ويكيبيديا

    "the mission's structure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيكل البعثة
        
    • لهيكل البعثة
        
    the Mission's structure will now be adapted to enable it to increase its focus on peacebuilding and support to the Comprehensive Peace Agreement political processes. UN وسيُكَيَّف الآن هيكل البعثة ليمكنها من زيادة تركيزها على بناء السلام ودعم العمليات السياسية لاتفاق السلام الشامل.
    Political developments leading to a modification in the Mission's structure UN التطورات السياسية التي أدت إلى تعديل هيكل البعثة
    Political developments leading to a modification in the Mission's structure UN التطورات السياسية التي أدت إلى حدوث تغيير في هيكل البعثة
    Political developments leading to a modification in the Mission's structure UN التطورات السياسية التي أدت إلى تغيير هيكل البعثة
    A complete review of the Mission's structure has been undertaken following the Committee's comments. UN أجري استعراض كامل لهيكل البعثة على ضوء تعليقات اللجنة.
    the Mission's structure will continue to be reviewed in the light of the evolving situation on the ground and taking into consideration the capacity and experience of UNAMID. UN وسيستمر استعراض هيكل البعثة في ضوء تطور الموقف في الميدان، ومع مراعاة قدرات العملية المختلطة وتجربتها.
    the Mission's structure will continue to be reviewed in the light of the evolving situation on the ground and taking into consideration the capacity of UNAMID. UN وسيستمر استعراض هيكل البعثة في ضوء تغير الأوضاع على الأرض ومع مراعاة قدرات العملية المختلطة.
    From a macro point of view, the Mission's structure also continues to be reviewed. UN وانطلاقا من منظور شامل، ما فتئ استعراض هيكل البعثة أيضا قائما.
    On this basis the Mission's structure is as indicated below: UN وعلى هذا اﻷساس، يكون هيكل البعثة كما يلي:
    Based on the above, and the characteristics of human rights verification in Guatemala, the Mission's structure would be as follows: UN واستنادا إلى ما ورد أعلاه وما تتميز به عملية التحقق من حال حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، سيكون هيكل البعثة كما يلي:
    After almost 10 years, the Mission's structure requires review and its civilian activities and deployments must be closely assessed to ensure that there is complementarity with other partners. UN وبعد انقضاء قرابة 10 سنوات، يحتاج هيكل البعثة إلى استعراض، كما يجب إجراء تقييم دقيق لأنشطتها المدنية وعمليات النشر التي تقوم بها لضمان تكامل جهودها مع الشركاء الآخرين.
    The higher output was attributable to immediate operational requirements in the eastern region and to the change in the Mission's structure from three regions to two UN يعزى ارتفاع الناتج إلى نشوء احتياجات تشغيلية فورية في المنطقة الشرقية، والتغيير في هيكل البعثة من ثلاث مناطق إلى منطقتين.
    We support the implementation of UNAMA's priorities, and in that connection, Japan also supports the strengthening of the Mission's structure so that it can better meet the expectations of the Afghan people and the world. UN ونؤيد تنفيذ أولويات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وفي ذلك الصدد، تؤيد اليابان أيضا تعزيز هيكل البعثة حتى تتمكن من الارتقاء إلى مستوى توقعات الشعب الأفغاني والعالم على نحو أفضل.
    Following a review of the Mission's structure and organization, it is also proposed to reclassify the post of Chief of Staff from D-2 to D-1. Component 1: Ceasefire UN وبعد مراجعة هيكل البعثة وتنظيمها، فإنه يُقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة مدير المكتب بخفض درجتها من مد - 2 إلى مد - 1.
    Accordingly, the Mission's structure through 31 March 1997 reflected those tasks. UN وبالتالي، فإن هيكل البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧ يجسد تلك المهام.
    Pending the submission of the full budget, Indonesia would welcome any information about adjustments to the Mission's structure proposed by the Secretary-General and their likely impact on the budget. UN وقال إن إندونيسيا وريثما يتم تقديم ميزانية كاملة ترحب بأي معلومات عن إجراء تعديلات في هيكل البعثة يتم اقتراحها من جانب الأمين العام وما يحتمل أن يكون لها من أثر على الميزانية.
    41. The improvement of the Mission's structure was an ongoing process linked to the progress achieved in reaching the Mission's objectives as well as developments in its area of operation. UN 41 - وقال إن تحسين هيكل البعثة عملية مستمرة ترتبط بمدى تقدمها في تحقيق أهدافها وكذلك التطورات التي تستجد في مجال عمل البعثة.
    the Mission's structure, functions and staffing requirements were formulated on the basis of a lengthy planning process that involved technical assessment missions to the field as well as focused input from United Nations stakeholders system-wide and UNMIS. UN تمت صياغة هيكل البعثة ووظائفها واحتياجاتها من الموظفين استناداً إلى عملية تخطيط مطولة انطوت على إيفاد بعثات تقييم تقنية إلى الميدان والحصول على مدخلات مركزة من أصحاب المصلحة على مستوى كامل منظومة الأمم المتحدة ومن بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    23. The CANZ countries had taken note of the Advisory Committee's recommendations, particularly with regard to the determination of the Mission's structure and staffing levels. UN 23 - وأردف يقول إن بلدان المجموعة أحاطت علما بتوصيات اللجنة الاستشارية وخصوصا فيما يتعلق بتحديد هيكل البعثة ومستويات الملاك الوظيفي فيها.
    The leadership staff of the Mission were recruited, and they strengthened dialogue with stakeholders in the political process, providing the foundation for the Mission's structure and enabling the development of its strategic plans. UN وجرى استقدام موظفي قيادة البعثة الذين عملوا على تعزيز الحوار مع أصحاب المصلحة في العملية السياسية، وهيَّأوا الأسس اللازمة لهيكل البعثة وأتاحوا وضع خططها الاستراتيجية.
    14. However, the Advisory Committee expects that the rigorous review of the Mission's structure and requirements, as called for by the General Assembly and promised by the Secretariat, will lead to streamlining and economies. UN 14 - ومع ذلك، تتوقع اللجنة أن يؤدي الاستعراض الدقيق لهيكل البعثة واحتياجاتها، الذي تدعو إليه الجمعية العامة وتعد به الأمانة العامة، إلى عملية ترشيد وإلى تحقيق وفورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد