ويكيبيديا

    "the mission in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثة في
        
    • للبعثة في
        
    • للبعثة من
        
    • بالبعثة في
        
    • البعثة فيما
        
    • والبعثة في
        
    • للبعثة البالغ
        
    • البعثة الموجودة في
        
    • بعثتها في
        
    • البعثة القائمة في
        
    • البعثة عام
        
    • بالبعثة تحت
        
    • بالبعثة معبر
        
    • والبعثة القائمة في
        
    • وللبعثة القائمة في
        
    The Committee should mention the Mission in its report. UN وينبغي للجنة أن تشير إلى البعثة في تقريرها.
    That is why any information on the situation on the border should be directly communicated to the Mission in Belgrade for further verification. UN ولهذا السبب فإن أية معلومات تتعلق بالحالة على الحدود يجب إرسالها مباشرة إلى البعثة في بلغراد من أجل المزيد من التحقق.
    The delegation confirmed that up to 2002, information sent to the Mission in New York was not forwarded to its capital. UN وأكد الوفد أن المعلومات التي كانت تُرسل إلى البعثة في نيويورك حتى عام 2002، لم تكن تحال إلى عاصمته.
    These vehicles accounted for 109 of the 119 vehicles in the Mission in the early part of the mandate. UN وشمل هذا اﻹصلاح ١٠٩ مركبة من أصل ١١٩ مركبة من المركبات التابعة للبعثة في مطلع فترة الولاية.
    The learning opportunities provided are aligned with the Mission's overall requirements for technical and substantive skills, knowledge and competencies deemed to be necessary to provide support to the Mission in fulfilling its mandate. UN وتتم مواءمة فرص التعلم المتاحة مع الاحتياجات العامة للبعثة من المهارات التقنية والفنية والمعارف والكفاءات التي تعتبر ضرورية لدعم البعثة في تنفيذ ولايتها.
    Archives and Records Management Section Implementation of needs-based records management programmes in the Mission in the Sudan and UNIFIL UN تنفيذ برامج إدارة السجلات القائمة على الاحتياجات في البعثة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    A cross-divisional working group was set up at Headquarters to assist the Mission in resolving issues. UN وأنشئ فريق عامل مشترك بين الشُعب في المقر لمساعدة البعثة في حل المسائل.
    The Advisory Committee welcomes the coordinated approach adopted by the Mission in carrying out its quick-impact projects. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج المنسق الذي اعتمدته البعثة في الاضطلاع بالمشاريع سريعة الأثر.
    Required start-up equipment and supplies were shipped to the Mission in 2011 and consequently there is a reduced need for such expenditures in 2012. UN وقد تم شحن المعدات واللوازم لبدء البعثة في عام 2011، وبالتالي فقد تقلص الاحتياج لهذا النوع من النفقات في عام 2012.
    The Mission's results-based-budgeting framework is based on the mandate implementation plans and reflects the role of the Mission in the achievement of the mandate. UN يستند إطار البعثة للميزنة القائمة على النتائج إلى خطط تنفيذ الولاية، ويعكس دور البعثة في تحقيق تلك الولاية.
    The decrease reflects the substantial drawdown in the personnel strength of the Mission in the context of its administrative and operational reconfiguration. UN ويعكس النقصان انخفاضا كبيرا في قوام البعثة في سياق إعادة الهيكلة الإدارية والتنفيذية.
    The Advisory Committee welcomes the efforts of the Mission in this regard. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها البعثة في هذا الصدد.
    OHCHR subsequently appointed a secretariat to support the Mission in the implementation of its mandate. UN وفي وقت لاحق، عيّنت المفوضية سكرتيرا لدعم البعثة في تنفيذ ولايتها.
    I have already mentioned the study we have commissioned on the Mission in Ethiopia and Eritrea. UN وقد أشرت بالفعل إلى الدراسة التي كلفنا بإجرائها بشأن البعثة في إثيوبيا وإريتريا.
    In other words, the petitioners described incidents analogous to those investigated by the Mission in Gaza. UN وبعبارة أخرى، وصفت حوادث مماثلة لتلك التي حققت فيها البعثة في غزة.
    They thanked the mission for the Security Council's support for the Somalia peace process, as shown by the presence of the Mission in Djibouti. UN وأعربوا للبعثة عن شكرهم لما يقدمه مجلس الأمن من دعم لعملية السلام في الصومال، كما يتضح من وجود البعثة في جيبوتي.
    The cost of security for the Mission in 2012 is set out in annex II. UN وترد في المرفق الثاني تفاصيل تكلفة الأمن للبعثة في عام 2012.
    In order to support the anticipated further expansion of the Mission in 2010, the following arrangements are proposed, bringing the staffing level of Mission Support to 525: UN وبغية دعم التوسع الإضافي المتوقع للبعثة في عام 2010، يُقترح اتخاذ الإجراءات التالية، مما يرفع مستوى ملاك الموظفين في دعم البعثة إلى 525 وظيفة:
    Such support to the institution-building process can only be effective with an expanded presence of the Mission in the provinces. UN ولا يمكن لهذا الدعم المقدم لعملية بناء المؤسسات أن يكون فعالا إلا في ظل وجود موسع للبعثة في المقاطعات.
    The learning opportunities provided are aligned to the Mission's overall requirements for the technical and substantive skills, knowledge and competencies deemed necessary to support the Mission in fulfilling its mandate. UN وتتم مواءمة فرص التعلم المتاحة مع الاحتياجات العامة للبعثة من المهارات التقنية والفنية والمعارف والكفاءات التي تعتبر ضرورية لدعم البعثة في تنفيذ ولايتها.
    Furthermore, many were present at the Council session, and female diplomats had been assigned to join the Mission in Geneva. UN إضافة إلى ذلك، حضر ضمن الوفد الليبي عدد كبير من النساء في الدورة الحالية للمجلس، وعُينت نساء من السلك الدبلوماسي للالتحاق بالبعثة في جنيف.
    It required important political and operational changes within the Mission, in at least three main areas. UN وتطلب إدخال تغييرات سياسية وتشغيلية على البعثة فيما لا يقل على ثلاثة مجالات رئيسية.
    The Faroes maintain diplomatic missions in Copenhagen, Brussels, Reykjavik and in London, and the Mission in Reykjavik is the sole to be headed by a woman. UN ولجزر فارو بعثات في كوبنهاغن وبروكسل وريكيافيك ولندن. والبعثة في وريكيافيك هي الوحيدة التي ترأسها امرأة.
    7. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, their respective share of the net cash available in the Special Account for the Mission in the amount of 9,082,000 dollars as at 30 April 2012 shall be set off against their outstanding obligations, in accordance with the scheme set out in paragraph 4 above; UN 7 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في صافي المبلغ النقدي المتوفر في الحساب الخاص للبعثة البالغ 000 082 9 دولار في 30 نيسان/أبريل 2012، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه؛
    This individual is the lead logistics planner for the expansion of both the Mission in the Democratic Republic of Congo (MONUC) and for the expansion of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) in Lebanon. UN وهذا الموظف هو كبير مخططي السوقيات المسؤول عن عملية توسيع نطاق كل من البعثة الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    In response, UNHCR provided a statement issued by the Mission in Dar es Salaam, dated 28 September 2009. UN وردا على ذلك، قدمت المفوضية بيانا أصدرته بعثتها في دار السلام في 28 أيلول/سبتمبر 2009.
    Implementation of needs-based records management programmes in the Mission in the Sudan and UNIFIL UN :: تنفيذ برامج لإدارة السجلات مصممة استنادا إلى احتياجات البعثة القائمة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    21. Currently, MINURSO military observers are deployed across Western Sahara in 10 sites, most of which have been operating since the establishment of the Mission in 1991. UN 21 - يتم الآن نشر المراقبين العسكريين التابعين للبعثة عبر الصحراء الغربية في 10 مواقع، مـا برح معظمها يعمل منذ إنشاء البعثة عام 1991.
    When incidents occurred at the Mission in the presence of law-enforcement officers, arrests had been and would continue to be made. UN وبيﱠن أنه عند وقوع حوادث بالبعثة تحت سمع وبصر ضباط إنفاذ القانون، تجرى اعتقالات، وأن اﻷمر سيظل على هذا النحو.
    The human resources of the Mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. UN وخصصت للعناصر المختلفة، كلِّ على حدة، موارد بشرية خاصة بالبعثة معبر عنها بعدد الأفراد، ويستثنى من ذلك بند التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالبعثة الذي يمكن أن يُعزى إلى البعثة ككل.
    Inclusion of project proposals for mine action activities in MONUC, ONUB, the Mission in the Sudan, UNIFIL and UNMEE in United Nations mine action portfolio UN :: إدراج مقترحات المشاريع الخاصة بالأنشطة المضطلع بها في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي والبعثة القائمة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في حافظة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام
    Provision of advice on and approval of work plans for MONUC, ONUB, the Mission in the Sudan, UNIFIL and UNMEE mine action programmes UN :: إسداء المشورة بشأن خطط العمل الخاصة ببرامج الأعمال المتعلقة بالألغام والموافقة عليها لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وللبعثة القائمة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد