ويكيبيديا

    "the mission's work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل البعثة
        
    • أعمال البعثة
        
    • لعمل البعثة
        
    • مهمة البعثة
        
    • بعمل البعثة
        
    • للبعثة لما اضطلعت به من أعمال
        
    The Plan divides the Mission's work into six core programmes, each with specific objectives, projects and time-frames. UN وتُقسم خطة عمل البعثة إلى ستة برامج رئيسية لكل منها أهداف ومشاريع وأطر زمنية محددة.
    Nevertheless he warned that the worsening security situation would have an impact on the Mission's work. UN إلا أنه نبه إلى أن تدهور الحالة الأمنية قد يؤثر على عمل البعثة.
    The medium- to long-term objective is to ensure the integration of a gender perspective into all aspects of the Mission's work. UN ويتمثل الهدف في الأجلين المتوسط والطويل في كفالة إدراج المنظور الجنساني في جميع جوانب عمل البعثة.
    Further, effective civil-military coordination is a prerequisite for success for the Mission's work. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشكل التنسيق الفعال بين المدنيين والعسكريين شرطا أساسيا لنجاح أعمال البعثة.
    It also stressed the role played in the Mission's work by the International Research and Training Institute for the Advancement of Women. UN كما أعرب عن تشديد المجموعة على الدور الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في أعمال البعثة.
    Those who are most essential to the Mission's work must be granted visas as a matter of immediate priority. UN فلا بد من منح تأشيرات لأولئك الذين هم الأكثر ضرورة لعمل البعثة كمسألة ذات أولوية عاجلة.
    Indeed, any restrictions and impediments to the Mission's work are unacceptable, given the fact that UNMEE is a consent-based peacekeeping mission, established at the invitation of the parties. UN فمن غير المقبول وضع أي قيود أو عوائق تعوق عمل البعثة القائمة على قبول الطرفين والمنشأة بدعوة منهما.
    The main findings and recommendations of the assessment mission will be conveyed to the Council following completion of the Mission's work. UN وستحال النتائج والتوصيات الرئيسية لبعثة التقييم إلى المجلس بعد اكتمال عمل البعثة.
    the Mission's work has also been hampered by the lack of a common United Nations approach to support rule-of-law institutions. UN ويتعرقل أيضا عمل البعثة من جراء عدم وجود نهج موحد للأمم المتحدة لدعم مؤسسات سيادة القانون.
    The international community continued to support the Mission's work through both financial contributions to the Trust Fund for the Guatemalan Peace Process and contributions of professionals and equipment. UN وواصل المجتمع الدولي دعم عمل البعثة من خلال مساهمات، تارة في شكل مساهمات مالية في الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا، وتارة أخرى في شكل مهنيين ومعدات.
    In the atmosphere of heightened tension in conflict areas, public information activities play a vital role in facilitating the Mission's work by disseminating timely and objective information, and counteracting propaganda and misinformation. UN وفي الجو الذي يسود فيه ارتفاع التوتر في مناطق النزاع، تؤدي اﻷنشطة الاعلامية دورا حيويا في تيسير عمل البعثة عن طريق نشر المعلومات في حينها وبصورة موضوعية، والتصدي للدعاية والتضليل الاعلامي.
    Throughout the Mission's work in the region, UNHCR representatives in the countries concerned extended full advisory, technical and logistical support and assistance. UN وخلال كامل مدة عمل البعثة في المنطقة، قدم ممثلو المفوضية في البلدان المعنية دعما ومساعدة تامين في المجالات الاستشارية والتقنية والسوقية.
    " In the atmosphere of heightened tension in conflict areas, public information activities play a vital role in facilitating the Mission's work by disseminating timely and objective information, and counteracting propaganda and misinformation. UN " في الجو الذي يسود فيه ارتفاع التوتر في مناطق النزاع، تؤدي اﻷنشطة اﻹعلامية دورا حيويا في تيسير عمل البعثة عن طريق نشر المعلومات في حينها وبصورة موضوعية، والتصدي للدعاية والتضليل اﻹعلامي.
    " In the atmosphere of heightened tension in conflict areas, public information activities play a vital role in facilitating the Mission's work by disseminating timely and objective information, and counteracting propaganda and misinformation. UN " وفي الجو الذي يسود فيه ارتفاع التوتر في مناطق النزاع، نؤدي اﻷنشطة الاعلامية دورا حيويا في تيسير عمل البعثة عن طريق نشر المعلومات في حينها وبصورة موضوعية، والتصدي للدعاية والتضليل الاعلامي.
    The substantive areas of the Mission's work are also under review; more emphasis will be put on support to the Government's cholera response in line with the core objectives of the consolidation plan. UN وتخضع المجالات الفنية من عمل البعثة للاستعراض أيضا؛ وسينصب مزيد من التركيز على تقديم الدعم إلى الحكومة في تصديها لمرض الكوليرا، تمشيا مع الأهداف الأساسية لخطة دمج أنشطة البعثة.
    We will fully support the Mission's work and its contribution to implementation of the election results. UN وسنؤيد تأييدا تماما أعمال البعثة ومساهمتها في تنفيذ نتائج الانتخابات.
    Some members also drew attention to the continued restrictions placed on UNAMID, urging all parties not to hinder the Mission's work or that of the humanitarian actors in the region. UN ووجّه بعض الأعضاء أيضاً الانتباه إلى استمرار القيود المفروضة على العملية المختلطة، بحثّ جميع الأطراف على عدم عرقلة أعمال البعثة أو العاملين في المجال الإنساني في المنطقة.
    7. From 14 to 18 November 2000, Hédi Annabi, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, visited the UNOMIG area of operations in order to review the Mission's work and the ongoing peace efforts. UN 7 - وخلال الفترة من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر، قام هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بزيارة منطقة عمليات البعثة لتفقد أعمال البعثة والوقوف على الجهود السلمية الجارية.
    Depending on the outcome of the political process, a critical component of the Mission's work will be the management and support of a cantonment and disarmament, demobilization and reintegration programme for armed groups. UN واستنادا إلى نتائج العملية السياسية، ستكون إدارة أماكن الإيواء المؤقت ودعمها، ونـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للجماعات المسلحة، من العناصر الحيوية لعمل البعثة.
    A series of information products was produced for Timorese and international audiences capturing the Mission's work since its establishment in August 2006. UN وتم إنتاج سلسلة من منتجات المعلومات للجمهور التيموري والجمهور الدولي المتابع لعمل البعثة منذ إنشائها في آب/أغسطس 2006.
    :: The political process must be accelerated and a national dialogue must be launched. That dialogue should run in parallel with the Mission's work in order to create an environment of confidence that would contributes to the Mission's success and prevent a needless extension of its presence in Syria. UN :: التأكيد على ضرورة التعجيل بالعملية السياسية وانطلاق الحوار الوطني بالتوازي مع مهمة البعثة من أجل توفير مناخ من الثقة يساهم في إنجاح مهمة البعثة، ويحول دون إطالة أمد بقائها في سوريا دون جدوى.
    The Office either generates, transmits or receives or is cited on all confidential/sensitive documents related to the Mission's work, and thus its administrative personnel need to be international staff members. UN ويقوم المكتب إما بإصدار الوثائق السرية/الحساسة المتعلقة بعمل البعثة أو إحالتها أو تلقيها أو يشار إليه باعتباره مرجعا لها؛ ولذلك يلزم أن يكون موظفوه الإداريون موظفين دوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد