ويكيبيديا

    "the mission subsistence allowance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدل الإقامة المقرر للبعثة
        
    • بدل الإقامة المخصص للبعثة
        
    • لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة
        
    • بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة
        
    • بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثات
        
    • بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة
        
    • بدل الإقامة المقرر للبعثات
        
    • بدل الإقامة الخاص بالبعثة
        
    • بدلات الإقامة المقررة للبعثة
        
    • هذا البدل
        
    • بدل إقامة مقرر للبعثة
        
    • بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة
        
    • بدل الإقامة للبعثة
        
    • بدل الاقامة الخاص بالبعثة
        
    • بدل الاقامة ﻷفراد البعثة
        
    A 5 per cent delayed deployment factor has been applied with respect to the computation of the mission subsistence allowance. UN وقد طُبق عند حساب بدل الإقامة المقرر للبعثة عامل تأخير للنشر نسبته 5 في المائة.
    Those increases are offset by the elimination of the mission subsistence allowance. UN ويقابل هذه الزيادات إلغاء بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    The details of the mission subsistence allowance paid to military observers are discussed below. UN وترد أدناه تفاصيل بدل الإقامة المخصص للبعثة التي دفعت للمراقبين العسكريين:
    the mission subsistence allowance is paid for all compensatory time off days taken inside or outside the mission area. UN ويدفع بدل الإقامة المخصص للبعثة لجميع أيام الإجازات التعويضية المقضية داخل منطقة البعثة أو خارجها.
    the mission subsistence allowance rate has been in effect since 1 May 1996. UN وهذا المعدل لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة معمول به منذ ١ أيار/مايو ٦٩٩١.
    This is primarily because the post adjustment is paid as a percentage of net salary, whereas the mission subsistence allowance is paid at a flat rate. UN وتُعزى هذه الخسارة أساسا إلى أن تسوية مقر العمل تدفع كنسبة مئوية من صافي المرتب، بينما يدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة بمعدل ثابت.
    Increase in the mission subsistence allowance rates for United Nations police, Corrections Officers and international staff UN زيادة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة لأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة وضباط الإصلاحيات والموظفين الدوليين
    Further, in response to the decline in the value of the United States dollar in relation to the Sudanese pound, the mission subsistence allowance rate has been revised from $108 to $116 per day. UN علاوة على ما سبق، واستجابة للتراجع في قيمة دولار الولايات المتحدة مقارنة بالجنيه السوداني، فقد روجع معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة ليرتفع من 108 دولارات إلى 116 دولارا عن كل يوم.
    Construction of asphalt pavement for internal road within the mission subsistence allowance accommodation in El Geneina UN تعبيد طريق داخلية بالإسفلت في أماكن إقامة الموظفين الذين يتقاضون بدل الإقامة المقرر للبعثة في الجنينة
    The Board also raised concerns relating to two contracts for the construction of the mission subsistence allowance accommodation and the headquarters office accommodation at UNAMID. UN وأثار المجلس أيضا شواغل تتعلق بعقدين لتشييد سكن لمن يحصلون على بدل الإقامة المقرر للبعثة وبناء أماكن لمكاتب المقر في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    In addition, the mission subsistence allowance rate increased by 11 per cent effective 1 October 2006. UN وإضافة إلى ذلك ازداد معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة بنسبة 11 في المائة اعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006
    The Advisory Committee is of the view that the practice of not adjusting the mission subsistence allowance for staff members who receive life and logistical support services should be re-examined. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إعادة النظر في ممارسة عدم تعديل بدل الإقامة المخصص للبعثة بالنسبة للموظفين الذي يتلقون خدمات دعم المعيشة والدعم اللوجستي.
    The Office of Internal Oversight Services recommended the reduction of the mission subsistence allowance in MONUC and other peacekeeping missions. UN أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتخفيض بدل الإقامة المخصص للبعثة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من بعثات حفظ السلام.
    His delegation would raise the issue of the mission subsistence allowance in informal consultations, including its link with operational effectiveness in peacekeeping missions. UN وأفاد بأن وفده سيثير مسألة بدل الإقامة المخصص للبعثة في المشاورات غير الرسمية، بما في ذلك صلة هذا البدل بالفعالية التنفيذية في عمليات حفظ السلام.
    The practice of not adjusting the mission subsistence allowance for staff members who received life and logistical support should also be re-examined. UN كما ينبغي إعادة النظر في ممارسة عدم تعديل بدل الإقامة المخصص للبعثة بالنسبة للموظفين الذي يتلقون خدمات دعم المعيشة والدعم اللوجستي.
    22. Monthly provision is made for the mission subsistence allowance for eight personnel from the Movement Control Unit. UN ٢٢ - يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٨ أفراد من وحدة مراقبة التحركات.
    The Committee is of the view that following budget approval the mission subsistence allowance rates cannot be changed retroactively unless there is legal basis, which should be indicated in the report. UN وترى اللجنة أنه يتعذر تغيير معدلات بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بأثر رجعي بعد إقرار الميزانية ما لم يكن هناك أساس قانوني ينبغي أن يشار اليه في التقرير.
    1. Requests the Secretary-General to ensure that the Office of Internal Oversight Services continues to audit the mission subsistence allowance rates to ensure their reasonableness in comparison with the actual subsistence costs in the various mission areas and with the daily subsistence allowance set by the International Civil Service Commission in the same areas; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعة معدلات بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثات بما يكفل اعتدالها مقارنة بتكاليف الإقامة الفعلية في مختلف مناطق البعثات وببدل الإقامة اليومي المحدد من لجنة الخدمة المدنية الدولية في المناطق ذاتها؛
    The unspent balance was offset in part by additional requirements attributable to an increase in the mission subsistence allowance rate from $105 to $115 effective in February 2002 and to an increase in travel requirements. UN ويقابل الرصيد غير المستعمل جزئيا احتياجات إضافية مردها إلى زيادة معدل بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة من 105 دولارات إلى 115 دولارا في شباط/فبراير 2002، وإلى زيادة الاحتياجات في مجال السفر.
    The audit found that there was no clear policy or set of procedures identifying Department of Management and Department of Peacekeeping Operations responsibilities or mechanisms for monitoring the mission subsistence allowance process. UN وقد كشفت مراجعة الحسابات عن عدم وجود سياسة أو إجراءات واضحة تحدد مسؤوليات أو آليات إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لمراقبة عملية بدل الإقامة المقرر للبعثات.
    At the same time, the Mission continued to seek improvements in other facilities and services to attract personnel to reside in United Nations-provided accommodation and thus reduce the mission subsistence allowance burden and security risk. UN وفي الوقت ذاته، واصلت البعثة السعي إلى إدخال تحسينات في المرافق والخدمات الأخرى من أجل اجتذاب الموظفين للإقامة في الأماكن التي وفرتها الأمم المتحدة، مما يخفض بالتالي من عبء بدل الإقامة الخاص بالبعثة والمخاطر الأمنية.
    Requirements for the mission subsistence allowance reflect a 20 per cent delayed deployment factor. UN وتعكس الاحتياجات من بدلات الإقامة المقررة للبعثة عامل تأخر في النشر نسبته 20 في المائة.
    However, pending a review of the allowance(s) applicable to these non-civilian personnel, the mission subsistence allowance rates have not been reviewed UN لكنه لم يتم إعادة النظر في معدلات هذا البدل بانتظار استعراض البدل المطبق على هؤلاء الموظفين غير المدنيين
    In addition, pending completion of office and accommodation construction projects in eastern Chad, police officers continued to operate from the Mission headquarters in N'Djamena and were paid the mission subsistence allowance at the rate applicable to N'Djamena compared with the lower rate of $72 used in the cost estimates for eastern Chad. UN وبالإضافة إلى ذلك، فريثما يتم الانتهاء من مشاريع تشييد المكاتب وأماكن الإقامة في شرقي تشاد، استمر ضباط الشرطة في العمل من مقر البعثة من نجامينا وكان يُدفع لهم بدل إقامة مقرر للبعثة بالمعدل المطبق على نجامينا بالمقارنة مع المعدل الأدنى البالغ 72 دولارا المستخدم في تقديرات التكاليف لشرقي تشاد.
    In its previous report, the Board identified significant deficiencies in the bidding for the construction of the mission subsistence allowance accommodation in UNAMID. UN حدد المجلس، في تقريره السابق، أوجه قصور مهمة في المناقصات المتعلقة ببناء مساكن لموظفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الذين يحصلون على بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة.
    the mission subsistence allowance is budgeted at $102 per day for the first 30 days and $90 per day thereafter. UN وحُددت قيمة بدل الإقامة للبعثة في الميزانية بمبلغ 102 دولار يوميا عن الثلاثين يوما الأولى، ثم 90 دولارا يوميا بعد ذلك.
    " the Secretary-General shall set the rates and conditions for the mission subsistence allowance payable on each such assignment ... UN " يحدد اﻷمين العام معدلات وشروط بدل الاقامة الخاص بالبعثة الواجب الدفع في كل حالة من حالات هذه الانتدابات ...
    On inquiry, the Advisory Committee was informed that daily meals are provided and that therefore an amount of $10 per person per day for meals is deducted from the mission subsistence allowance and reflected in the performance report. UN ولدى الاستفسار أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تقدم وجبات يومية ولذلك يخصم مبلغ ١٠ دولارات للشخص يوميا مقابل الوجبات من بدل الاقامة ﻷفراد البعثة ويظهر في تقرير اﻷداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد