ويكيبيديا

    "the mission area by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منطقة البعثة بحلول
        
    • منطقة البعثة بواسطة
        
    • بمنطقة البعثة
        
    • مناطق البعثات في
        
    • منطقة البعثة في
        
    • منطقة البعثة مع
        
    The battalion will become fully operational with the arrival of its contingent-owned equipment in the mission area by the end of November. UN وستدخل الكتيبة طور العمل الكامل مع وصول المعدات المملوكة للوحدات في منطقة البعثة بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر.
    All 4,300 personnel from Pakistan are expected to be in the mission area by September 2001. UN ويتوقع وصول جميع أفراد الفرقة الباكستانية البالغ عددهم 300 4 فرد في منطقة البعثة بحلول أيلول/سبتمبر 2001.
    It is envisaged that all MONUA personnel and property would have been repatriated from the mission area by 31 October 1999. UN ومن المتوخى أن يجري نقل جميع أفراد البعثة وممتلكاتها من منطقة البعثة بحلول ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    Transport of passengers and cargo within the mission area by UNIFIL air transport assets UN نقل الرّكاب والشحنات داخل منطقة البعثة بواسطة وسائل النقل الجوي التي تملكها القوة
    After a phased reduction of the military and civilian police personnel, 4,000 military and 300 civilian police personnel remained in the mission area by February 1996. UN وبعد تخفيض تدريجي في عدد اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية، بقي في شباط/فبراير ١٩٩٦ بمنطقة البعثة ٠٠٠ ٤ فرد عسكري و ٣٠٠ فرد من الشرطة المدنية.
    :: 10 regular missions to peacekeeping operations to provide on-site ombudsman and mediation services, including travelling inside the mission area by the regional ombudsmen and/or Headquarters staff for complex or sensitive cases UN :: تنظيم 10 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتقديم خدمات أمين المظالم وخدمات الوساطة في الموقع بما في ذلك سفر أمناء مظالم إقليميين و/أو موظفين من المقر إلى مناطق البعثات في الحالات المعقدة أو الحساسة
    All military personnel are expected to be in the mission area by mid to late June 1993. UN وينتظر أن يكون جميع اﻷفراد العسكريين متواجدين في منطقة البعثة في الفترة بين منتصف شهر حزيران/يونيه ١٩٩٣ ونهايته.
    In this connection, the Advisory Committee was informed that these two demining platoons were not deployed until early August 1998 and were expected to leave the mission area by the third week of October 1998 (see annex I to the present report). UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية أن فصيلتي إزالة اﻷلغام هاتين لم يتم نشرهما حتى أوائل آب/أغسطس ١٩٩٨ وكان من المتوقع أن تغادرا منطقة البعثة مع بداية اﻷسبوع الثالث من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )انظر المرفق اﻷول لهذا التقرير(.
    United Kingdom contingent will withdraw 50 vehicles from the mission area by September 1998. UN وحدة المملكة المتحدة ستسحب ٥٠ مركبة من منطقة البعثة بحلول أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨
    The new vehicles are expected to be deployed in the mission area by January 1998. UN وينتظر أن يتم نشر المركبات الجديدة في منطقة البعثة بحلول كانون الثاني/يناير ٨١٩٩.
    All vehicles are expected to be deployed in the mission area by September 1997. UN ويتوقع إتمام نشر جميع المركبات في منطقة البعثة بحلول أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    These vehicles are expected to be deployed in the mission area by September 1997. UN ومن المتوقع نشر هذه المركبات في منطقة البعثة بحلول شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    It is anticipated that 15 vehicles will be deployed to the mission area by 1 February 1997 and the remaining 109 vehicles by 15 March 1997. UN ويتوقع نشر ١٥ مركبة في منطقة البعثة بحلول ١ شباط/فبراير ١٩٩٧، واﻟ ١٠٩ مركبات المتبقية بحلول ١٥ آذار/مارس ١٩٩٧.
    The new vehicles are expected to be deployed in the mission area by January 1998. UN ومن المتوقع نشر المركبات الجديدة في منطقة البعثة بحلول كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Of this total figure, only 48 have been provided to date, while as many as 130 such advisers may be present in the mission area by mid-2003 if donors fulfil all their undertakings in this regard. UN ومن بين هذا العدد الإجمالي، لم يُعين حتى الآن سوى 48 مستشارا، في حين أن ما يصل إلى 130 من هؤلاء المستشارين يمكن أن يتوفروا في منطقة البعثة بحلول منتصف 2003 إذا ما أوفى المانحون بتعهداتهم في هذا الصدد.
    2. While the military component of UNAMIR completed withdrawal from Rwanda by 20 April 1996, most of the Mission's administrative staff also had to leave the mission area by that date, in compliance with the wishes of the Government of Rwanda. UN 2 - بينما أكمل العنصر العسكري للبعثة انسحابه من رواندا بحلول 20 نيسان/أبريل 1996، فإن معظم الموظفين الإداريين بالبعثة قد غادروا أيضا منطقة البعثة بحلول ذلك التاريخ، إذعانا لرغبات حكومة رواندا.
    A technical mission is also scheduled to visit the mission area by the end of May to assess water requirements for repatriation. UN ومن المقرر أيضا أن تقوم بعثة فنية بزيارة منطقة البعثة بحلول نهاية أيار/مايو لتقييم الاحتياجات المائية التي تتطلبها اﻹعادة إلى الوطن.
    Of the total 2009 and 2008 balance, 52 vehicles have been received, 22 are prepared for shipment and the remainder are expected to arrive in the mission area by March 2010. UN ومن مجموع الرصيد المخصص لعامي 2009 و 2008، تم استلام 52 مركبة، وهناك 22 مركبة جاهزة للشحن، ويتوقع وصول المركبات المتبقية إلى منطقة البعثة بحلول آذار/مارس 2010.
    Transport of passengers and cargo within the mission area by UNIFIL air transport assets UN نقل الرّكاب والشحنات داخل منطقة البعثة بواسطة وسائل النقل الجوي التي تملكها القوة
    (e) Readiness standards will be those established for the mission area by the United Nations. UN )ﻫ( معايير الاستعداد تتمثل في المعايير التي تضعها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمنطقة البعثة.
    10 regular missions to peacekeeping operations to provide on-site ombudsman and mediation services, including travelling inside the mission area by the regional ombudsmen and/or Headquarters staff for complex or sensitive cases UN إجراء 10 زيارات منتظمة إلى عمليات حفظ السلام لتقديم خدمات أمين المظالم وخدمات الوساطة في الموقع بما في ذلك سفر أمناء مظالم إقليميين و/أو موظفين من المقر إلى مناطق البعثات في الحالات المعقدة أو الحساسة
    This engineering unit, whose advanced elements and contingent-owned equipment will arrive in the mission area by the end of April, is expected to be fully deployed by the end of May 1998. UN ومن المتوقع أن يتم النشر الكامل لهذه الوحدة الهندسية في نهاية أيار/ مايو، حيث أن العناصر المتقدمة للوحدة والمعدات المملوكة لها ستصل إلى منطقة البعثة في نهاية نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    In fact, as indicated in paragraph 5 below, these two demining platoons were not deployed until early August 1998 and are now expected to leave the mission area by the third week of October 1998. UN وفي الواقع، وكما هو مذكور في الفقرة ٥ أدناه، لم يجر نشر فصيلتي إزالة اﻷلغام هاتين إلا في أوائل آب/أغسطس ١٩٩٨ ومن المتوقع اﻵن أن تغادرا منطقة البعثة مع بداية اﻷسبوع الثالث من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد