ويكيبيديا

    "the mission and headquarters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثة والمقر
        
    • تجري البعثة والمقار
        
    • البعثات والمقر
        
    Completion was delayed as a result of the extensive consultations required between the Mission and Headquarters UN ويعزى السبب في تأخر الإنجاز إلى إجراء المشاورات الواسعة اللازمة بين البعثة والمقر
    The decision to terminate the contract, does not appear, in the view of the Committee, to have been preceded by a careful study of the matter by the Mission and Headquarters. UN وترى اللجنة أن قرار إنهاء العقد لم تسبقه فيما يبدو دراسة متأنية للمسألة من قِبل البعثة والمقر.
    In this regard, closer scrutiny by the Mission and Headquarters of expenditure patterns is required. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى أن تقوم البعثة والمقر بعملية تدقيق أوثق لأنماط الإنفاق.
    15. Notwithstanding the explanations given in respect of the current and projected expenditure data, the Advisory Committee reiterates its recommendation that the Mission and Headquarters should undertake closer scrutiny of expenditure patterns to refine budgetary assumptions in order to obviate the possibility of overbudgeting (see A/60/869, para. 18). UN 15 - وبالرغم من الإيضاحات المقدمة فيما يتعلق ببيانات النفقات الحالية والمتوقعة، تكرر اللجنة تأكيد توصيتها بضرورة أن تجري البعثة والمقار تمحيصا أوثق لأنماط النفقات بغية صقل افتراضات الميزنة من أجل تفادي المبالغة في تقدير الميزانية (انظر A/60/869، الفقرة 18).
    (a) The Department of Field Support has strengthened its quality assurance mechanisms for case management, at both the Mission and Headquarters levels. UN ' 1` قيام إدارة الدعم الميداني بتعزيز آلياتها لضمان النوعية فيما يتعلق بإدارة القضايا، على صعيدي البعثات والمقر.
    The Committee welcomes the efforts by the Mission and Headquarters to rationalize air operations. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها البعثة والمقر لترشيد العمليات الجوية.
    the Mission and Headquarters embarked on a joint effort to reduce delays in recruitment with the aim of lowering vacancy rates. UN شرعت البعثة والمقر في مجهود مشترك للحد من حالات التأخر في التوظيف وذلك بهدف خفض معدلات الشغور.
    The proposed civilian staffing requirements for both the Mission and Headquarters comprise 415 international staff, 647 national staff and 250 United Nations Volunteers, with a forecasted average incumbency of 940 civilians for the period. UN ويشمل ملاك الموظفين المدنيين المقترح لكل من البعثة والمقر 415 موظفا دوليا، و 647 موظفا وطنيا و 250 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، وذلك بمعدل متوقع لشغل الوظائف قدره 940 موظفا مدنيا للفترة.
    2. The decision to terminate the contract does not appear, in the view of the Committee, to have been preceded by a careful study of the matter by the Mission and Headquarters. UN 2 - ترى اللجنة أن قرار إنهاء العقد لم تسبقه فيما يبدو دراسة متأنية للمسألة من قِبل البعثة والمقر.
    In addition, the Mission and Headquarters conduct regular bi-weekly video conferences and when required with respect to specific issues. UN وفضلا عن ذلك، تنظم البعثة والمقر في نيويورك اجتماعات منتظمة عن طريق الفيديو كل أسبوعين، وكلما دعت الحاجة لمعالجة مسائل محددة.
    40. From the explanation provided by representatives of the Secretary-General, the Committee concludes that the Mission and Headquarters should increase their efforts to identify and plan more accurately the estimates for communications and information technology. UN 40 - ومن الإيضاح الذي وفره ممثل الأمين العام، تخلص اللجنة إلى أنه يتعين على البعثة والمقر زيادة جهودهما الرامية إلى تحديد التقديرات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والتخطيط لها بشكل أدق.
    9. The Committee is of the view that the lack of ability of the Mission and Headquarters to deal with serious problems in managing the logistical contractor is unacceptable. UN 9 - ترى اللجنة أن عدم قدرة البعثة والمقر على معالجة مشاكل خطيرة في التعامل مع متعهد النقل والإمداد أمر غير مقبول.
    Responsible for the overall administration and management of the communications equipment of the Mission, including radio, satellite and telephone equipment within the Mission area and between the Mission and Headquarters. UN مسؤول عن إدارة وتنظيم معدات الاتصالات في البعثة عموما ومن بينها المعدات اللاسلكية والساتلية والهاتفية داخل منطقة البعثة وبين البعثة والمقر.
    The Committee is cognizant of the fact that UNMIL is undertaking efforts to reduce its travel requirements and that it is increasingly using video conferences for effective and efficient communication between the Mission and Headquarters. UN وتدرك اللجنة أن البعثة تبذل جهودا من أجل تخفيض احتياجاتها من السفر وأنها تستخدم بشكل متزايد الاتصال عن طريق الفيديو التماسا للفعالية والكفاءة في التواصل بين البعثة والمقر.
    The Committee welcomes the efforts by the Mission and Headquarters to rationalize air operations (para. 26). UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها البعثة والمقر لترشيد العمليات الجوية (الفقرة 26).
    Responsible for the overall administration and management of the communications equipment of the Mission, including radio, satellite and telephone equipment within the Mission area and between the Mission and Headquarters. UN ٧٠ - الرئيس )ف - ٤( - يكون مسؤولا عن كامل إدارة وتصريف شؤون معدات الاتصال في البعثة، بما في ذلك المعدات اللاسلكية ومعدات السواتل والهواتف الموجودة في منطقة البعثة وبين البعثة والمقر.
    74. the Mission and Headquarters responded to the Abyei incident by reconfiguring forces in potential flashpoint areas, following the recommendations of an August 2008 military capability study conducted by the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. UN 74 - وردَّت البعثة والمقر على حادث أبييه بإعادة تشكيل القوات في مناطق بؤر التوتر المحتملة، بناء على توصيات صادرة عن دراسة للقدرات العسكرية أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في آب/أغسطس 2008.
    31. As a result of the lack of clarity regarding the role of UNOCI after the adoption of the Ouagadougou Agreement, OIOS also observed differing interpretations by the Mission and Headquarters regarding the application of terms " support and accompany " . UN 31 - ونتيجة لانعدام الوضوح بشأن دور عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بعد اعتماد اتفاق واغادوغو، لاحظ المكتـب أيضا اختلاف تفسيرات كل من البعثة والمقر لتطبيق مصطلحي " المساندة والمواكبة " .
    Notwithstanding the explanations given in respect of the current and projected expenditure data, the Committee reiterates its recommendation that the Mission and Headquarters should undertake closer scrutiny of expenditure patterns to refine budgetary assumptions in order to obviate possibilities of overbudgeting (para. 15). UN بالرغم من الإيضاحات المقدمة فيما يتعلق ببيانات النفقات الحالية والمتوقعة، تكرر اللجنة تأكيد توصيتها بضرورة أن تجري البعثة والمقار تمحيصا أوثق لأنماط الإنفاق بغية صقل افتراضات الميزنة من أجل تفادي المبالغة في تقدير الميزانية (الفقرة 15)
    3.1 Peacekeeping institutional learning system in place, informed by the evaluation carried out by the Mission and Headquarters, and policies, guidance and best practices disseminated to missions and Headquarters planning teams UN 3-1 وضع نظام مؤسسي للتعلم في مجال حفظ السلام، يهتدي بالتقييمات التي تجريها البعثات والمقر والسياسات والتوجيهات وأفضل الممارسات التي تُعمم على البعثات وأفرقة التخطيط في المقر
    10. The Board noted that the significant reduction in the number of invalid obligations during the period under review was an improvement resulting from constant reminders sent to the missions and a robust review of unliquidated obligations at both the Mission and Headquarters levels. UN 10 - لاحظ المجلس أن الانخفاض الكبير في عدد الالتزامات الملغاة خلال الفترة قيد الاستعراض مثل تحسنا نجم عن استمرار إرسال الرسائل التذكيرية إلى البعثات وعن استعراض دقيق للالتزامات غير المصفاة على صعيدي البعثات والمقر على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد