretary-General include in his next budget submission for UNAMSIL information on the Mission's role in the disarmament, demobilization and reintegration programme (ibid., para. 65). UN 17 - تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يُضمن في بيان ميزانيته المقبلة للبعثة معلومات مفصلة عن دور البعثة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (المصدر نفسه، الفقرة 65).
    the Mission's role in Haiti in this respect would continue, in cooperation with the international community, including regional and subregional organizations, in support of national elections as well as municipal and local elections, as reaffirmed by the Security Council in its resolution 1658 (2006) of 14 February 2006. UN وسيستمر دور البعثة في هايتي في هذا الصدد، بالتعاون مع المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فيما يتعلق بدعم الانتخابات الوطنية، فضلا عن انتخابات المجالس البلدية والانتخابات المحلية، حسب ما أُعاد تأكيده مجلس الأمن في قراره 1658 (2006) المؤرخ 14 شباط/فبراير 2006.
    It also prompted questions about the eligibility of the 19,602 combatants verified by UNMIN, and of the Mission's role in the verification process which had taken place between June and December 2007. UN وأثار أيضا على الفور شكوكا عن مدى أهلية المقاتلين الذين قامت البعثة بالتحقق من حالاتهم ويبلغ عددهم 602 19 مقاتلا، وكذلك عن دور البعثة في عملية التحقق، التي جرت فيما بين حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2007.
    36. Similarly, while recognizing the importance of the Mission's role in building the capacity of the Liberia National Police, the Advisory Committee noted that, as some of the envisaged functions of the proposed new staff posts were not police-specific, they should be accommodated from within existing capacity. UN 36 - بنفس القدر، وفيما تسلِّم اللجنة الاستشارية بأهمية دور البعثة في بناء قدرة الشرطة الوطنية في ليبريا، فقد ذَكَر أن اللجنة تلاحظ أن بعض المهام المتوخاة بالنسبة إلى الوظائف الجديدة المقترحة لا تتعلق تحديداً بالشرطة، ومن ثم فلا بد من استيعابها في إطار القدرة الحالية المتاحة.
    75. With regard to regional mission cooperation (see A/69/550, para. 42), the Advisory Committee requested further clarification on the Mission's role in providing support to start-up missions and, in particular, on whether certain air assets of UNMISS were dedicated to providing such support for start-up or regional missions. UN ٧٥ - فيما يتعلق بتعاون البعثة على الصعيد الإقليمي (انظر A/69/550، الفقرة 42)، طلبت اللجنة الاستشارية الحصول على مزيد من التوضيحات بشأن دور البعثة في تقديم الدعم إلى البعثات الناشئة، وعلى وجه الخصوص، ما إذا تم تخصيص أصول جوية معينة للبعثة لتقديم هذا الدعم إلى بعثات ناشئة أو بعثات إقليمية.
    14. As the 75-per-cent vacancy rate for National Officers jeopardized the Mission's role in national capacity-building, a key factor in the transition to the peacebuilding phase, he wished to know the causes of that rate, the steps which the Secretary-General proposed to take to improve the situation and the Secretariat's views on the feasibility of utilizing existing vacancies instead of increasing the staffing table. UN 14 - وبما أن معدل الشغور البالغ 75 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين يعرض للخطر دور البعثة في بناء القدرات الوطنية، وهو عامل أساسي في الانتقال إلى مرحلة بناء السلام، فقد أعرب عن أمله في معرفة أسباب هذا المعدل والتدابير التي يقترح الأمين العام اتخاذها لتحسين الوضع وآراء الأمانة العامة بشأن إمكانية الاستفادة من الشواغر الحالية بدلا من زيادة جدول الموظفين.
    118. More specifically, the role of the Public Information Office includes promoting the Mission's role in assisting Iraq in achieving national reconciliation, resolving internal boundary disputes, strengthening its governmental institutions, engaging neighbouring countries, promoting the protection of human rights, aiding vulnerable groups and bringing about judicial and legal reforms. UN 118 - ويشمل الدور الذي يؤديه مكتب شؤون الإعلام بشكل أكثر تحديداً، تعزيز الدور الذي تؤديه البعثة في مساعدة العراق على تحقيق الوفاق الوطني؛ وتسوية المنازعات المتعلقة بالحدود الداخلية؛ وتعزيز مؤسساته الحكومية، وإشراك البلدان المجاورة؛ وتعزيز حماية حقوق الإنسان؛ ومساعدة الفئات الضعيفة، وتحقيق الإصلاحات القضائية والقانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد