They consulted the Mission on another 15 cases of which 10 were approved and 5 were disallowed. | UN | واستشارت البعثة بشأن ١٥ طلبا آخر وافقت البعثة على ١٠ منها ولم توافق على ٥. |
The increased requirement for training fees, supplies and service is due to the emphasis placed by the Mission on national capacity-building through in-house training, necessitating additional training supplies. | UN | وتُعزى زيادة الاحتياجات إلى رسوم التدريب واللوازم والخدمات إلى تشديد البعثة على بناء القدرة الوطنية من خلال التدريب الداخلي الذي يتطلب المزيد من لوازم التدريب. |
He/she is responsible for advising the Mission on all matters pertaining to public health. | UN | ويتولى مسؤولية إسداء المشورة للبعثة بشأن جميع مسائل الصحة العامة. |
The Centre prepared a briefing paper for the Mission on the theme " Peace, stability, security and disarmament " in the subregion. | UN | وأعد المركز ورقة إحاطة إلى البعثة عن موضوع " السلام والاستقرار والأمن ونزع السلاح " في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
The incumbents would, however, provide surge capacity to the Mission on a case-by-case basis, as required. | UN | ومع ذلك، سيوفر شاغلا هذين المنصبين قدرة احتياطية للبعثة على أساس كل حالة على حدة، حسب الاقتضاء. |
For that reason, it was important to set the Mission on the right footing from the start and to focus, wherever possible, on best financial practices. | UN | ولهذا السبب، من الأهمية إعداد البعثة على أساس سليم من البداية والتركيز، كلما أمكن، على أفضل الممارسات المالية. |
Cost estimate for the maintenance of the Mission on a monthly | UN | التكاليف المقدرة لاستمرار البعثة على أساس شهري للفترة |
So, in addition to being crazy, you're resting the fate of the Mission on your athletic prowess. | Open Subtitles | في حالة عمل مثالية. لذلك، بالإضافة إلى كونه مجنون، أنت يستريح مصير البعثة على براعة الخاص بك الرياضية. |
The Committee exchanged views with the Chief Administrative Officer of the Mission on the procurement of air-conditioned containers. | UN | وتبادلت اللجنة الآراء مع كبير المسؤولين الإداريين في البعثة بشأن اقتناء الحاويات المكيفة. |
The High Commissioner briefed the Mission on his efforts to curb gun ownership in the Territory. | UN | وقدم المفوض السامي إحاطة إلى البعثة بشأن الجهود التي يبذلها لكبح ملكية الأسلحة في الإقليم. |
The Serval and MINUSMA Force Commanders briefed the Mission on their respective mandates. | UN | وقدم قادة سيرفال وقوة البعثة المتكاملة إحاطة إلى البعثة بشأن ولاية كل منها. |
He/she advises the Mission on all matters pertaining to education and training of health personnel. | UN | ويتولى إسداء المشورة للبعثة بشأن كافة مسائل التعليم والتدريب المتعلقة بموظفي الصحة. |
He/she advises the Mission on all matters pertaining to health economics, particularly the health-care budget. | UN | ويتولى إسداء المشورة للبعثة بشأن جميع ما يتعلق باقتصادات الصحة من مسائل، ولا سيما ميزانية الرعاية الصحية. |
6. Requests the Secretary-General to report in his next financial performance report on the Mission on the implementation and efficiency of the system of providing allowances in lieu of rations to various contingents serving in the Mission; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في تقرير اﻷداء المالي التالي عن البعثة عن تنفيذ نظام صرف بدلات عوضا عن حصص اﻹعاشة إلى مختلف الوحدات التي تخدم في البعثة ومدى كفاءته؛ |
6. Requests the Secretary-General to report in his next financial performance report on the Mission on the implementation and efficiency of the system of providing allowances in lieu of rations to various contingents serving in the Mission; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في تقرير اﻷداء المالي التالي عن البعثة عن تنفيذ نظام صرف بدلات عوضا عن حصص اﻹعاشة إلى مختلف الوحدات التي تخدم في البعثة ومدى كفاءته؛ |
The Committee was informed that the Mission intends to encourage the creation of small businesses and cooperatives in South Sudan that may eventually be used to provide services to the Mission on a contractual basis. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن البعثة تعتزم تشجيع إنشاء الأعمال التجارية والتعاونيات الصغيرة في جنوب السودان التي قد تستخدم في نهاية المطاف في تقديم الخدمات للبعثة على أساس تعاقدي. |
24. The Head of the Mission stresses that this assessment in terms of the provisions of the protocol summarizes the findings of the groups as relayed by group leaders at their meeting with the Head of the Mission on 17 January 2012. | UN | 24 - يود رئيس البعثة أن يؤكد على أن هذا الرصد الذي يخص بنود البروتوكول هو خلاصة لتقييم القطاعات وبناء على ما أدلى به كافة رؤساء القطاعات خلال اجتماعهم مع رئيس البعثة يوم 17/1/2012. |
4. The United Nations shall assist the Government in fulfilling its requirements under paragraph 3 above by organizing training sessions for commanders upon their arrival in the Mission on the United Nations standards of conduct, mission-specific rules and regulations and the local laws and regulations. | UN | 4 - تقدم الأمم المتحدة المساعدة إلى الحكومة من أجل الوفاء بالاشتراطات المطالبة بتنفيذها بموجب الفقرة 3 وذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية للقادة عند وصولهم للالتحاق بالبعثة بشأن معايير الأمم المتحدة للسلوك، والأنظمة والقواعد الخاصة بالبعثات، والقوانين واللوائح المحلية. |
18. Both Iraq and Kuwait entered into agreements with the United Nations on the status of the Mission on 20 May 1991 and 20 June 1991, respectively. | UN | ١٨- أبرم كل من العراق والكويت اتفاقا مع اﻷمم المتحدة بشأن مركز بعثة المراقبة في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩١ و ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩١ على التوالي. |
I understand the Mission on land is going well. | Open Subtitles | أفهم أن المهمة على اليابسه .تجري بشكلٍ طيّب |
The enterprise resource planning project, Umoja, was launched in the Mission on 1 March, following months of preparations. | UN | وبدأ تنفيذ مشروع التخطيط المركزي للموارد، مشروع أوموجا، في البعثة في 1 آذار/مارس، وذلك بعد أشهر من الأعمال التحضيرية. |
There was no evidence that the bank chosen to make mission subsistence allowance payments to staff had been competitively selected, and there was no written agreement between that bank and the Mission on the use of facilities and the services to be provided. | UN | ولم يكن ثمة دليل على أن المصرف الذي وقع عليه الاختيار لتسديد مدفوعات بدل الإقامة المخصص للبعثة للموظفين قد اختير عن طريق المنافسة، ولم يكن هناك اتفاق خطي بين ذلك المصرف والبعثة بشأن استعمال التسهيلات والخدمات المقدمة. |
It will also facilitate greater coordination of donor efforts and advise leadership of the Mission on critical issues related to the rule of law at the political level, such as reform of the Supreme Court. | UN | كما ستسهل المزيد من التنسيق بين جهود الجهات المانحة وتقديم المشورة إلى قيادة البعثة حول المسائل الحاسمة المتعلقة بسيادة القانون على المستوى السياسي، مثل إصلاح المحكمة العليا. |
The Advisory Committee commends the Mission on its efforts to ensure a smooth transition from BINUCA to MINUSCA. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لما بذلته من جهود لكفالة الانتقال السلس من المكتب إلى البعثة. |