ويكيبيديا

    "the mission recommends" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصي البعثة
        
    • وتوصي البعثة
        
    The Mission recommends that the Supreme Electoral Tribunal take appropriate steps to promote public participation. UN كما توصي البعثة المحكمة الانتخابية العليا باتخاذ التدابير المناسبة لتشجيع المواطنين على المشاركة في الانتخابات.
    In this light, The Mission recommends that UNDP should evolve a strategy and capability to advocate, at the national level, pro-poor policies derived from its experience and studies. UN وفي ضوء ما تقدم، توصي البعثة بأن يطور البرنامج الإنمائي استراتيجية وقدرات للدعوة على المستوى الوطني إلى اعتماد سياسات مناصرة للفقراء نابعة من خبرته ودراساته.
    72. The Mission recommends that the Security Council consider the following actions. UN 72 - توصي البعثة مجلس الأمن بالنظر في اتخاذ الإجراءات التالية:
    The Mission recommends that the Special Representative seek additional expertise on this matter, with a view to putting forward concrete proposals to the two sides. UN وتوصي البعثة بأن يلتمس الممثل الخاص خبرة إضافية بهذا الشأن، بهدف تقديم مقترحات محددة للطرفين.
    The Mission recommends the early establishment of an expert panel by the Security Council to take this matter forward. UN وتوصي البعثة مجلس الأمن بإنشاء فريق خبراء على وجه السرعة لموالاة النظر في هذه المسألة.
    The Mission recommends that the State of Israel pay victims adequate compensation without delay. UN وتوصي البعثة بأن تدفع دولة إسرائيل تعويضاً مناسباً للضحايا بدون تأخير.
    As a first step towards dissolution, The Mission recommends, in accordance with annex I to the Bonn Agreement, that all factional forces be withdrawn from Kabul as a matter of urgency. UN وكخطوة أولى في ذلك الحل توصي البعثة وفقا للمرفق الأول من اتفاق بون بانسحاب جميع الفصائل من كابول على وجه السرعة.
    53. The Mission recommends to the authorities of Timor-Leste: UN 53 - توصي البعثة سلطات تيمور - ليشتي بما يلي:
    54. The Mission recommends to the Department of Peacekeeping Operations: UN 54 - توصي البعثة إدارة عمليات حفظ السلام بما يلي:
    56. The Mission recommends to police-contributing countries: UN 56 - توصي البعثة البلدان المساهمة بأفراد الشرطة بما يلي:
    57. The Mission recommends to bilateral donors: UN 57 - توصي البعثة المانحين الثنائيين بما يلي:
    58. The Mission recommends to civil society: UN 58 - توصي البعثة المجتمع المدني بما يلي:
    In view of this lack of progress, The Mission recommends that the State implement a policy of promotion and protection of human rights and that it act decisively to ensure that the decline in human rights violations continues. UN وبسبب حالة الركود هذه، توصي البعثة الدولة بتنفيذ سياسة لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها والعمل بإصرار من أجل استمرار الاتجاه النزولي لانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Given the proactive and essential role ECOWAS forces have played in a number of West African countries in recent years, The Mission recommends that the international community should give priority to the provision of timely and adequate funds and materiel for the various peacekeeping forces set up by ECOWAS. UN وفي ضوء الدور الأساسي والاستباقي الذي لعبته قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عدد من بلدان غرب أفريقيا في السنوات الأخيرة، توصي البعثة بأن يعطي المجتمع الدولي أولوية لتوفير أموال ومعدات كافية وفي الوقت المناسب لمختلف قوات حفظ السلام التي تقوم الجماعة بتشكيلها.
    The Mission recommends that the Council give consideration to this proposal. UN وتوصي البعثة بأن ينظر المجلس في هذا المقترح.
    The Mission recommends that the United Nations sanctions committee on Sierra Leone consider this proposal. UN وتوصي البعثة لجنة الجزاءات المعنية بسيراليون التابعة للأمم المتحدة بالنظر في هذا المقترح.
    The Mission recommends that the Security Council be prepared to consider carefully and act on the recommendations to be made by the Expert Panel in its forthcoming report. UN وتوصي البعثة مجلس الأمن بأن يستعد لكي ينظر مليا في التوصيات التي سيقدمها فريق الخبراء في تقريرهم الوشيك.
    The Mission recommends that the Council urge donor countries to fulfil the commitments they made at the Paris and Geneva conferences. UN وتوصي البعثة المجلس بأن يحث البلدان المانحة على الوفاء بالالتزامات التي عقدتها في مؤتمري باريس وجنيف.
    The Mission recommends that, at the appropriate time, the Security Council support international involvement in the electoral process. UN وتوصي البعثة بأن يؤيد مجلس الأمن، في الوقت المناسب، مشاركة دولية في عملية الانتخابات.
    The Mission recommends that the Working Group on Business and Human Rights be seized of this matter. UN وتوصي البعثة الفريق العامل المعني بموضوع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بالنظر في هذه المسألة.
    The Mission recommends the establishment of direct communication between the administering Power and the Territory. UN وتوصي البعثة بإنشاء اتصال مباشر بين الدولة القائمة بالادارة والاقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد